Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

lyndon+b

  • 81 Model Cities Program

    ист
    программа "Образцовые города"
    Федеральная программа, наиболее значительная из предусмотренных Законом о показательных городах и городском развитии 1966 [ Demonstration Cities Act]. В соответствии с ней в ряде городов были выделены районы, где должны были проводиться эксперименты по осуществлению программ плана "Великое общество" [ Great Society] президента Л. Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)]. Осуществлялась в более чем 150 городах США, прекращена по решению администрации президента Никсона [ Nixon, Richard Milhous]

    English-Russian dictionary of regional studies > Model Cities Program

  • 82 New Frontier

    ист
    Политическая программа президента Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)]. В области внешней политики предусматривала укрепление позиций США с помощью более гибких методов, чем политика "с позиции силы" его предшественников (развитие торговых, информационных и образовательных контактов), в области внутренней - социально-реформаторские мероприятия: федеральную помощь системе образования, программу медицинской помощи престарелым и расширение гражданских прав и свобод; а также космическую программу высадки американцев на Луне не позже, чем через 10 лет, к 1975 [ Apollo]. Внутренние аспекты программы были позже взяты на вооружение президентом Джонсоном [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ); Great Society]. Выдвинута Дж. Кеннеди в речи на съезде Демократической партии (1960), в которой он заявил, что страна стоит "на пороге новых рубежей" ["on the edge of a new Frontier"]

    English-Russian dictionary of regional studies > New Frontier

  • 83 numbers game

    1.
    лотерея "Цифры"
    Вид ежедневной нелегальной лотереи, в которой ставки делаются на непредсказуемую цифру, например, ежедневную биржевую котировку
    2. полит
    "игра в цифры" (подтасовка данных)
    Саркастическое название информационно-пропагандистской политики администрации Л. Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)], вводившей в заблуждение американскую общественность относительно войны во Вьетнаме с помощью фальсифицированных данных о потерях противной стороны

    English-Russian dictionary of regional studies > numbers game

  • 84 O'Neal, Ryan

    (р. 1941) О'Нил, Райан
    Актер кино. Широкую известность получил после исполнения главной роли в мелодраме "История любви" ["Love Story"] (1970). Среди фильмов с его участием: "Большой прыжок" ["The Big Bounce"] (1969), "Как дела, доктор?" ["What's Up, Doc?"] (1972), "Бумажная луна" ["Paper Moon"] (1973), "Барри Линдон" ["Barry Lyndon"] (1975), "Никелодеон" ["Nickelodeon"] (1976), "На один мост дальше" ["A Bridge Too Far"] (1977), "Водитель" ["The Driver"] (1978), "Партнеры" ["Partners"] (1982), "Непримиримые противоречия" ["Irreconcilable Differences"] (1984) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > O'Neal, Ryan

  • 85 Oppenheimer, J. Robert

    (1904-1967) Оппенгеймер, Дж. Роберт
    Физик. Выпускник Гарвардского университета [ Harvard University], получил дальнейшее образование в европейских университетах (Кембридж, Геттинген, Лейден и Цюрих), после чего стал преподавателем физики в Калифорнийском технологическом институте [ California Institute of Technology] и Калифорнийском университете в Беркли [ California, University of]; полный профессор с 1936. В 1941 стал во главе Манхэттенского проекта [ Manhattan Project] создания атомной бомбы, привлек к работе значительное число ведущих физиков мира (в том числе Энрико Ферми и Нильса Бора). Проявил себя прекрасным администратором, заслужил прозвище "отца атомной бомбы". В 1946 был удостоен высшей награды для гражданских лиц - президентской медали "За заслуги" [ Medal for Merit]. В 1946-52 был председателем консультативного комитета при Комиссии по атомной энергии [ Atomic Energy Commission] и главным научным консультантом американской делегации при ООН. Выступал за гражданский контроль над атомной энергией в стране и международный контроль в мире, выступил против создания водородной бомбы. В 1947 возглавил принстонский Институт перспективных исследований [ Institute for Advanced Study]. Однако в 1953 попал под подозрение комиссии Маккарти [ Oppenheimer case]. В 1963 получил премию Ферми по физике, врученную ему лично президентом Л. Джонсоном [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)]. Автор ряда книг, среди них: "Наука и общепринятое понимание" ["Science and Common Understanding"] (1954), "Непредвзятость" ["Open Mind"] (1955) и "Некоторые размышления о науке и культуре" ["Some Reflection on Sciwence and Culture"] (1960)

    English-Russian dictionary of regional studies > Oppenheimer, J. Robert

  • 86 Pentagon Papers

    ист
    "документы Пентагона"
    Сверхсекретное исследование предыстории участия США в войне во Вьетнаме [ Vietnam War] общим объемом около 7 тыс. страниц, проведенное по указанию министра обороны Р. Макнамары [ McNamara, Robert Strange] по поручению президента Л. Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)]. В 1971 бывший высокопоставленный сотрудник Министерства обороны [ Department of Defense, U.S.] Д. Эллсберг [Ellsberg, Daniel] передал 47 томов этих документов в распоряжение газет "Нью-Йорк таймс" [ New York Times] и "Вашингтон пост" [ Washington Post, The]. Администрация Никсона [ Nixon, Richard Milhous] попыталась наложить предварительное ограничение [prior restraint] на публикацию документов, но решением Верховного суда [ Supreme Court, U.S.] по делу ""Нью-Йорк таймс" против Соединенных Штатов" [ New York Times v. United States] (1971), на основании права народа знать правду [right to know] и конституционной свободы слова и печати, правительству было предписано опубликовать эти материалы за исключением отдельных документов и страниц, которые, по мнению Суда, могли бы в случае опубликования нанести ущерб национальной безопасности. В изложении этого документа, появившемся в газете "Нью-Йорк таймс" 13 июня 1971 под заголовком "Вьетнамский архив", участие США в войне во Вьетнаме рассматривалось как аморальное, а методы информирования общественности о ней как бесчестные. Эллсберг был отдан под суд по обвинению в шпионаже, но затем оправдан. Суд отметил попытки его компрометации со стороны администрации

    English-Russian dictionary of regional studies > Pentagon Papers

  • 87 Presidential libraries

    Публичные библиотеки, содержащие материалы о жизни и деятельности президентов США [ President, U.S.]. Совмещают архивные, музейные и собственно библиотечные функции. Создаются после выхода президентов в отставку; комплектуют архивные фонды самих президентов, их выдающихся современников и некоторых государственных организаций, а также музейные материалы и печатные издания, имеющие отношение к соответствующей эпохе. Используются в основном исследователями. Финансируются из федеральных средств. Традиция создания таких библиотек заложена Ф. Д. Рузвельтом [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)]. Документы, касающиеся президентов-предшественников Ф. Д. Рузвельта, содержатся в Библиотеке Конгресса США [ Library of Congress] или в местных архивах. Библиотеки находятся в ведении Управления президентских библиотек [Office of Presidential Libraries] при Национальной администрации архивов и документации [ National Archives and Records Administration].

    English-Russian dictionary of regional studies > Presidential libraries

  • 88 Presidential Medal of Freedom

    Высшая награда США для гражданских лиц, которой награждаются как за существенный вклад в обеспечение национальной безопасности страны, так и за достижения в общественной и культурной жизни. Учреждена как Медаль свободы [ Medal of Freedom] в 1945 для лиц, не служивших в рядах Вооруженных сил США, но внесших существенный вклад в борьбу союзных государств за успешное завершение второй мировой войны. С 1952 ею стали награждать за действия по обеспечению безопасности США и их союзников, совершенные не только в военное время. По решению президента Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] в феврале 1963 получила современное название. Он же выбрал первых кандидатов на награждение, но вручить медали не успел (после его смерти их вручил Л. Джонсон [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)]). Медалью, в частности, были награждены сам президент Кеннеди, астронавт Н. Армстронг [ Armstrong, Neil Alden], актриса М. Дитрих [ Dietrich, Marlene], композитор И. Берлин [ Berlin, Irving], бейсболист Дж. Димаджио [ DiMaggio, Joseph (Joe) Paul, Jr.], океанолог Жак-Ив Кусто, фотограф А. Адамс [ Adams, Ansel (Easton)] и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Presidential Medal of Freedom

  • 89 Public Broadcasting Service

    "Паблик бродкэстинг сервис"
    Некоммерческая корпорация, управляющая сетью общественного телевизионного вещания [ public broadcasting] и осуществляющая подготовку его программ и трансляцию через сеть станций по всей стране; создана наряду с федеральной государственной Корпорацией общественного вещания [Corporation for Public Broadcasting] по закону об общественном вещании 1967 [Public Broadcasting Act of 1967]. Заняв четкую позицию против продолжения войны во Вьетнаме, подверглась мощному давлению со стороны президентов Л. Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)] и Р. Никсона [ Nixon, Richard Milhous].

    English-Russian dictionary of regional studies > Public Broadcasting Service

  • 90 Rostow, Walt Whitman

    (1916-2003) Ростоу, Уолт Уитмэн
    Экономист, государственный деятель. Получил степень доктора философии [ Ph.D.] в Йельском университете [ Yale University] (1940), стипендиат Родса [ Rhodes scholar]. В 1942-45 служил в разведке - Управлении стратегических служб [ Office of Strategic Services]. В 1950-61 - профессор истории экономики Массачусетского технологического института [ Massachusetts Institute of Technology]. В 1961-66 - председатель Совета по планированию политики [Chairman of the Policy Planning Council] Государственного департамента [ Department of State, U.S.]. В 1966-68 помощник президента Л. Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)] по вопросам национальной безопасности [ Assistant to the President for National Security Affairs]; на этом посту оказывал значительное влияние на внешнюю политику страны, выступал за эскалацию военного присутствия во Вьетнаме [ Vietnam War]. С 1969 - профессор экономики и истории в Техасском университете [ Texas (System), University of]. Автор ряда научных трудов, в том числе "Стадии экономического роста" ["The Stages of Economic Growth"] (1960; 1971), "Мировая экономика" ["The World Economy"] (1978).

    English-Russian dictionary of regional studies > Rostow, Walt Whitman

  • 91 Samuelson, Paul Anthony

    (р. 1915) Сэмюэлсон (Самуэльсон), Пол Энтони
    Экономист. Окончил Чикагский [ Chicago, University of] и Гарвардский [ Harvard University] университеты. В 1961-68 советник по экономическим вопросам президентов Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] и Л. Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)]. В 1961 был избран председателем Американской экономической ассоциации [ American Economic Association]. В 1966-81 автор еженедельной колонки в журнале "Ньюсуик" [ Newsweek]. С 1966 профессор Массачусетского технологического института [ Massachusetts Institute of Technology]. Сделал выдающийся вклад в развитие математической теории экономической статики и динамики; автор всемирно известного учебника "Экономика" ["Economics"], лауреат Нобелевской премии по экономике "за выдающиеся усилия по повышению уровня научного анализа в экономической теории" 1970

    English-Russian dictionary of regional studies > Samuelson, Paul Anthony

  • 92 smell of magnolias

    полит разг
    "аромат магнолий"
    Специфический фактор избирательной кампании в США. Может означать:
    1) "Запах Юга", то есть трудности, которые подстерегают южанина в ходе общенациональной избирательной кампании: в северных штатах и на Среднем Западе [ Midwest] многие будут относиться к нему с подозрением. В 1956, когда обсуждалась кандидатура Л. Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)] на пост президента, один из комментаторов писал: "Он не пользуется поддержкой организованных трудящихся. От него исходит аромат магнолий - он южанин"
    2) Обаяние южанина, особая привлекательность кандидатуры южанина для избирателей южных штатов

    English-Russian dictionary of regional studies > smell of magnolias

  • 93 Sorensen, Theodore Chaikin (Ted)

    (р. 1928) Соренсен, Теодор Чайкин (Тед)
    Политический деятель. Участвовал в выработке важнейших решений администрациях президентов Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] и Л. Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)]. Автор большинства публичных выступлений и речей [ speechwriter] Кеннеди. Автор книг "Принятие решений в Белом доме" ["Decision-Making in the White House"] (1963), "Наследие Кеннеди" ["The Kennedy Legacy"] (1969) и др.

    English-Russian dictionary of regional studies > Sorensen, Theodore Chaikin (Ted)

  • 94 state holiday

    Официальный праздник, отмечаемый в одном или нескольких штатах. Каждый штат самостоятельно утверждает количество праздничных (нерабочих) дней в году, календарные даты и номенклатуру праздников. Официальными праздниками штатов являются: в штате Айова - [ Youth Honor Day], Алабама - [ Confederate Memorial Day; Jefferson Davis's Birthday; Robert E. Lee's Birthday; Thomas Jefferson's Birthday], Аляска - [ Alaska Day; Seward's Day], Аризона - [ American Family Day], Арканзас - [ General Douglas MacArthur Memorial Day; Robert E. Lee's Birthday], Вашингтон - [ Day after Thanksgiving], Вермонт - [ Bennington Battle Day, Town Meeting Day], Вирджиния - [Lee-Jackson-King Day], Висконсин - [ Leif Ericsson Day], Гавайи - [ Admission Day; Kamehameha Day; Prince Jonah Kuhio Kalanianaole Day], Делавэр - [ Delaware Day, Separation Day], Джорджия - [ Confederate Memorial Day; Georgia Day; Jefferson Davis's Birthday], Западная Вирджиния - [ West Virginia Day], Иллинойс - [ Casimir Pulaski's Birthday], Индиана - [ General Pulaski Memorial Day; Senior Citizens Day], Калифорния - [ Admission Day], Кентукки - [ Confederate Memorial Day; Franklin D. Roosevelt's Birthday; Robert E. Lee's Birthday], Колорадо - [Colorado Day], Луизиана - [ All Saints' Day; Jackson Day, Battle of New Orleans Day; Confederate Memorial Day; Huey P. Long Day], Массачусетс - [ Bunker Hill Day, Evacuation Day; Patriots' Day], Миннесота - [ Day after Thanksgiving; Frances Willard Day; Leif Ericsson Day; Minnesota Day; Susan B. Anthony's Day], Миссисипи - [ Confederate Memorial Day; Jefferson Davis's Birthday; Robert E. Lee's Birthday], Миссури - [ Truman Day], Мэн - [ Day after Thanksgiving; Patriots' Day], Мэриленд - [ Defenders' Day; Maryland Day], Небраска - [ Arbor Day; Day after Thanksgiving], Невада - [ Nevada Day], Нью-Хэмпшир - [ Fast Day], Нью-Йорк - [ Verrazano Day], Оклахома - [ Cherokee Strip Day; Indian Day; Oklahoma Day; Oklahoma Heritage Week; Oklahoma Historical Day; Senior Citizens Day; Thomas Jefferson's Birthday; Will Rogers Day, Youth Day], Пенсильвания - [ Flag Day], Род-Айленд - [ Rhode Island Independence Day; Victory Day], Северная Каролина - [ Easter Monday; Mecklenburg Independence Day; Patriots' Day]; Теннесси [Nathan Bedford Forest's Birthday], Техас - [ Confederate Heroes Day; Emancipation Day; Lyndon B. Johnson's Birthday; San Jacinto Day; Texas Independence Day], Флорида - [ Confederate Memorial Day; Day after Thanksgiving; Jefferson Davis's Birthday, Pascua Florida Day; Robert E. Lee's Birthday; Susan B. Anthony's Day], Южная Каролина - [ Jefferson Davis's Birthday; Robert E. Lee's Birthday], Юта - [ Arbor Day, Pioneer Day], Пуэрто-Рико - [ Abolition Day, Barbosa's Birthday; Constitution Day, De Diego's Birthday, De Hostos' Birthday; Discovery Day, Munoz Riviera's Birthday, Three Kings' Day]

    English-Russian dictionary of regional studies > state holiday

  • 95 Texas

    Штат на юге центральной части США, в группе штатов Юго-Западного Центра [ West South Central States]. Граничит с Мексикой на юго-западе и со штатами Нью-Мексико [ New Mexico] на западе, Оклахома [ Oklahoma] на северо-востоке, Арканзас [ Arkansas] и Луизиана [ Louisiana] на востоке. С юго-востока омывается водами Мексиканского залива [ Mexico, Gulf of]. Площадь 1244 тыс. кв. км (второй по площади штат после Аляски). Население 20,8 млн. человек (2000; второе место по численности населения в США после штата Калифорния). Столица - г. Остин [ Austin], крупнейшие города: Хьюстон [ Houston] (СМА [ SMA] Хьюстон-Галвестон-Бразориа), Даллас - Форт-Уэрт [Dallas - Fort Worth], Сан-Антонио [ San Antonio], Эль-Пасо [ El Paso], Корпус-Кристи [ Corpus Christi], Лаббок [ Lubbock], Амарилло [ Amarillo], Абилин [ Abilene], Уэйко [ Waco] и др. Рельеф Техаса разнообразен: Примексиканская низменность [Gulf Coastal Plain], протянувшейся полосой 80-100 км в ширину вдоль Мексиканского залива, повышается в центральной и юго-западной части штата; далее простираются Великие равнины [ Great Plains], южная часть которых известна как плато Эдвардс [ Edwards Plateau]. Западнее лежит плато Льяно-Эстакадо [ Llano Estacado] (максимальные высоты до 1200 м). Наивысшая точка штата - пик Гуадалупе [Guadalupe Peak] (2667 м) в горах Транс-Пекос [Trans-Pecos Mountains] на крайнем западе. Крупнейшие реки: Рио-Гранде [ Rio Grande River], образующая границу между Техасом и Мексикой, а также Ред [ Red River], Колорадо [ Colorado River], Пекос [ Pecos River], Сабин [ Sabine River] и др. Многочисленные водохранилища, используемые для ирригации. Разнообразные, достаточно плодородные почвы. Климат континентальный, на юго-востоке теплый и влажный, на севере и западе сухой, пустынный или полупустынный. Нередки засухи, особенно в районе Высоких равнин [ High Plains]. Для долины р. Ред характерны торнадо. Крупные месторождения нефти (до одной трети всех разведанных запасов в США) и газа. На Примексиканской низменности залежи урановых руд. Древнейшие следы пребывания человека на территории нынешнего Техаса связаны с культурой строителей курганов [ Mound Builders]. К моменту прихода европейцев эти земли населяли индейцы апачи [ Apache], кэддо [ Caddo] и команчи [ Comanche]. Первыми на территории Техаса высадились испанцы А. Кабеса де Вака [Cabeza de Vaca, Alvar Nunez] (1528) и Ф. Коронадо [Coronado, Francisco] (1541) со своими отрядами. В 1685 свой первый форт основали французы во главе с Р. К. де Ласаллем [ La Salle, Robert Cavelier, Sieur de]. К середине XVIII в. территория Техаса была подробно исследована испанцами. Покупка Луизианы [ Louisiana Purchase] в 1803 вызвала рост темпов заселения техасских земель американцами. В 1820 М. Остин [Austin, Moses] получил разрешение испанцев, владевших тогда Мексикой, на организацию американских поселений в Техасе. Умирая, он завещал продолжить начатое им дело своему сыну Стивену [Austin, Stephen; Texas Fever]. Борьба за независимость от Мексики 1835-36, известная под названием Техасская революция [ Texas Revolution], привела к провозглашению в 1836 Республики Техас [ Republic of Texas]. В 1845 Техас вошел в состав США как рабовладельческий штат. В результате американо-мексиканской войны 1846 [ Mexican War] к США отошла половина территории Мексики, и юго-западная граница Техаса была окончательно проведена по реке Рио-Гранде [см Treaty of Guadalupe Hidalgo, Compromise of 1850]. Во время Гражданской войны [ Civil War] рабовладельческий Техас выступил на стороне южан, но крупных сражений на территории штата не происходило. Период послевоенной Реконструкции стал временем наплыва в штат "саквояжников" [ carpetbaggers]. В экономике Техаса ведущую роль начали играть крупные скотоводческие хозяйства; перегон скота к железной дороге осуществлялся по знаменитой Чизхолмской тропе [ Chisholm Trail]. Первый нефтяной фонтан в Техасе забил в 1901; крупнейшие месторождения нефти, открытые в 1930 на востоке штата, помогли ему без больших потерь пережить годы Великой депрессии [ Great Depression]. Важнейшим политическим вопросом в Техасе вплоть до 1960-х была расовая дискриминация. Экономика штата, долгое время получавшая большую часть доходов от нефтяного бизнеса, серьезно пострадала от падения цен на нефть в 1980-е; сейчас усиливается стремление к ее диверсификации. Техас является крупнейшим сельскохозяйственным штатом: первое место в США по производству говядины, значительные посевы хлопка и сорго, выращивание бахчевых культур, овощей и зерновых. Ведущее место в рыболовстве занимает ловля креветок. Промышленность в основном занимается переработкой нефти и газа, а также сельскохозяйственного сырья. Около 80 процентов населения проживает в городах, в том числе почти половина в агломерациях Даллас - Форт-Уэрт и Хьюстон-Галвестон-Бразориа. Белые составляют 75 процентов населения, чернокожие - около 12. Более 25 процентов техасцев - латиноамериканского происхождения [ Hispanic Americans]. С Техасом тесно связаны биографии президентов США Л. Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)], Дж. Буша [ Bush, George Herbert Walker] и Дж. У. Буша [ Bush, George W(alker)]. Большинство техасцев поддерживают Демократическую партию [ Democratic Party].

    English-Russian dictionary of regional studies > Texas

  • 96 Thomas, Lowell Jackson

    (1892-1981) Томас, Лоуэлл Джексон
    Журналист и путешественник. Учился в Денверском университете [ Denver, University of], в юридическом колледже в г. Чикаго, в магистратуре Принстонского университета [ Princeton University]. В 1915 совершил первую из своих многочисленных поездок по миру - на Аляску. После возвращения выступил с серией лекций о тогда еще не известных американцам землях. По заданию президента В. Вильсона [ Wilson, (Thomas) Woodrow] написал историческую хронику первой мировой войны по материалам, собранным им самим на театрах военных действий. В 1924 опубликовал самую популярную свою книгу "С Лоуренсом Аравийским" ["With Lawrence of Arabia"]. В 1926-27 налетал около 45 тыс. км, готовя очерки об авиации. С 1930 более 40 лет проработал на радио Си-би-эс [ CBS], рассказывая о событиях в мире и своих путевых впечатлениях. Снял ряд документальных фильмов по своим сценариям для студии "XX век - Фокс" [ Twentieth Century Fox]. Побывал в Австралии, Индии, Бирме, был гостем далай-ламы в Тибете. Получал благодарности от президентов Г. Трумэна [ Truman, Harry S.], Д. Эйзенхауэра [ Eisenhower, Dwight David (Ike)] и Л. Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)]

    English-Russian dictionary of regional studies > Thomas, Lowell Jackson

  • 97 Tonkin Gulf Resolution

    ист
    Совместная резолюция [ joint resolution] палат Конгресса, принятая 7 августа 1964 по предложению президента Л. Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)]; положила начало прямому вмешательству США во Вьетнаме. Принята Сенатом при двух голосовавших против (сенаторы У. Морзе [ Morse, Wayne Lyman] и Э. Грюнинг [Gruening, Ernest]) и единогласно Палатой представителей; санкционировала любые меры президента по расширению использования вооруженных сил США во Вьетнаме, что практически было равносильно объявлению войны Северному Вьетнаму. Поводом для принятия резолюции стал т.н. "Тонкинский инцидент" [ Tonkin Gulf Incident]. Позже стало известно, что "инцидент" был провокацией США. В июле 1970 Сенат отменил действие резолюции
    тж Gulf of Tonkin Resolution

    English-Russian dictionary of regional studies > Tonkin Gulf Resolution

  • 98 Vance, Cyrus (Roberts)

    (1917-2002) Вэнс, Сайрус (Робертс)
    Государственный деятель, дипломат, юрист. Получил диплом бакалавра [ bachelor's degree] Йельского университета [ Yale University] (1939), затем окончил юридический факультет [Yale Law School] (1942). В 1942-46 служил в ВМС США [ Navy, U.S.]. Был известным в кругах Уолл-стрита [ Wall Street] адвокатом. В 1957 стал юрисконсультом Сенатского комитета по вооруженным силам [Senate Armed Services Committee], в 1960 назначен юрисконсультом Министерства обороны [ Department of Defense, U.S.]. В 1962-64 министр Сухопутных войск [ Secretary of the Army], в 1964-67 заместитель министра обороны. По поручению президента Л. Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)] выезжал в Детройт, где вел переговоры накануне городских беспорядков (1967), был посредником на переговорах между Грецией и Турцией об урегулировании спора вокруг Кипра (1967), в 1968-69 заместитель главы делегации США на парижских мирных переговорах по Вьетнаму [Paris Peace Conference on Vietnam, Vietnam War]. В 1969 вернулся к частной практике. В 1977-80 государственный секретарь США [ Secretary of State] в администрации Дж. Картера [ Carter, James (Jimmy) Earl], участвовал в переговорах по ОСВ [ SALT II] (1979), по ближневосточному урегулированию [ Camp David Accords] (1978) и др. В 1979-80 активно участвовал в усилиях по освобождению заложников в Иране [ Iran Hostage Crisis], но в апреле 1980 вышел в отставку в знак протеста против попытки осуществить это освобождение силовыми методами. Вновь вернулся к частной практике. В 1991-93 был представителем ООН на переговорах по бывшей Югославии, а также посредником на переговорах властей ЮАР и Африканского национального конгресса. Отвечал за разработку мирного плана для Боснии, вместе с лордом Оуэном предложил разделить Боснию и Герцеговину на 10 автономных провинций (план Вэнса-Оуэна [Vance-Owen Peace Plan] не был поддержан боснийскими властями).

    English-Russian dictionary of regional studies > Vance, Cyrus (Roberts)

  • 99 Vietnam Service Medal

    медаль "За службу во Вьетнаме"
    Воинская награда, которая вручалась военнослужащим, принимавшим участие в войне во Вьетнаме [ Vietnam War]. Для получения награды было достаточно находиться в течение одних суток в составе воинской части, расположенной на территории Вьетнама, команды корабля ВМС, осуществлявшего поддержку экспедиционных частей во Вьетнаме, либо быть членом экипажа военного самолета при выполнении одного боевого полета над Вьетнамом или прилежащими водами. Учреждена в 1965 президентом Л. Джонсоном [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)]

    English-Russian dictionary of regional studies > Vietnam Service Medal

  • 100 Voting Rights Act

    Принят в 1965, поправки к нему принимались в 1970, 1975 и 1982. Закон 1965 отменил дискриминационные ограничения в избирательных правах черного населения и других этнических групп, существовавшие в законах штатов. Был принят под давлением растущего движения за гражданские права [ civil rights movement] по инициативе президента Л. Джонсона [ Johnson, Lyndon Baines (LBJ)]. Наряду с Законом о гражданских правах 1964 [ Civil Rights Act of 1964] является наиболее существенным законодательным актом в области гражданских прав. Законом 1965 был также отменен ценз грамотности [literacy test], а министру юстиции [Attorney General] поручалось контролировать процесс регистрации избирателей [ voter registration] с помощью инспекторов [federal examiners] и наблюдателей [federal observers]. Принятие закона привело к тому, что к концу 1965 на избирательных участках зарегистрировалось более 250 тыс. граждан, ранее не принимавших участия в выборах. Закон 1970 года снизил возрастной ценз [age qualification] с 21 года до 18 лет и аннулировал ценз оседлости [residency qualification]. По Закону 1975 года были гарантированы избирательные права испаноязычным американцам и введены в практику двуязычные избирательные бюллетени. Конституционность закона была подтверждена Верховным судом США [ Supreme Court, U.S.] в деле "Южная Каролина против Катценбаха" [South Carolina v. Katzenbach] (1966).

    English-Russian dictionary of regional studies > Voting Rights Act

См. также в других словарях:

  • Lyndon — may refer to a place name or a personal or institutional name.Place name: derived from Old English lind ( linden or lime tree ) and dun ( hill )Locations in the United Kingdom*Lyndon, Rutland *Lyndon, West MidlandsLocations in the United States*… …   Wikipedia

  • Lyndon — ist die Bezeichnung von: Städten in den USA: Lyndon (Illinois) Lyndon (Kansas) Lyndon (Kentucky) Lyndon (New York) Lyndon (Ohio) Lyndon (Pennsylvania) Lyndon (Vermont) Lyndon (Wisconsin) folgenden Personen: Lyndon B. Johnson (1908–1973), 36.… …   Deutsch Wikipedia

  • Lyndon — Lyndon, IL U.S. village in Illinois Population (2000): 566 Housing Units (2000): 254 Land area (2000): 0.820818 sq. miles (2.125908 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.820818 sq. miles (2.125908 sq …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Lyndon — m English: transferred use of the surname, derived from the place known as Lyndon in the former county of Rutland (now part of Leicestershire), so called from Old English lind linden, lime tree + dūn hill. Its modern use as a male given name owes …   First names dictionary

  • Lyndon, IL — U.S. village in Illinois Population (2000): 566 Housing Units (2000): 254 Land area (2000): 0.820818 sq. miles (2.125908 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.820818 sq. miles (2.125908 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Lyndon, KS — U.S. city in Kansas Population (2000): 1038 Housing Units (2000): 453 Land area (2000): 0.748128 sq. miles (1.937642 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.748128 sq. miles (1.937642 sq. km) FIPS code …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Lyndon, KY — U.S. city in Kentucky Population (2000): 9369 Housing Units (2000): 4934 Land area (2000): 3.446015 sq. miles (8.925137 sq. km) Water area (2000): 0.003432 sq. miles (0.008888 sq. km) Total area (2000): 3.449447 sq. miles (8.934025 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Lyndon — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Prénom 2 Patronyme 3 Toponyme …   Wikipédia en Français

  • Lyndon — 1 Original name in latin Lyndon Name in other language State code US Continent/City America/Chicago longitude 38.61001 latitude 95.68443 altitude 320 Population 1052 Date 2011 05 14 2 Original name in latin Lyndon Name in other language State… …   Cities with a population over 1000 database

  • Lyndon — This name is of Viking (Danish) origin for the pre 10th Century and is locational for the Village of Lyndon in the former County of Rutland, near Oakland. The name means the dweller at the Hill of Linden (Lime) Trees, and the most usual spelling… …   Surnames reference

  • Lyndon — Sp Lindonas Ap Lyndon L JAV: Oseidžo apyg. c. (Kanzasas), mst. (Kentukis, Vermontas) …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»