-
1 manuleatus
manuleātus, a, um qui a des manches.* * *manuleātus, a, um qui a des manches.* * *Manuleatus, pen. prod. Adiectiuum: vt Homo manuleatus. Suet. Vestu d'habillements à manches.\Praeter modum manuleatus. Sueton. Qui ha trop grandes manches. -
2 manuleatus
mănŭlĕātus, a, um, adj. [manulea], furnished with long sleeves, which were regarded as a proof of effeminacy (ante-class. and post-Aug.):manuleatus et armillatus in publicum processit,
Suet. Calig. 52:tunicam,
Plaut. Ps. 2, 4, 48. -
3 manuleatus
manuleātus, a, um [ manuleus ]1) с длинными рукавами ( tunĭca Pl) -
4 manuleatus
manuleātus, a, um (manuleus), mit langen Ärmeln (die die Hand bedeckten) versehen (griech. α), tunica, Plaut. Pseud. 738. – v. Pers. = in einer Tunika mit langen Ärmeln, Sen. ep. 33, 2. Suet. Cal. 52.
-
5 manuleatus
manuleātus, a, um (manuleus), mit langen Ärmeln (die die Hand bedeckten) versehen (griech. α), tunica, Plaut. Pseud. 738. – v. Pers. = in einer Tunika mit langen Ärmeln, Sen. ep. 33, 2. Suet. Cal. 52.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > manuleatus
-
6 chiridotae
chīrĭdōtus, a, um, adj., = cheiridôtos, furnished with sleeves, pure Lat. manuleatus or manicatus: tunica, Scip. Afr. ap. Gell. 7, 12, 5; cf. Gell. ib. § 1 sq.— Subst.: chīrĭdōtae, ārum (sc. tunicae), Capitol. Pert. 8, 2. -
7 chiridotus
chīrĭdōtus, a, um, adj., = cheiridôtos, furnished with sleeves, pure Lat. manuleatus or manicatus: tunica, Scip. Afr. ap. Gell. 7, 12, 5; cf. Gell. ib. § 1 sq.— Subst.: chīrĭdōtae, ārum (sc. tunicae), Capitol. Pert. 8, 2. -
8 manuculatus
mănŭculātus, v. manuleatus.
См. также в других словарях:
Deraiophorus — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Arthropoda Class: Arachnida … Wikipedia
habillement — Habillement, m. acut. Est un mot general pour toute sorte de vesture d homme et de femme, Vestis, Vestimentum, Indumentum. Selon ce on dit, L habillement en est riche. et, Il a de beaux habillements, Vestitus maximi pretij est, Splendide indutus… … Thresor de la langue françoyse
manche — Manche, penac. Ores est masculin, et signifie la partie et endroit de l outil, par où lon l empoigne pour en oeuvrer, Manubrium capulus, Et vient de ces deux mots Latins, Manus et Capio, comme si vous disiez Manucapium, que l Italien de deux mots … Thresor de la langue françoyse