Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

māṉsī

  • 21 мансиец

    mansi

    Русско-эстонский словарь (новый) > мансиец

  • 22 мансийский

    mansi

    Русско-эстонский словарь (новый) > мансийский

  • 23 манси

     mansi

    Русско-финский словарь > манси

  • 24 мансиец

     mansi

    Русско-финский словарь > мансиец

  • 25 maneo

    mānsī, mānsum, ēre
    1) оставаться (in patriā C; domi Cs; in vitā C; ad exercitum Cs, Nep, L)
    2) останавливаться для отдыха или ночлега (apud aliquem C; sub Jove frigido H in oppido C; hic manebimus optime L)
    3)
    а) продолжаться, длиться, сохраняться (ad nostram aetatem Nep; suo statu m. C; bellum manet L; exercitus intĕger mansit L)
    hoc maneat C — сохраним это; принцип (будем исходить из этого)
    б) твёрдо держаться, придерживаться, пребывать, соблюдать (m. in fide Cs, Nep, L; m. promissis V)
    4) дожидаться, ждать (aliquem Ter etc.; adventum alicujus L); ожидать, предстоять, угрожать (omnia indigna victos manent L; omnes una manet nox H)
    5) быть предназначенным, быть суждённым ( alicui C)

    Латинско-русский словарь > maneo

  • 26 maneo

    ,mansi, mansum,ere
    оставаться

    Латинский для медиков > maneo

  • 27 मांसि


    māṉsi
    m. sperm;

    mfn. having the smell of sperm L.

    Sanskrit-English dictionary > मांसि

  • 28 maneo

    ,mansi, mansum,ere
    оставаться

    Latin-Russian dictionary > maneo

  • 29 мансийка

    mansi; mansitar

    Русско-эстонский словарь (новый) > мансийка

  • 30 maneo

    , mansi, mansum, maere 2
      1) оставаться (неизменным);
      2) находиться, пребывать;
      3) ждать, дожидаться

    Dictionary Latin-Russian new > maneo

  • 31 манси

    Mansi pl. (Volk in Sibirien)

    Татарча-алманча сүзлек > манси

  • 32 maneo

    mănĕo, ēre, mansi, mansum - intr. - [st1]1 [-] demeurer, rester.    - terra immobilis manet: la terre reste immobile. [st1]2 [-] séjourner quelque part; y passer la nuit (= pernoctare).    - apud aliquem manere: rester chez qqn, rester auprès de qqn.    - manendum est: il faut rester.    - manere domi, Caes.: rester chez soi.    - in Italia fortasse manebitur, Cic. Att. 8: on restera en Italie.    - mansum oportuit, Ter. Heaut.: il aurait fallu rester.    - manet sub Jove frigido venator, Hor. C. 1: le chasseur passe la nuit à la belle étoile. [st1]3 [-] au fig. demeurer ferme, durer, subsister, persévérer, persister.    - manere in sententia: persister dans son opinion, ne pas changer d'avis.    - manent ingenia alicui: qqn garde ses facultés.    - promissis manere: remplir sa promesse.    - tu promissis maneas, Virg. En. 2, 160: toi, respecte tes promesses.    - hoc maneat + prop. inf.: qu'il reste établi que...    - maneat ergo, quod turpe sit, id numquam esse utile, Cic. Off. 3: qu'il reste bien établi que ce qui est immoral n'est jamais utile.    - manent ingenia senibus, Cic. Sen. 7, 22: **les facultés restent aux vieillards** = les vieillards gardent leurs facultés.    - da, Thymbraee, fessis et genus et mansuram urbem, Virg. En. 3: dieu de Thymbrée, donne à des hommes fatigués une descendance et une ville faite pour durer. [st1]4 [-] attendre, rester tranquille.    - haud mansisti, Plaut.: tu n'as pas attendu.    - mane, mane, Ter.: attends donc.    - mane enarrem, Ter.: attends, que je raconte. - tr. - [st1]5 [-] attendre.    - aliquid manere: attendre qqch.    - aliquem manere: attendre qqn.    - hostium adventum mansit, Liv. 42: il attendit l'arrivée des ennemis. [st1]6 [-] attendre, être réservé à quelqu’un (en parl. d'un événement).    - longius aut propius mors sua quemque manet, Prop. 2: plus tôt ou plus tard, la mort est réservée à chacun de nous.    - quis me manet exitus? Ov. M. 9: quel sort m'est réservé?    - indigna quae manent victos, Liv.: les indignes traitements qui attendent les vaincus.    - spectant armenta nescia, quem maneat tanti victoria regni, Ov. M. 9: le troupeau regarde, ne sachant à qui va être réservée la victoire sur ce grand empire.
    * * *
    mănĕo, ēre, mansi, mansum - intr. - [st1]1 [-] demeurer, rester.    - terra immobilis manet: la terre reste immobile. [st1]2 [-] séjourner quelque part; y passer la nuit (= pernoctare).    - apud aliquem manere: rester chez qqn, rester auprès de qqn.    - manendum est: il faut rester.    - manere domi, Caes.: rester chez soi.    - in Italia fortasse manebitur, Cic. Att. 8: on restera en Italie.    - mansum oportuit, Ter. Heaut.: il aurait fallu rester.    - manet sub Jove frigido venator, Hor. C. 1: le chasseur passe la nuit à la belle étoile. [st1]3 [-] au fig. demeurer ferme, durer, subsister, persévérer, persister.    - manere in sententia: persister dans son opinion, ne pas changer d'avis.    - manent ingenia alicui: qqn garde ses facultés.    - promissis manere: remplir sa promesse.    - tu promissis maneas, Virg. En. 2, 160: toi, respecte tes promesses.    - hoc maneat + prop. inf.: qu'il reste établi que...    - maneat ergo, quod turpe sit, id numquam esse utile, Cic. Off. 3: qu'il reste bien établi que ce qui est immoral n'est jamais utile.    - manent ingenia senibus, Cic. Sen. 7, 22: **les facultés restent aux vieillards** = les vieillards gardent leurs facultés.    - da, Thymbraee, fessis et genus et mansuram urbem, Virg. En. 3: dieu de Thymbrée, donne à des hommes fatigués une descendance et une ville faite pour durer. [st1]4 [-] attendre, rester tranquille.    - haud mansisti, Plaut.: tu n'as pas attendu.    - mane, mane, Ter.: attends donc.    - mane enarrem, Ter.: attends, que je raconte. - tr. - [st1]5 [-] attendre.    - aliquid manere: attendre qqch.    - aliquem manere: attendre qqn.    - hostium adventum mansit, Liv. 42: il attendit l'arrivée des ennemis. [st1]6 [-] attendre, être réservé à quelqu’un (en parl. d'un événement).    - longius aut propius mors sua quemque manet, Prop. 2: plus tôt ou plus tard, la mort est réservée à chacun de nous.    - quis me manet exitus? Ov. M. 9: quel sort m'est réservé?    - indigna quae manent victos, Liv.: les indignes traitements qui attendent les vaincus.    - spectant armenta nescia, quem maneat tanti victoria regni, Ov. M. 9: le troupeau regarde, ne sachant à qui va être réservée la victoire sur ce grand empire.
    * * *
        Maneo, manes, mansi, mansum, manere. Demourer et s'arrester en quelque lieu, Ne bouger.
    \
        Sed quidnam foris crepuit? S. ipse exit foras. Terent. Arreste, il sort hors. Une maniere de joye, non point commandement d'attendre et s'arrester.
    \
        Haud mansisti, vt ego darem illam. Plaut. Tu n'as pas attendu, ou tu n'as pas eu la patience que, etc.
    \
        Manere aliquem. Plaut. Attendre.
    \
        Manet te bonum. Plaut. T'est à advenir, T'adviendra.
    \
        Gloria te manet. Virgil. T'attend, et t'est à advenir.
    \
        Periculumque ingens manet, nisi communi concordiae consulitis. Liu. La chose est en grand danger, si, etc.
    \
        Non manet aetas virginis meam negligentiam. Terent. L'aage de la fille n'endure point, ou ne requiert point que je soye negligent, Elle est trop agee pour attendre.
    \
        Manet beneficium in eo. Cic. Je ne luy osteray point le bien et le plaisir que je luy ay faict.
    \
        Causae manent. Cic. Durent tousjours et perseverent.
    \
        Mansit Syluius postea omnibus cognomen, qui Albae regnauerunt. Liu. Touts les autres apres eurent ce surnom de Sylvius.
    \
        In conditione manere. Cic. Tenir le parti et offre qu'on a faict.
    \
        Conditio manet. Cic. Se continue.
    \
        Dolor plures dies manet. Cic. Dure et persevere.
    \
        Qui bonae, mansuraeque famae praesumptione perfruitur, etc. Plin. iunior. Qui demeurera et durera à tousjours.
    \
        Manent ingenia senibus, modo permaneat studium et industria. Cic. Demeurent.
    \
        In officio manere. Cic. Perseverer à faire son debvoir.
    \
        In fide manere. Liu. Tenir sa foy.
    \
        Nec diu pax Albana mansit. Liu. Ne dura pas long temps.
    \
        Promissis manere. Virgil. Tenir ses promesses.
    \
        In sententia vel proposito manere, quod et Stare dicitur. Cic. Demeurer en son opinion.
    \
        In sententia philosophorum manere. Cic. Suyvre l'opinion des philosophes.
    \
        - dum vita manebat. Virgil. Quand tu vivois.
    \
        In vita manere: cui Excedere e vita, opponitur. Cic. Demeurer en vie.
    \
        Quod viro forti adimi non potest, id mihi manet et permanebit. Cic. Me demeure.
    \
        Maneat ergo, quod turpe sit, id nunquam esse vtile. Ci. Cela soit conclu et arresté.
    \
        Manedum, et maiora accipe. Plin. iunior. Attens doncques.

    Dictionarium latinogallicum > maneo

  • 33 манси

    1. м., ж. нескл.
    mansi m, f
    2. прил. неизм.
    * * *
    n
    gener. mansi

    Diccionario universal ruso-español > манси

  • 34 REMAIN

    [V]
    MANEO (-ERE MANSI MANSUM)
    PERMANEO (-ERE -MANSI -MANSUM)
    REMANEO (-ERE -MANSI -MANSUM)
    STO (STARE STETI STATUM)
    RESTO (-ARE RESTITI)
    DURO (-ARE -AVI -ATUM)
    SUPERSUM (-ESSE -FUI)
    COMMOROR (-ARI -MORATUS SUM)
    CONMOROR (-ARI -MORATUS SUM)
    HABITO (-ARE -AVI -ATUM)
    RESIDEO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    MANTO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERDURO (-ARE -AVI -ATUM)
    OBSIDEO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    OPSIDEO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    INSISTO (-ERE -STITI)
    COMMORO (-ARE -AVI -ATUS)
    CONMORO (-ARE -AVI -ATUS)
    - IT REMAINS

    English-Latin dictionary > REMAIN

  • 35 манси

    1. м., ж. нескл.
    mansi m, f
    2. прил. неизм.

    БИРС > манси

  • 36 Ханты-Мансийский автономный округ

    1) General subject: Khanty-Mansiisk autonomous district (The Moscow Times), Khanty-Mansi Autonomous Okrug (http://en.wikipedia.org/wiki/Khanty-Mansi_Autonomous_Okrug)
    2) Geography: Khanty-Mansi Autonomous Area (Тюменская обл., РСФСР, СССР), the Khanty-Mansiysk Autonomous Region (the округ is too big to be a 'district')

    Универсальный русско-английский словарь > Ханты-Мансийский автономный округ

  • 37 permaneo

    permănĕo, ēre, mansi, mansum - intr. - [st1]1 [-] demeurer jusqu'à la fin, rester jusqu'au bout, rester de façon persistante.    - ut quam maxime permaneant diuturna corpora, Cic. Tusc. 1: pour garder les corps le plus longtemps possible.    - avec gén. de qualité comme attribut virtus sola permanet tenoris sui, Sen. Ep. 76, 19: la vertu est la seule chose qui garde toujours sa même rectitude (la vertu ne dévie pas).    - quis confidit sibi semper id stabile et firmum permansurum quod... Cic. Fin. 2, 86: peut-on croire qu'on gardera toujours, durable et solide, un bien qui...    - Seleucus in maritima ora permanens, Liv. 37, 21: Séleucus, resté sur la côte.    - quae mecum seros permansit in annos, Ov. Tr. 4, 10, 73: (épouse) qui resta avec moi jusque dans mes vieux jours. [st1]2 [-] rester (fidèle à un mode de vie), persister, persévérer.    - permanere in voluntate, Cic. Fam. 5, 2, 10: persister dans une résolution. --- cf. Att. 1, 20, 3 ; Off. 1, 112.    - permanere in officio: rester fidèle à son devoir (rester dans le devoir).    - permanere in gratia Dei, Vulg. Act. 13, 43: persévérer dans la grâce de Dieu. --- Vulg. Act. 14, 21; id. Rom. 6, 1; id. Phil. 1, 24; id. ib. 3, 16.
    * * *
    permănĕo, ēre, mansi, mansum - intr. - [st1]1 [-] demeurer jusqu'à la fin, rester jusqu'au bout, rester de façon persistante.    - ut quam maxime permaneant diuturna corpora, Cic. Tusc. 1: pour garder les corps le plus longtemps possible.    - avec gén. de qualité comme attribut virtus sola permanet tenoris sui, Sen. Ep. 76, 19: la vertu est la seule chose qui garde toujours sa même rectitude (la vertu ne dévie pas).    - quis confidit sibi semper id stabile et firmum permansurum quod... Cic. Fin. 2, 86: peut-on croire qu'on gardera toujours, durable et solide, un bien qui...    - Seleucus in maritima ora permanens, Liv. 37, 21: Séleucus, resté sur la côte.    - quae mecum seros permansit in annos, Ov. Tr. 4, 10, 73: (épouse) qui resta avec moi jusque dans mes vieux jours. [st1]2 [-] rester (fidèle à un mode de vie), persister, persévérer.    - permanere in voluntate, Cic. Fam. 5, 2, 10: persister dans une résolution. --- cf. Att. 1, 20, 3 ; Off. 1, 112.    - permanere in officio: rester fidèle à son devoir (rester dans le devoir).    - permanere in gratia Dei, Vulg. Act. 13, 43: persévérer dans la grâce de Dieu. --- Vulg. Act. 14, 21; id. Rom. 6, 1; id. Phil. 1, 24; id. ib. 3, 16.
    * * *
        Permaneo, permanes, pen. corr. permansi, permansum, permanere. Plin. iunior. Demourer jusques à la fin.
    \
        Innuba permaneo. Ouid. Je demeure à marier.
    \
        Permanere, per translationem. Terent. Continuer, Perseverer.

    Dictionarium latinogallicum > permaneo

  • 38 remaneo

    rĕmănĕo, ēre, mansi, mansum - intr. - [st2]1 [-] rester en arrière, s'arrêter, demeurer, séjourner. [st2]2 [-] au fig. demeurer (dans un état), persévérer, durer, subsister. [st2]3 [-] rester en dehors.
    * * *
    rĕmănĕo, ēre, mansi, mansum - intr. - [st2]1 [-] rester en arrière, s'arrêter, demeurer, séjourner. [st2]2 [-] au fig. demeurer (dans un état), persévérer, durer, subsister. [st2]3 [-] rester en dehors.
    * * *
        Remaneo, remanes, pen. corr. remansi, remansum, remanere. Cic. Demeurer derriere, Remanoir.
    \
        Causa iniuriae remanet. Cic. Demeure, Est encore.

    Dictionarium latinogallicum > remaneo

  • 39 voguli

    мансиец, мансийка, манси
    * * *
    vanh, katso mansi

    Suomi-venäjä sanakirja > voguli

  • 40 maneō

        maneō mānsī, mānsus, ēre    [1 MAN-], to stay, remain, abide, tarry: mansum oportuit, T.: in loco, Cs.: ad urbem, L.: uno loco, N.: omnia excogitantur, quā re nec sine periculo maneatur, Cs.: fixus manebat, V.: hic maneri diutius non potest. — To stay, tarry, stop, abide, pass the night: apud me: in tabernaculo: sub Iove frigido, H.: extra domum patris, L.: Casilini eo die mansurus, L.: triduom hoc, T.— To remain, last, endure, continue, abide, persist: boni fidelesque mansere, S.: Manere adfinitatem hanc inter nos volo, T.: si in eo manerent, quod convenisset, abide by, Cs.: in vitā, remain alive: in sententiā, adhere to: in condicione, fulfil: in voluntate: Tu modo promissis maneas, abide by, V.: at tu dictis maneres! would thou hadst kept thy word, V.: te vocanti Duram difficilis mane, H.: maneat ergo, quod turpe sit, id numquam esse utile, be it a settled principle: mansura urbs, abiding, V.: quia nihil semper suo statu maneat: munitiones, Cs.: semper laudes (tuae) manebunt, V.: Laudo manentem (fortunam), H.: manent ingenia senibus: manere iis bellum, go on, L.— To stay for, await, expect: mansurus patruom pater est, T.: hostium adventum, L.: te domi, H.: aulaea, i. e. the end of the play, H.— To await, be about to befall, be destined to: Sed terrae graviora (pericla) manent, are in reserve, V.: cuius quidem tibi fatum manet: qui si manet exitus urbem, O.: quae (acerba) manent victos, L.: inmatura manebat Mors gnatum, V.
    * * *
    manere, mansi, mansus V
    remain, stay, abide; wait for; continue, endure, last; spend the night (sexual)

    Latin-English dictionary > maneō

См. также в других словарях:

  • Mansi — ist der Familienname von: Giovanni Domenico Mansi (1692–1769), italienischer Kirchenhistoriker Maurizio Mansi (* 1965), italienisch kanadischer Eishockeyspieler und Eishockeytrainer Mansi bezeichnet geographisch: Mansi (Myanmar), Ort im Kachin… …   Deutsch Wikipedia

  • Mansi — may refer to: the Mansi people, in Tyumen Oblast, Russia the Mansi language Giovanni Domenico Mansi (1692–1769), Italian theologian, scholar, historian and archbishop Mansi, Burma, a town in the Kachin State of Myanmar (Burma) This disambiguation …   Wikipedia

  • Mansi [2] — Mansi, Joh. Dominicus, geb. 16. Febr. 1692 in Lucca, wurde hier 1765 Erzbischof u. st. 27. Sept. 1769; er schr.: De epochis conciliorum Sardicensis et Sirmiensium, Lucca 1746; Supplemente zu Coleti s Conciliensammlung, ebd. 1748–1752, 6 Bde., Fol …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Mansi [1] — Mansi, Volk, so v.w. Wogulen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Mansi — Mansi, Giovanni Domenico, ital. Gelehrter, geb. 1692 in Lucca als Letzter eines patrizischen Geschlechts, gest. 1769 daselbst, trat nach seinen Studien in die Kongregation der Kleriker der Muttergottes und lehrte in Neapel mehrere Jahre lang… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Mansi — Mansi, Johann Dominikus, kath. Theolog, geb. 1692 zu Lucia, 1765 Erzbischof das., gest. 1769; kommentierte und edierte die Kirchengeschichte des Baronius und seiner Fortsetzer (35 Bde., 1738 59) und die vollständigste Sammlung von Konzilienakten… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Mansi — Pour les articles homonymes, voir Mansi (homonymie). Cet article concerne la langue mansi. Pour le peuple mansi, voir Mansis. Mansi Parlée en …   Wikipédia en Français

  • Mansi —    Ethnic group. Formerly known as the Voguls, the Mansi are an Ugrian people of western Siberia, and one of two titular nationalities of Khantiya Mansiya, the other being the Khanty. The Mansi are considered to be an endangered ethnolinguistic… …   Historical Dictionary of the Russian Federation

  • Mansi — El término Mansi puede referirse a: Mansi, etnia de Janti Mansi, en Rusia. El idioma mansi, hablado por esta etnia. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con el mismo título. Si llegaste aquí a través de …   Wikipedia Español

  • Mansi — noun 1. a member of a nomadic people of the northern Urals • Syn: ↑Vogul • Hypernyms: ↑Russian • Member Holonyms: ↑Soviet Russia, ↑Russia, ↑Russian Soviet Federated Socialist Republic …   Useful english dictionary

  • Mansi — /mahn see/, n., pl. Mansis, (esp. collectively) Mansi for 1. 1. a member of a Uralic people now living in scattered settlements along western tributaries of the Ob River in Siberia, and known from historical records to have lived in northern… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»