Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

mĕdĭcāmĕn

  • 1 medicamen

    mĕdĭcāmĕn, ĭnĭs, n. [st2]1 [-] médicament, remède, potion. [st2]2 [-] breuvage vénéneux, poison; breuvage magique, philtre. [st2]3 [-] drogue, ingrédient, préparation (pour modifier les qualités naturelles d'une chose), assaisonnement, engrais. [st2]4 [-] matière colorante, teinture. [st2]5 [-] fard, cosmétique.
    * * *
    mĕdĭcāmĕn, ĭnĭs, n. [st2]1 [-] médicament, remède, potion. [st2]2 [-] breuvage vénéneux, poison; breuvage magique, philtre. [st2]3 [-] drogue, ingrédient, préparation (pour modifier les qualités naturelles d'une chose), assaisonnement, engrais. [st2]4 [-] matière colorante, teinture. [st2]5 [-] fard, cosmétique.
    * * *
        Medicamen, pe. prod. medicaminis. Plin. Medicament, Medecine.
    \
        Medicamen, pro succo purpurae. Plin. Le sang d'un poisson dont on souloit faire au temps passé la couleur de pourpre.

    Dictionarium latinogallicum > medicamen

  • 2 sacer

    [st1]1 [-] săcĕr, săcra, săcrum (formes arch. săcer, săcris, săcre): - [abcl][b]a - sacré, consacré à, voué à. - [abcl]b - saint, religieux, vénérable, auguste. - [abcl]c - voué aux dieux vengeurs, maudit, exécrable, abominable.[/b]    - miscere sacra profanis, Hor. Ep. 1, 16, 54: mêler le sacré au profane.    - limen sacrum, Virg.: seuil d'un temple.    - vates sacer, Hor.: le poète aimé des dieux.    - sacer alicujus (alicui): consacré à qqn.    - illa insula (= Delos) eorum deorum sacra putatur, Cic. Verr. 2, 1, 18 § 48: cette île, croit-on, est consacrée à ces divinités.    - sacra corona Jovis, Plaut.: couronne consacrée à Jupiter.    - sacer cervus nymphis, Ov. M. 10, 109: cerf consacré aux nymphes.    - sacrum silentium, Hor.: silence religieux.    - laurus sacra comam, Virg.: [laurier vénéré quant à son feuillage] = laurier au feuillage vénéré.    - sacres porci, Plaut. Men. 2.2.16: les porcs nouveau-nés (considérés comme victimes pures).    - homo sacerrimus, Plaut.: homme infâme.    - eum qui eorum cui nocuerit Jovi sacrum sanciri, Liv. 3, 55: (ils disent) que celui qui aura porté préjudice à l'un d'eux est voué aux malédictions.    - auri sacra fames, Virg.: détestable soif de l'or.    - sacer morbus, Cael. Aur. Tard. 1, 4: l'épilepsie.    - (os) sacrum, C. Aur.: sacrum (t. d'anat.). [st1]2 [-] Săcĕr, cra, crum: sacré (en parl. d'un lieu).    - Sacer mons: le mont Sacré (près de Rome).    - Sacra via (Sacer clivus): la voie Sacrée (à Rome). [st1]3 [-] Săcĕr, cri, m.: surnom romain.
    * * *
    [st1]1 [-] săcĕr, săcra, săcrum (formes arch. săcer, săcris, săcre): - [abcl][b]a - sacré, consacré à, voué à. - [abcl]b - saint, religieux, vénérable, auguste. - [abcl]c - voué aux dieux vengeurs, maudit, exécrable, abominable.[/b]    - miscere sacra profanis, Hor. Ep. 1, 16, 54: mêler le sacré au profane.    - limen sacrum, Virg.: seuil d'un temple.    - vates sacer, Hor.: le poète aimé des dieux.    - sacer alicujus (alicui): consacré à qqn.    - illa insula (= Delos) eorum deorum sacra putatur, Cic. Verr. 2, 1, 18 § 48: cette île, croit-on, est consacrée à ces divinités.    - sacra corona Jovis, Plaut.: couronne consacrée à Jupiter.    - sacer cervus nymphis, Ov. M. 10, 109: cerf consacré aux nymphes.    - sacrum silentium, Hor.: silence religieux.    - laurus sacra comam, Virg.: [laurier vénéré quant à son feuillage] = laurier au feuillage vénéré.    - sacres porci, Plaut. Men. 2.2.16: les porcs nouveau-nés (considérés comme victimes pures).    - homo sacerrimus, Plaut.: homme infâme.    - eum qui eorum cui nocuerit Jovi sacrum sanciri, Liv. 3, 55: (ils disent) que celui qui aura porté préjudice à l'un d'eux est voué aux malédictions.    - auri sacra fames, Virg.: détestable soif de l'or.    - sacer morbus, Cael. Aur. Tard. 1, 4: l'épilepsie.    - (os) sacrum, C. Aur.: sacrum (t. d'anat.). [st1]2 [-] Săcĕr, cra, crum: sacré (en parl. d'un lieu).    - Sacer mons: le mont Sacré (près de Rome).    - Sacra via (Sacer clivus): la voie Sacrée (à Rome). [st1]3 [-] Săcĕr, cri, m.: surnom romain.
    * * *
        Sacer, sacra, sacrum. Virgil. Sacré, ou consacré à Dieu, Dedié à Dieu.
    \
        AEdes sacra. Cic. Une eglise, Un temple.
    \
        Aruum sacrum Martis. Ouid. Dedié à Mars.
    \
        Medicamen sacrum. Ouid. Divin.
    \
        Mens sacra. Ouid. Divine.
    \
        Sacra eorum deorum insula. Cic. Qui est en leur tutelle.
    \
        Dies sacer Dianae. Horat. Jour dedié à Diane.
    \
        Sacrum est ritu. Plin. C'est une saincte et louable coustume, à laquelle on n'oseroit contrevenir sans se meffaire.
    \
        Sacer, Execrable, Detestable. vt,
    \
        Sacer ignis. Colum. Le feu sainct Anthoine, Le feu sauvage.

    Dictionarium latinogallicum > sacer

  • 3 alcyŏnēus

    alcyŏnēus (alcyŏnĭus), a, um relatif aux alcyons.    - [gr]gr. ἁλκυόνειος.    - alcyoneum (medicamen): le remède de l'écume de la mer.    - alcyŏnēi dies = alcēdŏnĭa: les jours des alcyons, les jours calmes (jours pendant lesquels les alcyons couvent).    - [gr]gr. ἁλκυόνειοι ἡμέραι.

    Dictionarium latinogallicum > alcyŏnēus

  • 4 alcyŏnĭus

    alcyŏnēus (alcyŏnĭus), a, um relatif aux alcyons.    - [gr]gr. ἁλκυόνειος.    - alcyoneum (medicamen): le remède de l'écume de la mer.    - alcyŏnēi dies = alcēdŏnĭa: les jours des alcyons, les jours calmes (jours pendant lesquels les alcyons couvent).    - [gr]gr. ἁλκυόνειοι ἡμέραι.

    Dictionarium latinogallicum > alcyŏnĭus

См. также в других словарях:

  • Contra malum mortis non est medicamen in hortis. — См. От смерти нет лекарства …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • medicament — medicamen m. médicament ; remède. voir remèdi …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • vedegambre — (Del lat. medicamen, inis, droga.) ► sustantivo masculino BOTÁNICA Planta liliácea perenne con muchas hojas alternas y grandes, flores blancas en espiga y fruto capsular. (Veratrum album.) SINÓNIMO ballestera * * * vedegambre (del lat.… …   Enciclopedia Universal

  • Tod — 1. Allein der Todt zeigt an, woran man genug muss han. – Henisch, 1500, 24. 2. An den Tod denken, ist der Weg zur Weisheit. Den Arabern gegenüber hat man aber im allgemeinen jede Erwähnung des Todes zu vermeiden. Der Tod ist ein leidiges Wort;… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Chant royal — The Chant Royal is a poetic form that is a variation of the ballad form and consists of five eleven line stanzas with a rhyme scheme a b a b c c d d e d E and a five line envoi rhyming d d e d E or a seven line envoi c c d d e d E. To add to the… …   Wikipedia

  • Coram publico — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • Liste lateinischer Phrasen/C — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Pavel Josef Vejvanovský — (deutsch: Paul Josef Vejvanovský; * um 1633 in Hochwald, Mähren; † 24. Juni 1693 in Kremsier (Kroměříž)), war ein böhmischer Komponist, Barocktrompeter und Chorleiter (»Cori praefectus« an der St.Mauritius Kirche). Inhaltsverzeichnis 1 Leben …   Deutsch Wikipedia

  • от смерти нет лекарства(зелья) — От умору нет снадобья. Ср. Это тебе только сгоряча так кажется, что горю твоему пособить нельзя. Эх, душа моя, на одну смерть лекарства нет! Тургенев. Дворянское гнездо. 45. Ср. Für den Tod ist kein Kraut gewachsen. Il у а remède à tout fors à la …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • От смерти нет лекарства(зелья) — Отъ смерти нѣтъ лекарства (зелья). Отъ умору нѣтъ снадобья. Ср. Это тебѣ только съ горяча такъ кажется, что горю твоему пособить нельзя. Эхъ, душа моя, на одну смерть лекарства нѣтъ! Тургеневъ. Дворянское гнѣздо. 45. Ср. Für den Tod ist kein… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Bis repetita placent — Liste des locutions latines Voir « Locutions latines&# …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»