-
21 für jemanden kein Thema sein
für jemanden kein Thema seinêtre hors de question pour quelqu'unDeutsch-Französisch Wörterbuch > für jemanden kein Thema sein
-
22 ich bin [doch] kein D-Zug!
ich bin [doch] kein D-Zug!(scherzhaft umgangssprachlich) je ne suis pas aux pièces! -
23 jemandem bricht [oder fällt] kein Zacken aus der Krone
jemandem bricht [ oder fällt] kein Zacken aus der Krone(umgangssprachlich) quelqu'un ne va pas en mourirDeutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem bricht [oder fällt] kein Zacken aus der Krone
-
24 ohne Fleiß kein Preis
ohne Fleiß kein Preis(Sprichwort) on n'a rien sans peine -
25 sei kein Frosch!
sei kein Frosch!(umgangssprachlich) ne te fais pas prier! -
26 sich Dativ kein Bein ausreißen
sich Dativ kein Bein ausreißen(umgangssprachlich) ne pas se casser la nénetteDeutsch-Französisch Wörterbuch > sich Dativ kein Bein ausreißen
-
27 wie kein Zweiter
wie kein Zweitercomme personne -
28 treiñ kein ouzh ub
tourner le dos a quelqu'un -
29 Abgabe
'apgaːbəf1) ( Ablieferung) livraison f2) ( Gepäckabgabe) mise en consigne des bagages f3) (Steuer) ECO taxe f, impôts m/pl, contribution fAbgabeẠ bgabe -
30 Aufnahme
'aufnaːməf1) ( Empfang) réception f2) ( in eine Organisation) admission f3) ( von Nahrung) prise f, absorption f4) FOTO photographie f, photo f, cliché m5) CINE prise de vue fAufnahme66cf36f1Au/66cf36f1fnahme <-, -n>3 kein Plural (das Aufnehmen in ein Krankenhaus) admission Feminin; (das Aufnehmen in eine Liste) insertion Feminin -
31 Sicherheit
'zɪçərhaɪtf1) ( Gewissheit) certitude f, assurance f2) ( Schutz) sécurité fsich in Sicherheit wiegen — se croire en sécurité, se croire à l'abri
3) (Gewähr) ECO sûreté f, garantie f4) ( Pfand) nantissement mSicherheitSị cherheit <-, -en>1 kein Plural sécurité Feminin; Beispiel: sich vor jemandem/etwas in Sicherheit bringen se mettre à l'abri de quelqu'un/quelque chose3 kein Plural (Gewissheit) certitude Feminin; Beispiel: mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit de façon quasi-certaine -
32 Übertragung
yːbər'traːguŋf1) ( eines Auftrags) transfert m, cession f2) ( Rundfunkübertragung) retransmission f, diffusion f3) MED transmission f, propagation f4) ECO transfert m5) (eines Wechsels) ECO endossement mÜbertragungÜbertrc1bb8184a/c1bb8184gung <-, -en> -
33 Aufgabe
-
34 Ende
'ɛndənfin fDas nimmt kein Ende. — C'est à n'en plus finir.
zu Ende gehen — tirer à sa fin/toucher à sa fin
am Ende sein (fig) — être épuisé/ne plus en pouvoir
Mit ihm geht es zu Ende. — C'est le commencement de la fin pour lui./Il approche de sa fin.
EndeẸ nde ['εndə] <-s, -n>1 kein Plural (zeitlicher Abschluss) fin Feminin; eines Projekts aboutissement Maskulin; Beispiel: zu Ende gehen Urlaub, Vertrag se terminer; Vorräte s'épuiser; Beispiel: etwas zu Ende bringen mener quelque chose à son terme2 kein Plural (bei Zeit-, Altersangaben) Beispiel: Ende Januar fin janvier; Beispiel: Ende 1950 à la fin de l'année 1950; Beispiel: er ist Ende zwanzig il approche de la trentaineWendungen: Ende gut, alles gut (Sprichwort) tout est bien qui finit bien; letzten Endes au bout du compte; (schließlich) en fin de compte; (sogar, vielleicht) des fois umgangssprachlich; am Ende sein (umgangssprachlich: erschöpft sein) être vidé; (ruiniert, mittellos sein) être raide -
35 Macht
maxtf1) ( Herrschaft) empire m, autorité f, pouvoir m2) ( Stärke) puissance f, force f3) ( Einfluss) influence fMachtMạ cht [maxt, Plural: 'mεçtə] <-, Mạ̈chte>1 kein Plural (Befugnis) pouvoir Maskulin; Beispiel: die Macht haben etwas zu tun avoir le pouvoir de faire quelque chose2 kein Plural (Staats-, Befehlsgewalt) pouvoir Maskulin; Beispiel: die Macht ausüben exercer le pouvoir; Beispiel: an die Macht kommen arriver au pouvoir5 kein Plural (Einfluss) Beispiel: die Macht der Gewohnheit la force de l'habitude; Beispiel: die Macht des Schicksals la [toute-]puissance du destin7 (Kraft, Stärke) force Feminin; Beispiel: mit aller Macht versuchen etwas zu tun tenter de toutes ses forces de faire quelque chose -
36 Wort
vɔrtnmot m, terme m, parole fMan hört sein eigenes Wort nicht. — On ne s'entend pas parler.
für jdn ein gutes Wort einlegen — intercéder en faveur de qn, toucher un mot à qn
Sie nehmen mir das Wort aus dem Munde. — J'allais le dire.
jdm ins Wort fallen — couper la parole à qn, interrompre qn
WortWọrt [vɔrt, Plural: 'vœrt3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-[e]s, -wörter oder -worte>1 mot Maskulin; Beispiel: Wort für Wort mot pour mot; Beispiel: mit anderen Worten en d'autres termes2 <- worte>; (Begriff) Beispiel: etwas in Worte fassen rendre quelque chose par des mots; Beispiel: mir fehlen die Worte! j'en reste coi(te)!3 <- worte>; (Äußerung) parole Feminin; Beispiel: kein Wort miteinander reden ne pas s'adresser la parole; Beispiel: etwas mit keinem Wort erwähnen n'en souffler mot à personne4 kein Plural (Versprechen) parole Feminin; Beispiel: jemandem sein Wort geben donner sa parole à quelqu'un; Beispiel: jemanden beim Wort nehmen prendre quelqu'un au mot; Beispiel: sein Wort halten/brechen tenir [sa]/manquer à sa parole5 kein Plural (Rede) Beispiel: jemandem ins Wort fallen couper la parole à quelqu'un; Beispiel: jemanden nicht zu Wort kommen lassen ne pas laisser quelqu'un dire un seul mot; Beispiel: sein eigenes Wort nicht mehr verstehen ne plus s'entendre parlerWendungen: jemandem das Wort im Mund [her]umdrehen déformer les paroles de quelqu'un; ein ernstes Wort mit jemandem reden dire deux mots à quelqu'un; bei jemandem ein gutes Wort für jemanden einlegen intercéder pour quelqu'un auprès de quelqu'un; aufs Wort gehorchen obéir au doigt et à l'œil; ein Wort gibt das andere un mot en entraîne un autre; hast du da noch Worte! (umgangssprachlich) c'est à vous en clouer le bec!; mit einem Wort en un mot -
37 Überprüfung
-
38 Abgang
'apgaŋm1) ( von der Schule) sortie f2) MED fausse couche f, avortement m3) (von Waren) ECO écoulement m, débit m, vente f4)THEAT — sortie de scène f
5)Abgang1 (von der Schule) Beispiel: sich für einen vorzeitigen Abgang von der Schule entscheiden se décider à quitter l'école prématurément -
39 Anschluss
'anʃlusm1) ( Verbindung) raccordement m2) ( Zuganschluss) correspondance f3) POL annexion f, rattachement m4) (fig: Bekanntschaft) relations f/pl, contacts m/pl, liens m/plAnschlussẠnschlussRR2 (Telefonverbindung) Beispiel: der Anschluss ist besetzt la ligne est occupée; Beispiel: kein Anschluss unter dieser Nummer! le numéro que vous avez demandé n'est plus en service actuellement!4 (Anschlusszug) Beispiel: Anschluss an einen Zug/nach Marseille haben avoir une correspondance avec un train/pour Marseille -
40 Bau
baum1) ( Konstruktion) construction f, édifice m2) ( Tierbau) terrier m, tanière fBau1Bd73538f0au/d73538f01 [b42e5dc52au/42e5dc52] <-[e]s, -ten>1 kein Plural (das Bauen) construction Feminin; Beispiel: im Bau befindlich en [cours de] construction4 kein Plural (umgangssprachlich: Baustelle) chantier Maskulin; Beispiel: auf dem Bau arbeiten travailler sur des chantiers————————Bau2Bd73538f0au/d73538f02 [b42e5dc52au/42e5dc52] <-[e]s, -e>(Fuchsbau) terrier Maskulin
См. также в других словарях:
Kein — Kein, ein Adjectiv, welches einen Gegenstand so genau bestimmet, daß es weder einer Comparation fähig ist, noch einen Artikel vor sich leidet. Es kommt in zwey einander gerade entgegen gesetzten Bedeutungen vor. 1. * Für die unbestimmten… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
kein — [kai̮n] <Indefinitpronomen>: 1. a) nicht ein, nicht irgendein: kein Wort sagen; keine Arbeit finden; kein Mensch war da. b) nichts an: kein Geld, keine Zeit haben; er kann kein Englisch. c) kehrt das nachstehende Adjektiv ins Gegenteil: das … Universal-Lexikon
Kein Frieden — Extended Play von Albino Veröffentlichung Februar 2005 Label Hitback Records Genre … Deutsch Wikipedia
Kein Stich — ist ein Kartenspiel, das im deutschen Sprachraum regional in mehreren Variationen und unter unterschiedlichen Namen wie z. B. Herzeln (siehe aber hier), King Louis, Schwarze Sau, Fritz, Brumseln, Fünferspiel, Lieschen, Lizzy oder auch als… … Deutsch Wikipedia
Kein Sterbenswort — (orig.: Tell No One, wörtl.: Sag es niemandem) ist ein Krimi des US Autors Harlan Coben, den dieser 2001 veröffentlichte. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 2 Inhalt 2.1 Das Rätsel 2.2 … Deutsch Wikipedia
kein — Indefinitpronomen; 1 nicht ein (Einziger, Einziges), nicht eine (Einzige): Kein Mensch, kein Laut war zu hören; Sie fand keine saubere Tasse im Schrank; Es regnete keinen einzigen Tag 2 nichts an, nichts von: Sie hatte keine Lust, nach Hause zu… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Kein Mensch ist illegal — (kmii) ist ein bundesweites politisches Netzwerk antirassistischer Gruppen und Kirchenasyl Initiativen, das sich für Einwanderer einsetzt, die keine Aufenthaltsberechtigung in dem Land haben, in das sie immigriert sind, die entsprechende… … Deutsch Wikipedia
Kein mensch ist illegal — (kmii) ist ein bundesweites politisches Netzwerk antirassistischer Gruppen und Kirchenasyl Initiativen, das sich für Einwanderer einsetzt, die keine Aufenthaltsberechtigung in dem Land haben, in das sie immigriert sind, die entsprechende… … Deutsch Wikipedia
Kein schöner Land — ist der Titel eines Volksliedes von Anton Wilhelm von Zuccalmaglio, siehe Kein schöner Land in dieser Zeit einer Politsatire von Klaus Emmerich, siehe Kein schöner Land (Fernsehserie) einer von Günter Wewel moderierten ARD Musiksendung, siehe… … Deutsch Wikipedia
Kein Einaste — Nation Estland Estland … Deutsch Wikipedia
Kein wahrer Schotte — „Kein wahrer Schotte“ ist ein Ausdruck, der von Antony Flew in seinem 1975 erschienenen Buch Thinking About Thinking geprägt wurde. Prinzipiell wird dabei ausgesagt, dass das Fehlen einer (gesellschaftlich, legislativ oder wissenschaftlich)… … Deutsch Wikipedia