Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

lydia

  • 101 Archaeopolis

    Archaeŏpŏlis, is, f., = Archaiopolis, a town in Lydia, Plin. 5, 29, 31, § 117.

    Lewis & Short latin dictionary > Archaeopolis

  • 102 Cadi

    Cādi, ōrum, m., a town in Phrygia, on the borders of Lydia, Prop. 4 (5), 6, 8.

    Lewis & Short latin dictionary > Cadi

  • 103 Calaminae insulae

    Călămīnae insŭlae, floating islands in Lydia, Plin. 2, 95, 96, § 209; cf. Varr. R. R. 3, 17, 4; cf. Mart. Cap. 9, § 928 Kopp ad loc.

    Lewis & Short latin dictionary > Calaminae insulae

  • 104 Caria

    Cārĭa, ae, f., = Karia.
    I.
    A province in Asia Minor, south of Lydia, now the provinces Aïdin and Mentesche in Ejalet Anadoli, Mel. 1, 2, 6; 1, 16, 1; 2, 7, 4; Plin. 5, 27, 29, § 103 sq.; Ter. Eun. 1, 2, 46; Cic. Fl. 27, 65; id. Or. 8, 24; 18, 57; id. Div. 1, 41, 91; Nep. Ages. 3, 1; Curt. 10, 10, 1 al.—
    B.
    Hence,
    1.
    Car, Cāris, a Carian, Cic. Fl. 27, 65; Nep. Dat. 1, 3.—Orig., the supposed father of the Carian race, and inventor of augury by observing the fight of birds, Plin. 7, 56, 57, § 203.—And in plur.: Cāres, um, m., the inhabitants of Caria, the Carians, Liv. 33, 18, 9.— Acc. Gr. Cārăs, Plaut. Curc. 3, 73; Liv. 38, 13, 7; 44, 15, 1; Sen. Ben. 5, 6, 1; Verg. A. 8, 725; Ov. M. 4, 297; 9, 645; notorious for their treachery; hence the proverbial expression: quid? de totā Cariā nonne hoc vestrā voce vulgatum est, si quid cum periculo experiri velis, in Care id potissimum esse faciendum? Cic. l. l.—
    2.
    Cārĭcus, a, um, Carian:

    creta,

    Varr. R. R. 1, 57, 1; Plin. 18, 30, 73, § 305.— Subst.: Cārĭca, ae (sc. ficus), a kind of dry fig, Pall. 1, 26, 2; 1, 30, 4; Cic. Div. 2, 40, 84; Stat. S. 4, 9, 26; also for dried figs, in gen., Ov. M. 8, 674; id. F. 1, 185; Plin. 13, 5, 10, § 51.—
    II.
    A town in Caria, called also Hydrela, Liv. 37, 56, 3.—
    III.
    A harbor in Thrace, Mel. 2, 2, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > Caria

  • 105 Caricus

    Cārĭa, ae, f., = Karia.
    I.
    A province in Asia Minor, south of Lydia, now the provinces Aïdin and Mentesche in Ejalet Anadoli, Mel. 1, 2, 6; 1, 16, 1; 2, 7, 4; Plin. 5, 27, 29, § 103 sq.; Ter. Eun. 1, 2, 46; Cic. Fl. 27, 65; id. Or. 8, 24; 18, 57; id. Div. 1, 41, 91; Nep. Ages. 3, 1; Curt. 10, 10, 1 al.—
    B.
    Hence,
    1.
    Car, Cāris, a Carian, Cic. Fl. 27, 65; Nep. Dat. 1, 3.—Orig., the supposed father of the Carian race, and inventor of augury by observing the fight of birds, Plin. 7, 56, 57, § 203.—And in plur.: Cāres, um, m., the inhabitants of Caria, the Carians, Liv. 33, 18, 9.— Acc. Gr. Cārăs, Plaut. Curc. 3, 73; Liv. 38, 13, 7; 44, 15, 1; Sen. Ben. 5, 6, 1; Verg. A. 8, 725; Ov. M. 4, 297; 9, 645; notorious for their treachery; hence the proverbial expression: quid? de totā Cariā nonne hoc vestrā voce vulgatum est, si quid cum periculo experiri velis, in Care id potissimum esse faciendum? Cic. l. l.—
    2.
    Cārĭcus, a, um, Carian:

    creta,

    Varr. R. R. 1, 57, 1; Plin. 18, 30, 73, § 305.— Subst.: Cārĭca, ae (sc. ficus), a kind of dry fig, Pall. 1, 26, 2; 1, 30, 4; Cic. Div. 2, 40, 84; Stat. S. 4, 9, 26; also for dried figs, in gen., Ov. M. 8, 674; id. F. 1, 185; Plin. 13, 5, 10, § 51.—
    II.
    A town in Caria, called also Hydrela, Liv. 37, 56, 3.—
    III.
    A harbor in Thrace, Mel. 2, 2, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > Caricus

  • 106 Caystrius

    Căystrŏs or - us, i, m., = Kaüstros, a river in Lydia, which rises in Mount Tmolus, and falls into the sea at Ephesus, celebrated for the great number of its swans, now Kara - Su:

    Caystros,

    Ov. M. 5, 386; Mel. 1, 17, 2:

    Caystrus,

    Sen. Q. N. 4, 2, 19; Verg. G. 1, 384; Prop. 3 (4), 22, 15; Ov. M. 2, 253; Plin. 5, 29, 31, § 115.—Hence, Căy-strĭus, a, um, adj., of Caystros:

    ales = cygnus,

    Ov. Tr. 5, 1, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > Caystrius

  • 107 Caystros

    Căystrŏs or - us, i, m., = Kaüstros, a river in Lydia, which rises in Mount Tmolus, and falls into the sea at Ephesus, celebrated for the great number of its swans, now Kara - Su:

    Caystros,

    Ov. M. 5, 386; Mel. 1, 17, 2:

    Caystrus,

    Sen. Q. N. 4, 2, 19; Verg. G. 1, 384; Prop. 3 (4), 22, 15; Ov. M. 2, 253; Plin. 5, 29, 31, § 115.—Hence, Căy-strĭus, a, um, adj., of Caystros:

    ales = cygnus,

    Ov. Tr. 5, 1, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > Caystros

  • 108 Caystrus

    Căystrŏs or - us, i, m., = Kaüstros, a river in Lydia, which rises in Mount Tmolus, and falls into the sea at Ephesus, celebrated for the great number of its swans, now Kara - Su:

    Caystros,

    Ov. M. 5, 386; Mel. 1, 17, 2:

    Caystrus,

    Sen. Q. N. 4, 2, 19; Verg. G. 1, 384; Prop. 3 (4), 22, 15; Ov. M. 2, 253; Plin. 5, 29, 31, § 115.—Hence, Căy-strĭus, a, um, adj., of Caystros:

    ales = cygnus,

    Ov. Tr. 5, 1, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > Caystrus

  • 109 Chrysorrhoas

    Chrysorrhŏas, ae, m., = Chrusorroas, the name of several rivers in Cœlesyria, in Lydia, in Bithynia, and in Pontus, Plin. 5, 18, 16, § 74; 5, 32, 43, § 148; 5, 29, 30, § 110; 6, 4, 4, § 14.

    Lewis & Short latin dictionary > Chrysorrhoas

  • 110 clancularius

    clancŭlārĭus, a, um, adj. [clanculum], secret, concealed, anonymous, unknown (postAug. and rare):

    poëta quidam,

    Mart. 10, 3, 5:

    Lydia,

    Tert. Pall. 4.

    Lewis & Short latin dictionary > clancularius

  • 111 Colophon

    1.
    Cŏlŏphon, ōnis (acc. -nem, Cic. Imp. Pomp. 12, 33;

    -na,

    Vell. 1, 4, 3; Tac. A. 2, 54), m., = Kolophôn, one of the twelve Ionian towns in Lydia, situated near the sea, and renowned for its cavalry, now perh. Zille or Altobosco, Mel. 1, 17, 2; Cic. Imp. Pomp. 12, 33; Liv. 37, 26, 5 sq.; Hor. Ep. 1, 11, 3. —
    II.
    Hence,
    A.
    Cŏlŏphōnĭus, a, um, adj., Colophonian:

    resina,

    Plin. 14, 20, 25, § 123 (also absol.:

    Colophonia,

    Scrib. Comp. 137 sq.):

    Idmon,

    Ov. M. 6, 8.—In plur.: Cŏlŏphōnii, ōrum, m., the Colophonians, Cic. Arch. 8, 19.—
    B.
    Cŏlŏphōnĭăcus, a, um, adj., the same: Homerus (since the inhabitants of Colophon considered him as their countryman;

    v. Cic. Arch. l. l.),

    Verg. Cir. 64; Cels. 5, 19, 11; 5, 19, 17.
    2.
    cŏlŏphōn, ōnos, m.: colophon dixerunt, cum aliquid finitum significaretur, Paul. ex Fest. p. 37, 14 Müll. [ = kolophôn, the summit, the top; cf. in Gr. kolophôna epitheinai, v. Lidd. and Scott, s. v. kolophôn].

    Lewis & Short latin dictionary > Colophon

  • 112 colophon

    1.
    Cŏlŏphon, ōnis (acc. -nem, Cic. Imp. Pomp. 12, 33;

    -na,

    Vell. 1, 4, 3; Tac. A. 2, 54), m., = Kolophôn, one of the twelve Ionian towns in Lydia, situated near the sea, and renowned for its cavalry, now perh. Zille or Altobosco, Mel. 1, 17, 2; Cic. Imp. Pomp. 12, 33; Liv. 37, 26, 5 sq.; Hor. Ep. 1, 11, 3. —
    II.
    Hence,
    A.
    Cŏlŏphōnĭus, a, um, adj., Colophonian:

    resina,

    Plin. 14, 20, 25, § 123 (also absol.:

    Colophonia,

    Scrib. Comp. 137 sq.):

    Idmon,

    Ov. M. 6, 8.—In plur.: Cŏlŏphōnii, ōrum, m., the Colophonians, Cic. Arch. 8, 19.—
    B.
    Cŏlŏphōnĭăcus, a, um, adj., the same: Homerus (since the inhabitants of Colophon considered him as their countryman;

    v. Cic. Arch. l. l.),

    Verg. Cir. 64; Cels. 5, 19, 11; 5, 19, 17.
    2.
    cŏlŏphōn, ōnos, m.: colophon dixerunt, cum aliquid finitum significaretur, Paul. ex Fest. p. 37, 14 Müll. [ = kolophôn, the summit, the top; cf. in Gr. kolophôna epitheinai, v. Lidd. and Scott, s. v. kolophôn].

    Lewis & Short latin dictionary > colophon

  • 113 Colophoniacus

    1.
    Cŏlŏphon, ōnis (acc. -nem, Cic. Imp. Pomp. 12, 33;

    -na,

    Vell. 1, 4, 3; Tac. A. 2, 54), m., = Kolophôn, one of the twelve Ionian towns in Lydia, situated near the sea, and renowned for its cavalry, now perh. Zille or Altobosco, Mel. 1, 17, 2; Cic. Imp. Pomp. 12, 33; Liv. 37, 26, 5 sq.; Hor. Ep. 1, 11, 3. —
    II.
    Hence,
    A.
    Cŏlŏphōnĭus, a, um, adj., Colophonian:

    resina,

    Plin. 14, 20, 25, § 123 (also absol.:

    Colophonia,

    Scrib. Comp. 137 sq.):

    Idmon,

    Ov. M. 6, 8.—In plur.: Cŏlŏphōnii, ōrum, m., the Colophonians, Cic. Arch. 8, 19.—
    B.
    Cŏlŏphōnĭăcus, a, um, adj., the same: Homerus (since the inhabitants of Colophon considered him as their countryman;

    v. Cic. Arch. l. l.),

    Verg. Cir. 64; Cels. 5, 19, 11; 5, 19, 17.
    2.
    cŏlŏphōn, ōnos, m.: colophon dixerunt, cum aliquid finitum significaretur, Paul. ex Fest. p. 37, 14 Müll. [ = kolophôn, the summit, the top; cf. in Gr. kolophôna epitheinai, v. Lidd. and Scott, s. v. kolophôn].

    Lewis & Short latin dictionary > Colophoniacus

  • 114 Colophonii

    1.
    Cŏlŏphon, ōnis (acc. -nem, Cic. Imp. Pomp. 12, 33;

    -na,

    Vell. 1, 4, 3; Tac. A. 2, 54), m., = Kolophôn, one of the twelve Ionian towns in Lydia, situated near the sea, and renowned for its cavalry, now perh. Zille or Altobosco, Mel. 1, 17, 2; Cic. Imp. Pomp. 12, 33; Liv. 37, 26, 5 sq.; Hor. Ep. 1, 11, 3. —
    II.
    Hence,
    A.
    Cŏlŏphōnĭus, a, um, adj., Colophonian:

    resina,

    Plin. 14, 20, 25, § 123 (also absol.:

    Colophonia,

    Scrib. Comp. 137 sq.):

    Idmon,

    Ov. M. 6, 8.—In plur.: Cŏlŏphōnii, ōrum, m., the Colophonians, Cic. Arch. 8, 19.—
    B.
    Cŏlŏphōnĭăcus, a, um, adj., the same: Homerus (since the inhabitants of Colophon considered him as their countryman;

    v. Cic. Arch. l. l.),

    Verg. Cir. 64; Cels. 5, 19, 11; 5, 19, 17.
    2.
    cŏlŏphōn, ōnos, m.: colophon dixerunt, cum aliquid finitum significaretur, Paul. ex Fest. p. 37, 14 Müll. [ = kolophôn, the summit, the top; cf. in Gr. kolophôna epitheinai, v. Lidd. and Scott, s. v. kolophôn].

    Lewis & Short latin dictionary > Colophonii

  • 115 Colophonius

    1.
    Cŏlŏphon, ōnis (acc. -nem, Cic. Imp. Pomp. 12, 33;

    -na,

    Vell. 1, 4, 3; Tac. A. 2, 54), m., = Kolophôn, one of the twelve Ionian towns in Lydia, situated near the sea, and renowned for its cavalry, now perh. Zille or Altobosco, Mel. 1, 17, 2; Cic. Imp. Pomp. 12, 33; Liv. 37, 26, 5 sq.; Hor. Ep. 1, 11, 3. —
    II.
    Hence,
    A.
    Cŏlŏphōnĭus, a, um, adj., Colophonian:

    resina,

    Plin. 14, 20, 25, § 123 (also absol.:

    Colophonia,

    Scrib. Comp. 137 sq.):

    Idmon,

    Ov. M. 6, 8.—In plur.: Cŏlŏphōnii, ōrum, m., the Colophonians, Cic. Arch. 8, 19.—
    B.
    Cŏlŏphōnĭăcus, a, um, adj., the same: Homerus (since the inhabitants of Colophon considered him as their countryman;

    v. Cic. Arch. l. l.),

    Verg. Cir. 64; Cels. 5, 19, 11; 5, 19, 17.
    2.
    cŏlŏphōn, ōnos, m.: colophon dixerunt, cum aliquid finitum significaretur, Paul. ex Fest. p. 37, 14 Müll. [ = kolophôn, the summit, the top; cf. in Gr. kolophôna epitheinai, v. Lidd. and Scott, s. v. kolophôn].

    Lewis & Short latin dictionary > Colophonius

  • 116 Croesius

    Croesus, i, m., = Kroisos, a king of Lydia, celebrated for his riches, Cic. Div. 1, 19, 37; id. Fin. 2, 27, 87; Hor. Ep. 1, 11, 2; Just. 1, 7, 2 sqq.; Prop. 2 (3), 26, 23 al.— Appel. for a rich man, in contrast with Irus, Ov. Tr. 3, 7, 42; and in plur., Mart. 11, 6, 4.—Hence,
    II.
    Croesĭus, a, um, adj., of Crœsus:

    opes,

    Mart. Cap. 6, § 578. [p. 484]

    Lewis & Short latin dictionary > Croesius

  • 117 Croesus

    Croesus, i, m., = Kroisos, a king of Lydia, celebrated for his riches, Cic. Div. 1, 19, 37; id. Fin. 2, 27, 87; Hor. Ep. 1, 11, 2; Just. 1, 7, 2 sqq.; Prop. 2 (3), 26, 23 al.— Appel. for a rich man, in contrast with Irus, Ov. Tr. 3, 7, 42; and in plur., Mart. 11, 6, 4.—Hence,
    II.
    Croesĭus, a, um, adj., of Crœsus:

    opes,

    Mart. Cap. 6, § 578. [p. 484]

    Lewis & Short latin dictionary > Croesus

  • 118 eo

    1.
    ĕo, īvi or ii (īt, Verg. A. 9, 418 al.; cf.

    Lachm. ad Lucr. vol. 2, p. 206 sq.: isse, issem, etc., for ivisse, etc.,

    Ter. Hec. 2, 1, 25; Cic. Rosc. Am. 23, 64; id. Phil. 14, 1, 1; Ov. M. 7, 350 et saep.: isti, Turp. ap. Non. 4, 242:

    istis,

    Luc. 7, 834, etc., v. Neue Formenl. 2, 515), īre ( inf. pass. irier, Plaut. Rud. 4, 7, 16), ĭtum, v. n. [root i-, Sanscr. ēmi, go; Gr. eimi; causat. hiêmi = jacio, Curt. Gr. Etym. p. 403], to go (of every kind of motion of animate or inanimate things), to walk, ride, sail, fly, move, pass, etc. (very freq. in all periods and sorts of writing).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    eo ad forum,

    Plaut. As. 1, 1, 95:

    i domum,

    id. ib. 5, 2, 71 sq.:

    nos priores ibimus,

    id. Poen. 3, 2, 34:

    i in crucem,

    go and be hanged! id. As. 5, 2, 91; cf.:

    i in malam crucem,

    id. Cas. 3, 5, 17; id. Ps. 3, 2, 57; 4, 7, 86:

    i in malam rem hinc,

    Ter. Ph. 5, 7, 37:

    iens in Pompeianum,

    Cic. Att. 4, 9 fin.:

    subsidio suis ierunt,

    Caes. B. G. 7, 62, 8:

    quom it dormitum,

    Plaut. Aul. 2, 4, 23; id Most. 3, 2, 4; 16; Hor. S. 1, 6, 119 et saep, cf.:

    dormitum, lusum,

    id. ib. 1, 5, 48:

    cubitum,

    Plaut. Cas. 4, 4, 27; 5, 4, 8; id. Ps. 3, 2, 57; Cic. Rosc. Am. 23; id. Div. 2, 59, 122 et saep.— Poet. with the acc. of the terminus:

    ibis Cecropios portus,

    Ov. H. 10, 125 Loers.:

    Sardoos recessus,

    Sil. 12, 368; cf.:

    hinc Afros,

    Verg. E. 1, 65.—With a cognate acc.:

    ire vias,

    Prop. 1, 1, 17:

    exsequias,

    Ter. Ph. 5, 8, 37:

    pompam funeris,

    Ov. F. 6, 663 et saep.:

    non explorantur eundae vitandaeque viae,

    Claud. in Eutrop. 2, 419:

    animae ad lumen iturae,

    Verg. A. 6, 680:

    ego ire in Piraeum volo,

    Plaut. Most. 1, 1, 63; cf.:

    visere ad aliquam,

    Ter. Hec. 1, 2, 114; id. Phorm. 1, 2, 52:

    videre,

    Prop. 1, 1, 12:

    ire pedibus,

    on foot, Liv. 28, 17:

    equis,

    id. 1, 15:

    curru,

    id. 28, 9; Ov. H. 1, 46; cf.:

    in equis,

    id. A. A. 1, 214:

    in raeda,

    Mart. 3, 47:

    super equos,

    Just. 41, 3;

    and with equis to be supplied,

    Verg. A. 5, 554:

    puppibus,

    Ov. H. 19, 180; cf.:

    cum classe Pisas,

    Liv. 41, 17 et saep.:

    concedere quo poterunt undae, cum pisces ire nequibunt?

    Lucr. 1, 380.—
    b.
    Of things:

    alvus non it,

    Cato R. R. 157, 7; so,

    sanguis naribus,

    Lucr. 6, 1203:

    Euphrates jam mollior undis,

    Verg. A. 8, 726:

    sudor per artus,

    id. ib. 2, 174:

    fucus in artus,

    Lucr. 2, 683:

    telum (with volare),

    id. 1, 971:

    trabes,

    i. e. to give way, sink, id. 6, 564 et saep.:

    in semen ire (asparagum),

    to go to seed, Cato, R. R. 161, 3; so Plin. 18, 17, 45, § 159; cf.:

    in corpus (juvenes),

    Quint. 2, 10, 5:

    sanguis it in sucos,

    turns into, Ov. M. 10, 493.—
    B.
    In partic.
    1.
    To go or proceed against with hostile intent, to march against:

    quos fugere credebant, infestis signis ad se ire viderunt,

    Caes. B. G. 6, 8, 6:

    ad hostem,

    Liv. 42, 49:

    contra hostem,

    Caes. B. G. 7, 67, 2; cf. id. B. C. 3, 31 fin.:

    adversus hostem,

    Liv. 42, 49:

    in hostem,

    id. 2, 6; Verg. A. 9, 424 et saep.; cf.:

    in Capitolium,

    to go against, to attack, Liv. 3, 17.—
    2.
    Pregn., to pass away, disappear (very rare):

    saepe hominem paulatim cernimus ire,

    Lucr. 3, 526; cf. ib. 530; 594.
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., to go, pass, proceed, move, advance:

    ire in opus alienum,

    Plaut. Mil. 3, 3, 6:

    in dubiam imperii servitiique aleam,

    Liv. 1, 23 fin.:

    in alteram causam praeceps ierat,

    id. 2, 27:

    in rixam,

    Quint. 6, 4, 13:

    in lacrimas,

    Verg. A. 4, 413; Stat. Th. 11, 193:

    in poenas,

    Ov. M. 5, 668 et saep.:

    ire per singula,

    Quint. 6, 1, 12; cf. id. 4, 2, 32; 7, 1, 64; 10, 5, 21:

    ad quem (modum) non per gradus itur,

    id. 8, 4, 7 et saep.:

    dicite qua sit eundum,

    Ov. Tr. 3, 1, 19:

    ire infitias, v. infitiae: Latina debent cito pariter ire,

    Quint. 1, 1, 14:

    aliae contradictiones eunt interim longius,

    id. 5, 13, 54: in eosdem semper pedes ire (compositio), [p. 649] id. 9, 4, 142:

    cum per omnes et personas et affectus eat (comoedia),

    id. 1, 8, 7; cf. id. 1, 2, 13; Juv. 1, 142:

    Phrygiae per oppida facti Rumor it,

    Ov. M. 6, 146:

    it clamor caelo,

    Verg. A. 5, 451:

    factoque in secula ituro, Laetantur tribuisse locum,

    to go down to posterity, Sil. 12, 312; cf.

    with a subject-sentence: ibit in saecula, fuisse principem, cui, etc.,

    Plin. Pan. 55.—
    B.
    In partic.
    1.
    Pub. law t. t.
    a.
    Pedibus ire, or simply ire in aliquam sententiam, in voting, to go over or accede to any opinion (opp. discedere, v. h. v. II. B. 2. b.):

    cum omnes in sententiam ejus pedibus irent,

    Liv. 9, 8, 13:

    pars major eorum qui aderant in eandem sententiam ibat,

    id. 1, 32 fin.; 34, 43; 42, 3 fin.—Pass. impers.:

    in quam sententiam cum pedibus iretur,

    Liv. 5, 9, 2:

    ibatur in eam sententiam,

    Cic. Q. Fr. 2, 1 fin.:

    itum in sententiam,

    Tac. A. 3, 23; 12, 48.—And opp. to the above,
    b.
    Ire in alia omnia, to vote against a bill, v. alius, II.—
    2.
    Mercant. t. t. for vēneo, to go for, be sold at a certain price, Plin. 18, 23, 53, § 194:

    tot Pontus eat, tot Lydia nummis,

    Claud. Eutr. 1, 203.—
    3.
    Pregn., of time, to pass by, pass away:

    it dies,

    Plaut. Ps. 1, 3, 12; Hor. C. 2, 14, 5; 4, 5, 7:

    anni,

    id. Ep. 2, 2, 55; cf.:

    anni more fluentis aquae,

    Ov. A. A. 3, 62.—
    4.
    With the accessory notion of result, to go, proceed, turn out, happen:

    incipit res melius ire quam putaram,

    Cic. Att. 14, 15; cf. Tac. A. 12, 68:

    prorsus ibat res,

    Cic. Att. 14, 20 fin.; Curt. 8, 5:

    postquam omnia fatis Caesaris ire videt,

    Luc. 4, 144.—Hence the wish: sic eat, so may he fare:

    sic eat quaecunque Romana lugebit hostem,

    Liv. 1, 26; Luc. 5, 297 Cort.; 2, 304; Claud. in Eutr. 2, 155. —
    5.
    Constr. with a supine, like the Gr. mellein, to go or set about, to prepare, to wish, to be about to do any thing:

    si opulentus it petitum pauperioris gratiam, etc.,

    Plaut. Aul. 2, 2, 69; id. Bacch. 3, 6, 36: quod uti prohibitum irem, quod in me esset, meo labori non parsi, Cato ap. Fest. s. v. PARSI, p. 242 Müll.; so,

    perditum gentem universam,

    Liv. 32, 22:

    ultum injurias, scelera,

    id. 2, 6; Quint. 11, 1, 42:

    servitum Grais matribus,

    Verg. A. 2, 786 et saep.:

    bonorum praemia ereptum eunt,

    Sall. J. 85, 42.—Hence the construction of the inf. pass. iri with the supine, in place of an inf. fut. pass.:

    mihi omne argentum redditum iri,

    Plaut. Curc. 4, 2, 5:

    mihi istaec videtur praeda praedatum irier,

    id. Rud. 4, 7, 16 et saep.— Poet. also with inf.:

    seu pontum carpere remis Ibis,

    Prop. 1, 6, 34:

    attollere facta regum,

    Stat. S. 5, 3, 11:

    fateri,

    id. Th. 3, 61 al. —
    6.
    Imp. i, eas, eat, etc., since the Aug. period more freq. a mocking or indignant expression, go then, go now:

    i nunc et cupidi nomen amantis habe,

    Ov. H. 3, 26; so,

    i nunc,

    id. ib. 4, 127; 9, 105; 17, 57; id. Am. 1, 7, 35; Prop. 2, 29, 22 (3, 27, 22 M.); Verg. A. 7, 425; Juv. 6, 306 al.:

    i, sequere Italiam ventis,

    Verg. A. 4, 381; so,

    i,

    id. ib. 9, 634:

    fremunt omnibus locis: Irent, crearent consules ex plebe,

    Liv. 7, 6 fin.
    2.
    ĕō, adv. [old dat. and abl. form of pron. stem i; cf. is].
    I.
    In locat. and abl. uses,
    A.
    Of place=in eo loco, there, in that place (rare):

    quid (facturus est) cum tu eo quinque legiones haberes?

    Cic. Ep. ad Brut. 1, 2, 1:

    quo loco... ibi... eoque,

    Cels. 8, 9, 1:

    eo loci,

    Tac. A. 15, 74; Plin. 11, 37, 50, § 136; so trop.: eo loci, in that condition:

    res erat eo jam loci, ut, etc.,

    Cic. Sest. 13, 68; Tac. A. 14, 61; Dig. 5, 1, 52, § 3.—
    B.
    Of cause=eā re.
    1.
    Referring to a cause or reason before given, therefore, on that account, for that reason:

    is nunc dicitur venturus peregre: eo nunc commenta est dolum,

    Plaut. Truc. 1, 1, 66; Ter. Hec. 2, 1, 41:

    dederam litteras ad te: eo nunc ero brevior,

    Cic. Fam. 6, 20, 1; Sall. C. 21, 3; Liv. 8, 8, 8; Tac. H. 2, 65; Nep. Pelop. 1, 3; id. Milt. 2, 3 et saep.—So with conjunctions, eoque, et eo, eo quoque, in adding any thing as a consequence of what precedes, and for that reason:

    absolute pares, et eo quoque innumerabiles,

    Cic. Ac. 2, 17, 55:

    impeditius eoque hostibus incautum,

    Tac. A. 1, 50:

    per gentes integras et eo feroces,

    Vell. 2, 115, 2; Quint. 4, 1, 42 al. —
    2.
    Referring to a foll. clause, giving
    (α).
    a cause or reason, with quia, quoniam, quod, etc.; so with quia:

    eo fit, quia mihi plurimum credo,

    Plaut. Am. 2, 2, 124; id. Capt. 1, 1, 2:

    nunc eo videtur foedus, quia, etc.,

    Ter. Eun. 4, 4, 17; 3, 1, 25:

    quia scripseras, eo te censebam, etc.,

    Cic. Att. 10, 17, 4; Sall. C. 20, 3; Tac. Agr. 22.—With quoniam:

    haec eo notavi, quoniam, etc.,

    Gell. 7, 13.—With quod:

    quod... non potueritis, eo vobis potestas erepta sit,

    Cic. Verr. 1, 8, 22; Nep. Eum. 11, 5; Liv. 9, 2, 4; Caes. B. G. 1, 23; so,

    neque eo... quod,

    Ter. Heaut. 3, 2, 43; Varr. R. R. 1, 5.—
    (β).
    A purpose, motive or reason, with quo, ut, ne; and after negatives, with quo, quin, and subj. —So with quo:

    eo scripsi, quo plus auctoritatis haberem,

    Cic. Att. 8, 9, 1; Sall. C. 22, 2; so,

    non eo... quo,

    Ter. Eun. 1, 2, 16:

    neque eo... quo,

    Cic. Att. 3, 15, 4; id. Rosc. Am. 18, 51.—With ut:

    haec eo scripsi, ut intellegeres,

    Cic. Fam. 13, 69, 2; id. de Or. 3, 49, 187; Lact. 4, 5, 9.—With ne: Plaut. Aul. 2, 2, 63; Ter. Ph. 5, 1, 17:

    quod ego non eo vereor, ne mihi noceat,

    Cic. Att. 9, 2; id. Rab. Perd. 3, 9.—With quin:

    non eo haec dico, quin quae tu vis ego velim,

    Plaut. Trin. 2, 2, 60; id. As. 5, 1, 16. —
    C.
    Of measure or degree—with words of comparison, so much, by so much —followed by quo (= tanto... quanto):

    quae eo fructuosiores fiunt, quo calidior terra aratur,

    Varr. R. R. 1, 32, 1:

    eo gravior est dolor, quo culpa major,

    Cic. Att. 11, 11, 2; id. Fam. 2, 19, 1; so with quantum:

    quantum juniores patrum plebi se magis insinuabant, eo acrius contra tribuni tendebant, etc.,

    Liv. 3, 15, 2; id. 44, 7, 6:

    quanto longius abscederent, eo, etc.,

    id. 30, 30, 23. —Esp. freq. the formulae, eo magis, eo minus, so much the worse ( the less), followed by quo, quod, quoniam, si, ut, ne:

    eo magis, quo tanta penuria est in omni honoris gradu,

    Cic. Fam. 3, 11, 7:

    eo minus veritus navibus, quod in littore molli, etc.,

    Caes. B. G. 5, 9; Cic. Off. 3, 22, 88; id. Att. 15, 9 fin.:

    eo magis, quoniam, etc., Cels. praef. p. 14, 12 Müll.: nihil admirabilius fieri potest, eoque magis, si ea sunt in adulescente,

    Cic. Off. 2, 14, 48; id. Tusc. 1, 39, 94:

    eo diligentius ut ne parvula quidem titubatione impediremur,

    Auct. Her. 2, 8, 12; Cic. Rab. Perd. 3, 9:

    ego illa extuli et eo quidem magis, ne quid ille superiorum meminisse me putaret,

    id. Att. 9, 13, 3.—

    In this combination eo often expresses also the idea of cause (cf. B. 1. supra): hoc probis pretiumst. Eo mihi magis lubet cum probis potius quam cum improbis vivere,

    Plaut. Trin. 2, 1, 37: solliciti tamen et anxii sunt;

    eoque magis, quod se ipsi continent et coercent,

    Cic. Tusc. 4, 33, 70;

    and some passages may be classed under either head: dederam triduo ante litteras ad te. Eo nunc ero brevior,

    Cic. Fam. 6, 21, 1; id. Inv 1, 4, 5; id. Off. 2, 13, 45; id. Fam. 9, 16, 9; Plaut. Aul. 2, 2, 8.
    II.
    In dat. uses.
    A.
    With the idea of motion, to that place, thither (=in eum locum):

    eo se recipere coeperunt,

    Caes. B. G. 1, 25, 5:

    uti eo cum introeas, circumspicias, uti inde exire possit,

    Cato, R. R. 1, 2:

    eo tela conicere, Auct. B. Afr. 72: eo respicere,

    Sall. J. 35, 10; so,

    followed by quo, ubi, unde: non potuit melius pervenirier eo, quo nos volumus,

    Ter. Phorm. 4, 3, 35:

    venio nunc eo, quo me fides ducit,

    Cic. Rosc. Am. 30, 83:

    ibit eo quo vis, etc.,

    Hor. Ep. 2, 2, 40:

    (venit) eo, ubi non modo res erat, etc.,

    Cic. Quint. 11; Varr. R. R. 3, 16, 21; Vell. 2, 108, 2:

    eo, unde discedere non oportuit, revertamur,

    Cic. Att. 2, 16, 3; Liv. 6, 35, 2; Sall. C. 60, 2;

    so (late Lat.) with loci: perducendum eo loci, ubi actum sit,

    Dig. 10, 4, 11, § 1; ib. 47, 2, 3, § 2.—
    B.
    Transf.
    1.
    With the idea of addition, thereto, in addition to that, besides:

    accessit eo, ut milites ejus, etc.,

    Cic. Fam. 10, 21, 4:

    accedit eo, quod, etc.,

    id. Att. 1, 13, 1.—
    2.
    With the idea of tendency, to that end, with that purpose, to this result:

    hoc autem eo spectabat, ut eam a Philippo corruptam diceret,

    Cic. Div. 2, 57, 118:

    haec eo pertinet oratio, ut ipsa virtus se sustentare posse videretur,

    id. Fam. 6, 1, 12:

    hoc eo valebat, ut, etc.,

    Nep. Them. 4, 4.—
    3.
    With the idea of degree or extent, to that degree or extent, so far, to such a point:

    eo scientiae progredi,

    Quint. 2, 1, 6:

    postquam res publica eo magnificentiae venerit, gliscere singulos,

    Tac. A. 2, 33; id. H. 1, 16; id. Agr. 28:

    eo magnitudinis procedere,

    Sall. J. 1, 5; 5, 2; 14, 3:

    ubi jam eo consuetudinis adducta res est, ut, etc.,

    Liv. 25, 8, 11; 28, 27, 12; 32, 18, 8 al.; Just. 3, 5:

    eo insolentiae processit,

    Plin. Pan. 16:

    eo rerum ventum erat, ut, etc.,

    Curt. 5, 12, 3; 7, 1, 35.— With gen., Val. Max. 3, 7, 1 al.; Flor. 1, 24, 2; 2, 18, 12; Suet. Caes. 77; Plin. Pan. 16, 5; Sen. Q. N. 4 praef. §

    9: eo rem jam adducam, ut nihil divinationis opus sit,

    Cic. Rosc. Am. 34, 96:

    res eo est deducta, ut, etc.,

    id. Att. 2, 18, 2; Hor. C. 2, 1, 226; Cic. Verr. 2, 4, 18.—
    C.
    Of time, up to the time, until, so long, usually with usque, and followed by dum, donec:

    usque eo premere capita, dum illae captum amitterent,

    Cic. N. D. 2, 49, 124; Liv. 23, 19, 14; Tac. A. 4, 18:

    eo usque flagitatus est, donec ad exitium dederetur,

    id. ib. 1, 32; Quint. 11, 3, 53:

    eo usque vivere, donec, etc.,

    Liv. 40, 8; cf. Col. 4, 24, 20; 4, 30, 4.—Rarely by quamdiu:

    eo usque, quamdiu ad fines barbaricos veniretur,

    Lampr. Alex. Sev. 45.

    Lewis & Short latin dictionary > eo

  • 119 Heracleus

    1.
    Hēraclēus or - clĭus, a, um, adj., of or belonging to Heraclea (in Lydia), Heraclean:

    lapis, also called Lydius,

    Plin. 33, 8, 43, § 126; of the magnet, id. 36, 16, 25, § 127.
    2.
    Hĕrāclēus or - clĭus, a, um, adj., of or belonging to Hercules; v. Hercules, II. D.

    Lewis & Short latin dictionary > Heracleus

  • 120 Hierocaesarea

    Hĭĕrŏcaesărīa or - ēa, ae, f., = Hierokaisareia, a city of Lydia, Tac. A. 2, 47. —Hence, Hĭĕrŏcaesărĭenses, ium, m., its inhabitants, Tac. A. 3, 62.

    Lewis & Short latin dictionary > Hierocaesarea

См. также в других словарях:

  • Lydia — steht für: weiblicher Vorname, siehe Lydia (Vorname) (110) Lydia, ein Asteroid eine antike Landschaft bzw. Königreich in Kleinasien, siehe Lydien Lydia (Provinz), eine entsprechende römische Provinz Lydia (Bibel), eine Purpurhändlerin, über die… …   Deutsch Wikipedia

  • Lydia — (Высокие Татры,Словакия) Категория отеля: Адрес: Tatranska Polianka, 06201 Высокие Татры, Сло …   Каталог отелей

  • Lydia — Lydia, LA U.S. Census Designated Place in Louisiana Population (2000): 1079 Housing Units (2000): 411 Land area (2000): 1.710546 sq. miles (4.430294 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.710546 sq.… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Lydia, LA — U.S. Census Designated Place in Louisiana Population (2000): 1079 Housing Units (2000): 411 Land area (2000): 1.710546 sq. miles (4.430294 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.710546 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Lydia — f English: of Greek origin, meaning ‘woman from Lydia’, an area of Asia Minor. It is borne in the Bible by a woman of Thyatira who was converted by St Paul and who entertained him in her house (Acts 16: 14–15, 40). It has enjoyed steady… …   First names dictionary

  • Lydia — Lydia,   Purpurhändlerin aus Thyatira (Lydien); nach Apostelgeschichte 16, 14 f. wurde sie als gottesfürchtige Heidin in Philippi durch Paulus bekehrt. Sie galt als Erstgetaufte Europas. Ihr Haus wurde die Kernzelle der christlichen Gemeinde in… …   Universal-Lexikon

  • Lydia —    Drame psychologique de Julien Duvivier, avec Merle Oberon, Joseph Cotten, Alan Marshall, Edna May Oliver.   Pays: États Unis   Date de sortie: 1941   Durée: 2 h 24    Résumé    Une vieille dame se souvient de ses différents flirts. Metteur en… …   Dictionnaire mondial des Films

  • Lydia — Lydia1 [lid′ē ə] n. [LL(Ec) < Gr(Ec), orig. fem. of Gr Lydios, Lydian: see Acts 16:14] a feminine name Lydia2 [lid′ē ə] ancient kingdom in W Asia Minor: fl. 7th 6th cent. B.C.; conquered by Persians and absorbed into Persian Empire (6th cent.… …   English World dictionary

  • Lydia — This article is about the ancient kingdom in Anatolia. For other uses, see Lydia (disambiguation). Lydia (Λυδία) Ancient Region of Anatolia Byzantine shops at Sardis …   Wikipedia

  • Lydia — /lid ee euh/, n. 1. an ancient kingdom in W Asia Minor: under Croesus, a wealthy empire including most of Asia Minor. 2. a female given name. * * * I Ancient land, western Anatolia. Located in present day Turkey, it was bounded on the west by the …   Universalium

  • LYDIA — I. LYDIA amica Horatii, cuius in Odis saepe meminit. II. LYDIA purpurae venditrix, quae omnium prima in urbe Philippis Euangelium amplexa est, et Paulum ac Silam hospitio accepit. Act. c. 16. v. 14. III. LYDIA regio Asiae min. Croeso Rege, et… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»