-
21 estar
es.tar[est‘ar] vlig+vi irreg être. está frio il fait froid. está quente il fait chaud. estar a favor de algo être pour quelque chose. estar bem être bien. estar contra algo être contre quelque chose. estar doente être malade. estar em casa être chez soi, être à la maison. estar mal être mal, n’être pas bien. estar na rua être dans la rue. estar no campo être à la campagne. estar sem être sans. não estar bem n’être pas bien.* * *[iʃ`ta(x)]Verbo intransitivo1. (ger) être(em casa) être làele estará lá à hora certa il sera là à l'heureestarei no emprego às dez je serai au bureau à dix heureso João não está João n'est pas lànão estou para ninguém je n'y suis pour personneestá avariado il est en panneestar bem/mal de saúde être en bonne/mauvaise santéestá muito calor/frio il fait très chaud/froidcomo está? comment vas-tu?estou com fome/medo/febre j'ai faim/peur/de la fièvreele estará de férias por duas semanas il sera en vacances pendant deux semainesestive em casa toda a tarde je suis resté chez moi tout l'après-midiestive à espera uma hora j'ai attendu pendant une heureestá certo! c'est ça!está bem! d'accord!Verbo + preposição a gasolina está a 1€ o litro l'essence est à 1€ le litreestou trabalhando je travailleVerbo + preposição estar de licença/férias être en congé de maladie/en vacancesestar de barriga être enceinteestar de calças être en pantalonestar de vigia monter la gardeVerbo + preposição être sur le point deele está para chegar il est sur le point d'arriverestou para sair je suis sur le point de sortirnão estou para brincadeiras je ne suis pas d'humeur à plaisanterestava para telefonar para você, mas esqueci-me je comptais te téléphoner mais j'ai oubliéVerbo + preposição être face àVerbo + preposição (apoiar) être poura cama está por fazer le lit n'est pas faitVerbo + preposição ne pas avoir* * *verboestar em casaêtre à la maisononde é que estás?où es-tu?ela não estáelle n'est pas làquem está aí?qui est là?3(modo) estar doente/contenteêtre malade/contentestar sentadoêtre assisestar de péêtre deboutestar deitadoêtre couchéestá frio/calorfaire froid/chaudestar com fome/sedeavoir faim/soifestar com medoavoir peurestou com frioj'ai froidcomo está/estás?comment allez-vous?; comment vas-tu?estar de fériasêtre en vacancesestar de chapéu/óculosporter un chapeau/des lunettesestar de lutoêtre en deuilestar de bébéêtre enceinteestar sem dinheiro/empregoêtre sans argent/emploiela está sem dormir/comer há dois diascela fait deux jours qu'elle ne mange/dort pasestar ao corrente (da situação)être au courant (de la situation)não estar para brincadeirasne pas être d'humeur à plaisanter(ainda) estar por fazerêtre encore à faireestá bem!c'est bien!; okay!4être en train de faire quelque choseele está a conversar/ler/cozinharil est en train de discuter/lire/cuisiner5(ao telefone) está/estou?allo!◆ deixa estar!laisse tomber! -
22 faixa
fai.xa[f‘ajʃə] sf bande, ceinture, sangle. faixa de luto brassard. faixa de segurança ou de pedestres passage clouté. faixa de tecido bandeau.* * *[`fajʃa]Substantivo feminino (em estrada) voie féminin(ligadura) bandage masculin(de idades) tranche fémininfaixa (de pedestres) passage masculin cloutéfaixa de rodagem chaussée féminin* * *nome feminino( cinto) ceintureBrasil faixa de pedestrespassage clouté; passage pour piétonsfaixa de ultrapassagembande de dépassementcatégorie d'âge -
23 nojo
no.jo[n‘oʒu] sm répugnance.* * *[`noʒu]Substantivo masculino dégoût masculindar nojo dégoûterter ou sentir nojo de être dégoûté par* * *nome masculinofazer nojo a alguémrépugner quelqu'un; dégoûter quelqu'unter nojo de alguéméprouver du dégoût pour quelqu'unisto está um nojoc'est écœurant -
24 pesado
pe.sa.do[pez‘adu] adj 1 pesant. 2 lourd. 3 indigeste. 4 fig fâcheux, importun, incommode. ficar pesado devenir lourd.* * *pesado, da[pe`zadu, da]Adjetivo lourd(e)(trabalho) dur(e)* * *adjectivopesantter o estômago pesadoavoir l'estomac lourd; se sentir l'estomac lourdarmas pesadasarmes lourdesindústria pesadaindustrie lourdeviolentter a mão pesadaavoir la main lourdeuma pesada responsabilidadeune lourde responsabilitéum silêncio pesadoun silence lourdaustère8 (massivo, grosseiro) lourdum passo pesadoun pas lourd -
25 vestir-se
vestir-se com cuidados'habiller avec recherches'habillerela precisa de uma hora para se vestirelle a besoin de toute une heure pour s'arrangervestir-se à medidas'habiller sur mesurevestir-se de lutoporter le deuilse déguiservestir-se de palhaços'habiller en clown5 (cobrir-se, encher-se) se couvrirvestir-se de floresse couvrir de fleurs -
26 MICCAHUAHCATI
miccâhuahcâti > miccâhuahcâti-.*\MICCAHUAHCATI v.i., porter le deuil, être en deuil, se lamenter à l'occasion de la mort de quelqu'un.Esp., traer luto, o gritar por muerto (M).Form: sur miccâhuah. -
27 MICCAHUAHCAYOTL
miccâhuahcâyôtl:Prise de deuil, action de se couvrir de deuil.Esp., enlutamiento. (M).luto que se pone por el muerto. Molina 1955.Form: sur miccâhuah.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MICCAHUAHCAYOTL
-
28 MICCATILMAHHUAH
miccâtilmahhuah, nom possessif.Couvert, vêtu de deuil (S).Esp., enlutado (M).vestido de luto (M I 117r. qui donne le synonyme tlaçoquipal tilmaua).Form: sur tilmahhuah, morph.incorp. miccâ-.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MICCATILMAHHUAH
-
29 TLAZOQUIPALTILMAHHUAH
tlazoquipaltilmahhuah, nom possessif.Vêtu de deuil, qui porte des habits noirs.Esp., vestido de luto (M I 117r.).Cf. aussi miccâtilmahhuah.Note: signifie littéralement 'qui porte un manteau trempé dans de la boue'.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAZOQUIPALTILMAHHUAH
- 1
- 2
См. также в других словарях:
luto — sustantivo masculino 1. Situación en la que se manifiesta externamente el dolor por la muerte de una persona: Guardaron un minuto de silencio en señal de luto. Decretaron una semana de luto nacional por la muerte del Presidente. medio luto Luto… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
luto — (Del lat. luctus). 1. m. Signo exterior de pena y duelo en ropas, adornos y otros objetos, por la muerte de una persona. El color del luto en los pueblos europeos es ahora el negro. 2. Vestido negro que se usa por la muerte de alguien. 3. Duelo,… … Diccionario de la lengua española
luto — luto, uñas de luto ► uñas, ► uñas de luto … Diccionario del Argot "El Sohez"
luto — s. m. 1. Sentimento, pesar (pela morte de alguém). 2. Dor. 3. Traje de dó. 4. Massa argilosa para tapar hermeticamente fendas de vasilhas. • Confrontar: loto … Dicionário da Língua Portuguesa
Luto — María de Médici viuda (1613), por Frans Pourbus el joven. El luto es la expresión medianamente formalizada de responder a la muerte, es decir, la muestra externa de los sentimientos de pena y duelo ante el fallecimiento de un ser querido. En los… … Wikipedia Español
luto — (Del lat. luctus.) ► sustantivo masculino 1 Signo exterior, público o individual, que refleja el dolor por la muerte de una persona: ■ el ayuntamiento decretó tres días de luto . SINÓNIMO duelo 2 INDUMENTARIA Y MODA Vestido negro que se usa por… … Enciclopedia Universal
luto — {{#}}{{LM L24306}}{{〓}} {{SynL24902}} {{[}}luto{{]}} ‹lu·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Signo exterior de tristeza o de dolor por la muerte de una persona, especialmente los que se ponen en ropas, adornos u objetos: • Las banderas ondearán a… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
luto — s m 1 Duelo causado por la muerte de una persona y manifestado socialmente mediante señales y símbolos, como el silencio, la suspensión o la no asistencia a fiestas, práctica de ciertas ceremonias religiosas, banderas a media asta cuando es… … Español en México
luto — (m) (Intermedio) estado de tristeza después de la muerte de un familiar o un amigo, acompañado de un comportamiento adecuado Ejemplos: En Europa la gente se pone la ropa negra para señalar que está de luto. Las mujeres de luto salieron a la calle … Español Extremo Basic and Intermediate
Luto — Recorded as Luto, Lutto, Lutao, and probably others, this is apparently a surname of Iberian peninsula (Catalonian, Portugese or Spanish), and possibly Jewish origins. Wherever recorded it is quite rare, and it would seem today that the greatest… … Surnames reference
luto riguroso — ► locución Período que sigue a la muerte de una persona y en el que se observa el luto totalmente: ■ viste de luto riguroso por su abuelo … Enciclopedia Universal