-
1 правя [несв.]
machen -
2 правя
пра̀вя гл. 1. ( върша) machen sw.V. hb tr.V., tun (tat, getan) unr.V. hb tr.V.; 2. ( изработвам) machen sw.V. hb tr.V., erzeugen sw.V. hb tr.V., her|stellen sw.V. hb tr.V., produzieren sw.V. hb tr.V.; 3. ( прекарвам времето) machen sw.V. hb tr.V.; 4. ( постъпвам по определен начин) machen sw.V. hb tr.V., vor|gehen unr.V. sn itr.V.; 5. (в комбинация със същ. - действие, чието значение се определя от същ.) machen sw.V. hb tr.V. + същ.; правя се ( преструвам се) sich stellen sw.V. hb, vor|täuschen sw.V. hb tr.V.; правя предложение einen Antrag machen; правя забележка eine Bemerkung machen, fallen lassen; какво възнамеряваш да правиш? was hast du vor?; правя се на болен ich stelle mich krank. -
3 нагласявам
наглася́вам, наглася́ и нагла̀сям гл. 1. разг. ( приготвям) zurecht|machen sw.V. hb tr.V., an|richten sw.V. hb tr.V., an|passen sw.V. hb tr.V.; 2. разг. ( нагиздвам) an|putzen sw.V. hb tr.V., zurecht|machen sw.V. hb tr.V.; 3. ( настройвам) stellen sw.V. hb tr.V.; ( уред) ein|stellen sw.V. hb tr.V.; ( музикален инструмент) stimmen sw.V. hb tr.V.; нагласявам се 1. ( устройвам се) sich ein|richten sw.V. hb; 2. ( нагиздвам се) sich an|putzen sw.V. hb, sich zurecht|machen sw.V. hb; разг. нагласявам инструмент Ein Instrument stimmen; нагласявам си чантата Seine Tasche anrichten; нагласявам часовника Die Uhr aufziehen; нагласявам се за снимка Sich für das Foto herausputzen, schön machen. -
4 гиздя
ги́здя гл. schmücken sw.V. hb tr.V., hübsch machen sw.V. hb tr.V.; гиздя се sich hübsch machen sw.V. hb, sich schmücken sw.V. hb, sich schmuck machen sw.V. hb. -
5 извършвам
извъ́ршвам, извъ́рша гл. 1. tun (tat, getan) unr.V. hb tr.V.; machen sw.V. hb tr.V., vollbringen unr.V. hb tr.V.; 2. ( в отрицателен смисъл) begehen unr.V. hb tr.V., an|stellen sw.V. hb tr.V.; извършвам нещо добро etw. Gutes tun, eine gute Tat vollbringen; извършвам пакост unheil anstiften, Unfug begehen, anstellen, machen; извършвам грях eine Sünde begehen; извършвам покушение върху някого einen Anschlag auf jmds. Leben machen. -
6 сбърквам
сбъ́рквам, сбъ́ркам гл. 1. einen Fehler machen sw.V. hb tr.V., verfehlen sw.V. hb tr.V.; 2. ( обърквам) verwechseln sw.V. hb tr.V.; сбърквам при писане einen Schreibfehler machen; сбърквам при калкулацията einen Kalkulationsfehler machen; сбърквам отговора die Antwort verfehlen; сбърквам адреса die Adresse verwechseln. -
7 сгрешавам
сгреша̀вам, сгреша̀ гл. 1. ( постъпвам неправилно) einen Fehler machen sw.V. hb tr.V., einen Fehler begehen unr.V. hb tr.V.; 2. ( допускам грешка) einen Fehler machen sw.V. hb tr.V., einen Fehler zu|lassen unr.V. hb tr.V.; 3. (сбърквам, не улучвам) verfehlen sw.V. hb tr.V.; 4. мат. sich verrechnen sw.V. hb (и прен.); sich irren sw.V. hb; 5. ( провинявам се) verschulden sw.V. hb tr.V., sich etw. zuschulden u: zu Schulden kommen lassen unr.V. hb; 6. рел. sündigen sw.V. hb itr.V.; сгрешавам в преценката си за нещо eine falsche Einschätzung machen, etw. falsch einschätzen. -
8 бера
бера̀ гл., мин. прич. брал 1. pflücken sw.V. hb tr.V.; 2. ( грозде) lesen unr.V. hb tr.V.; 3. разг. (в съчетание със същ. - натрупвам в себе си) sich etw. machen sw.V. hb, etw. haben unr.V. hb tr.V.; 4. ( рана) eitern sw.V. hb itr.V.; бера череши Kirschen pflücken; бера ягоди Erdbeeren lesen; разг. бера студ For Kälte frieren; разг. бера грижи за нещо Sich (Dat) Sorgen um etw. machen; разг. бера страх Große Angst haben, in Angst schweben; разг. бера плодовете на труда си Die Früchte seiner Arbeit ernten. -
9 глася
глася́ I. гл. 1. ( подготвям) vorbereiten sw.V. hb tr.V., veranstalten sw.V. hb tr.V.; 2. ( приготвям) zubereiten sw.V. hb tr.V.; глася се 1. ( подготвям се) sich vorbereiten sw.V. hb, sich zurecht machen sw.V. hb; 2. ( контя се) sich putzen sw.V. hb, sich hübsch machen sw.V. hb; 3. ( възнамерявам) im Begriff sein unr.V. sn itr.V.; глася вечерята Das Abendessen zubereiten; глася се с часове пред огледалото Sich stundenlang vor dem Spiegel putzen; глася се да излизам Ich bin im Begriff auszugehen. II. гл., само 3 л. lauten sw.V. hb itr.V., heißen unr.V. hb itr.V.; Писмото дословно гласи... Der Brief lautet wörtlich...; Разпоредбата гласи следното... Die Verordnung lautet folgendermaßen...; Законът гласи, че... Im Gesetzt heißt es, dass... -
10 довършвам
довъ́ршвам, довъ́рша гл. 1. beenden sw.V. hb tr.V., ab|schließen unr.V. hb tr.V., bis zum Ende bringen unr.V. hb tr.V.; 2. ( ликвидирам) den Garaus machen sw.V. hb tr.V.; довършвам спокойно разговора си Sein Gespräch ruhig beenden; довършвам следването си Sein Studium abschließen; довършвам някого Jmdm. den Garaus machen. -
11 доизработвам
доизрабо́твам, доизрабо́тя гл. vollenden sw.V. hb tr.V., fertig machen sw.V. hb tr.V.; доизработвам модела Das Modell fertig machen. -
12 залавям
зала̀вям, заловя́ гл. ( крадец) fangen (fing, gefangen) unr.V. hb tr.V., fassen sw.V. hb tr.V., ertappen sw.V. hb tr.V.; залавям се 1. beginnen unr.V. hb itr.V. ( за нещо mit etw. (Dat)), sich machen sw.V. hb ( за нещо an etw. (Akk)); 2. ( ангажирам се) sich ein|lassen unr.V. hb; залавям престъпник einen Verbrecher fangen, fassen, erwischen; залавям някого в лъжа jmdn. bei einer Lüge ertappen; залавям се за работа sich an die Arbeit machen; разг. не се залавяй с подобен род хора! lass dich mit solchen Menschen nicht ein! -
13 запознавам
запозна̀вам, запозна̀я гл. bekannt machen sw.V. hb tr.V. (някого с някого/нещо jmdn. mit jmdm./etw. (Dat)); ( представям) vor|stellen sw.V. hb tr.V.; запознавам се 1. sich bekannt machen sw.V. hb; 2. ( случайно) sich kennen lernen sw.V. hb.; да те запозная с приятелката ми? darf ich dir meine Freundin vorstellen?; запознах се с него на панаира ich habe ihn auf der Messe kennen gelernt. -
14 заснимам
засни́мам и засне́мам, засне́ма гл. Aufnahmen machen sw.V. hb tr.V., auf|nehmen unr.V. hb tr.V.; Искам да заснема цялото събитие ich will von dem ganzen Ereignis Aufnahmen machen, das ganze Ereignis aufnehmen. -
15 зачерням
заче́рням, заче́рня гл. 1. schwarz machen sw.V. hb tr.V., schwärzen sw.V. hb tr.V.; 2. прен. unglücklich machen sw.V. hb tr.V. -
16 изблещвам
избле́щвам, избле́щя гл. разг. weit auf|machen sw.V. hb tr.V., auf|reißen unr.V. hb tr.V.; изблещвам се die Augen auf|reißen unr.V. hb tr.V.; große Augen machen sw.V. hb tr.V. -
17 изцапвам
изца̀пвам, изца̀пам гл. schmutzig machen sw.V. hb tr.V., beschmutzen sw.V. hb tr.V.; beklecksen sw.V. hb tr.V.; изцапвам се sich beschmutzen sw.V. hb, sich schmutzig machen sw.V. hb. -
18 махмурлия
махмурли́|я м., -и: махмурлия съм blau machen sw.V. hb tr.V., blauen Montag machen sw.V. hb tr.V., einen Kater haben unr.V. hb tr.V. -
19 надбягвам
надбя́гвам, надбя́гам гл. überholen sw.V. hb tr.V.; надбягвам се um die Wette laufen unr.V. sn itr.V., einen Wettlauf machen sw.V. hb tr.V.; надбягвам се с времето Einen Wettlauf mit der Zeit machen. -
20 накалвам
нака̀лвам, нака̀лям гл. mit Schlamm beschmutzen sw.V. hb tr.V.; dreckig/schlammig machen sw.V. hb tr.V.; накалвам се sich dreckig machen sw.V. hb.
См. также в других словарях:
Machen — Máchen, verb. reg. act. und in einigen Fällen auch Neutr. da es denn das Hülfswort haben erfordert. Es bedeutete, I. Ursprünglich und eigentlich allem Ansehen nach, bewegen, da es denn mit dem einfachen wegen Eines Stammes zu seyn scheinet, indem … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Machen — ist der Familienname folgender Personen: Arthur Machen (1863–1947), walisischer Fantasy Schriftsteller Eddie Machen (1932–1972), US amerikanischer Boxer Machen (tib. rma chen, chin. maqing) ist: Maqên, ein Kreis im Autonomen Bezirk Golog der… … Deutsch Wikipedia
machen — machen: Das westgerm. Verb mhd. machen, ahd. mahhōn, niederd., niederl. maken, engl. to make geht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf eine Wurzel *mag̑ »kneten« zurück, vgl. z. B. griech. mássein »kneten; streichen; pressen;… … Das Herkunftswörterbuch
machen — V. (Grundstufe) etw. herstellen, produzieren Beispiele: Unsere Firma macht Fenster aus Holz. Sie machte sich einen Tee mit Zitrone. machen V. (Grundstufe) etw. tun, etw. unternehmen Beispiele: Was machst du mit deinem Geld? Was soll ich in dieser … Extremes Deutsch
machen — machen, macht, machte, hat gemacht 1. Was machst du am Wochenende? 2. Ich muss jetzt das Essen machen. 3. Ich habe die Betten noch nicht gemacht. 4. Soll ich dir die Suppe noch einmal warm machen? 5. Meine Arbeit macht mir viel Spaß. 6. Mach dir… … Deutsch-Test für Zuwanderer
machen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. machen, ahd. mahhōn, as. makon Stammwort. Aus wg. * mak ō Vsw. machen , auch in ae. macian, afr. makia. Aus ig. (eur.) * mag kneten , das einzelsprachlich (besonders im Griechischen) verschiedene Anwendungen auf… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Machen — Machen, 1) (Billardsp.), einen Ball machen, ihn in ein Loch spielen; 2) vom Hirsch, viel od. wenig Enden aufgesetzt haben; 3) Handwerk machen, wenn ein Meister auf seine Kosten das Handwerk zusammenrufen läßt … Pierer's Universal-Lexikon
machen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • tun • herstellen • bilden Bsp.: • Es muss etwas dagegen getan werden. • Hast du die Küche schon gemacht? • … Deutsch Wörterbuch
machen — handhaben; tätig sein; bedienen; betätigen; praktizieren; ausüben; verrichten; herstellen; erzeugen; anfertigen; fabrizieren ( … Universal-Lexikon
machen — mạ·chen; machte, hat gemacht; [Vt] 1 etwas machen durch Arbeit und aus verschiedenen Materialien etwas entstehen lassen ≈ herstellen, anfertigen <Tee, Kaffee, das Essen machen>: aus Brettern eine Kiste machen; aus Orangensaft, Gin und Rum… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Machen — 1. Als bî d es ta machst, asou hast es. (Ungar. Bergland.) – Schröer. Als wie du es dir machst, so hast du es. 2. Bärr niss aus sich macht, iss niss. (Henneberg.) Wer geachtet sein will, muss sich durch seine Haltung Achtung erwerben. 3. Ein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon