-
1 Glanz
m; -es, kein Pl.1. shine, lust|re (Am. -er); funkelnder: brilliance, sparkle; strahlender: radiance, glow; (Glitzern) glitter; (blendender Schein) glare; von Fußboden, Schuhen: shine, polish; des Haars: shine; auf Stoffen: sheen2. fig. splendo(u)r; (Ruhm) glory; (Gepränge) pomp; (Flitter) glitter, tinsel; äußerer Glanz gloss; in vollem Glanz auch iro. in all one’s glory; ( die Prüfung) mit Glanz ( und Gloria) bestehen umg. pass (the exam) with flying colo(u)rs; mit Glanz und Gloria untergehen etc. umg. in style; welch(er) Glanz in meiner ( bescheidenen etc.) Hütte! iro. what gives me the hono(u)r?* * *der Glanzeffulgence; gloss; brightness; finery; shininess; sheen; resplendence; refulgence; lustrousness; shine; glossiness; brilliancy; glamour; glamor; luminousness; brilliance; lustre; luster* * *Glạnz [glants]m -es, no plgleam; (von Oberfläche auch) shine; (= Funkeln) sparkle, glitter; (von Augen) sparkle; (von Haaren) sheen, shine; (von Seide, Perlen) sheen, lustre (Brit), luster (US); (von Farbe) gloss; (blendender von Sonne, Scheinwerfer etc) glare; (fig) (der Schönheit, Jugend) radiance; (von Ruhm, Erfolg) glory; (= Gepränge, Pracht) splendour (Brit), splendor (US)mit Glanz und Gloria (iro inf) — in grand style
eine Prüfung mit Glanz bestehen (inf) — to pass an exam with flying colours (Brit) or colors (US)
den Glanz verlieren or einbüßen (Metall, Leder, Möbel) (Diamanten, Augen fig) — fig) to lose its/one's/their sparkle
welch Glanz in dieser Hütte! (iro) — to what do I owe the honour (Brit) or honor (US) (of this visit)? (iro)
* * *der1) (a faint glow: the gleam of her eyes.) gleam2) (great beauty or charm, achieved with the aid of make-up, beautiful clothes etc: the glamour of film stars.) glamour3) (brightness or shininess on the surface: Her hair has a lovely gloss; ( also adjective) gloss paint.) gloss4) glossiness5) (shininess or brightness: Her hair had a brilliant lustre.) lustre6) (smoothness and shininess: There's a wonderful polish on this old wood.) polish7) resplendence8) (shine or glossiness.) sheen* * *<- es>[ˈglants]1. (das Glänzen) gleam, shine; Augen sparkle, brightness; Haar glossiness, sheen; Lack gloss; Perlen, Seide sheen, lustre [or AM -er]; (heller Schein) lightblendender \Glanz glare, dazzlewelch \Glanz in meiner Hütte! (iron) to what do I owe the honour [of this visit [to my humble abode]]? ironein Examen mit \Glanz und Gloria bestehen to pass an exam with flying colours [or AM -ors]* * *der; Glanzes1) (von Licht, Sternen) brightness; brilliance; (von Haar, Metall, Perlen, Leder usw.) shine; lustre; sheen; (von Augen) shine; brightness; lustreden Glanz verlieren — <diamonds, eyes> lose their sparkle; <metal, leather> lose its shine
2)mit Glanz und Gloria — (ugs. iron.) in grand style
* * *1. shine, lustre (US -er); funkelnder: brilliance, sparkle; strahlender: radiance, glow; (Glitzern) glitter; (blendender Schein) glare; von Fußboden, Schuhen: shine, polish; des Haars: shine; auf Stoffen: sheenäußerer Glanz gloss;in vollem Glanz auch iron in all one’s glory;(die Prüfung) mit Glanz (und Gloria) bestehen umg pass (the exam) with flying colo(u)rs;mit Glanz und Gloria untergehen etc umg in style;welch(er) Glanz in meiner (bescheidenen etc)Hütte! iron what gives me the hono(u)r?* * *der; Glanzes1) (von Licht, Sternen) brightness; brilliance; (von Haar, Metall, Perlen, Leder usw.) shine; lustre; sheen; (von Augen) shine; brightness; lustreden Glanz verlieren — <diamonds, eyes> lose their sparkle; <metal, leather> lose its shine
2)mit Glanz und Gloria — (ugs. iron.) in grand style
* * *nur sing. m.brilliance n.brilliancy n.effulgence n.finery n.glamor n.glamour n.glossiness n.luminousness n.luster (US) n.lustre n.radiance n.refulgence n.resplendence n.sheen n.shininess n.sparkle n. -
2 Lüster
m; -s, -; österr. chandelier* * *der Lüsterlustre; luster; chandelier* * *Lụs|ter ['lʊstɐ]m -s, -Aus = Leuchter) chandelier* * *Lüs·ter<-s, ->[ˈlʏstɐ]mLus·ter<-s, ->[ˈlʊstɐ]m ÖSTERR* * *der; Lüsters, Lüster chandelier* * *1. (Kronleuchter) chandelier* * *der; Lüsters, Lüster chandelier* * *- m.chandelier n.luster (US) n.lustre n. -
3 Luster
m; -s, -; österr. chandelier* * *der Lüsterlustre; luster; chandelier* * *Lụs|ter ['lʊstɐ]m -s, -Aus = Leuchter) chandelier* * *Lüs·ter<-s, ->[ˈlʏstɐ]mLus·ter<-s, ->[ˈlʊstɐ]m ÖSTERR* * *der; Lüsters, Lüster chandelier* * ** * *der; Lüsters, Lüster chandelier* * *- m.chandelier n.luster (US) n.lustre n. -
4 schwunglos
* * *lifeless* * *schwụng|los1. adjlacking in verve or zest, lacking life; Absatz, Konjunktur sluggish, slack2. advsluggishly, slackly* * *1.1) (antriebsschwach) lacking in energy or drive postpos.; listless2) (langweilig) lack-lustre <speech, performance, etc.>2.adverbial <sing, dance, etc.> in a lack-lustre way* * ** * *1.1) (antriebsschwach) lacking in energy or drive postpos.; listless2) (langweilig) lack-lustre <speech, performance, etc.>2.adverbial <sing, dance, etc.> in a lack-lustre way -
5 Schimmer
m; -s, kein Pl.1. glimmer, gleam, shimmer (auch von Stoff)2. ein Schimmer Hoffnung fig. a glimmer ( oder flicker) of hope; Schimmer eines Lächelns flicker of a smile; noch einen Schimmer von Anstand haben still have a trace of decency; er hat keinen ( blassen) Schimmer umg. he hasn’t got the foggiest ( oder faintest), he hasn’t got a clue, he doesn’t know the first thing about it; ich hab keinen Schimmer, wo er ist I haven’t the faintest idea where he is* * *der Schimmergleam; glimmer; glimpse* * *Schịm|mer ['ʃɪmɐ]m -s, no plglimmer, gleam; (von Licht auf Wasser, von Perlen, Seide) shimmer; (von Metall) gleam; (im Haar) sheenbeim Schimmer der Lampe/Kerzen — by or in the soft glow of the lamp/glimmer of the candles
keinen (blassen) or nicht den geringsten Schimmer von etw haben (inf) — not to have the slightest or the faintest (inf) idea about sth
* * *der1) (a slight sign or amount: a gleam of hope.) gleam2) (a faint light.) glimmer3) (a slight sign or amount: a glimmer of hope.) glimmer* * *Schim·mer<-s>[ˈʃɪmɐ]ein \Schimmer von Anstand a scrap of decencyein \Schimmer von Hoffnung a glimmer [or spark] of hopekein \Schimmer eines Verdachtes not the slightest suspicion3.▶ keinen blassen [o nicht den geringsten] [o nicht den leisesten] \Schimmer [von etw dat] haben (fam) to not have the faintest [or slightest] [or foggiest] idea [about sth]* * *der; Schimmers (Schein) gleam; (von Perlmutt) lustre; shimmer; (von Seide) shimmer; sheen; (von Haar) sheenkeinen [blassen] od. nicht den leisesten Schimmer [von etwas] haben — (ugs.) not have the faintest or foggiest idea [about something] (coll.)
* * *1. glimmer, gleam, shimmer (auch von Stoff)2.Schimmer eines Lächelns flicker of a smile;noch einen Schimmer von Anstand haben still have a trace of decency;er hat keinen (blassen) Schimmer umg he hasn’t got the foggiest ( oder faintest), he hasn’t got a clue, he doesn’t know the first thing about it;ich hab keinen Schimmer, wo er ist I haven’t the faintest idea where he is* * *der; Schimmers (Schein) gleam; (von Perlmutt) lustre; shimmer; (von Seide) shimmer; sheen; (von Haar) sheenkeinen [blassen] od. nicht den leisesten Schimmer [von etwas] haben — (ugs.) not have the faintest or foggiest idea [about something] (coll.)
* * *- m.glances n.gleam n.glimmer n.ray n. -
6 Schmelz
m; -es, kein Pl.2. fig., von Klang: melodiousness, mellowness; von Farbe: lustre (Am. luster); der Schmelz der Jugend the bloom of youth* * *Schmẹlz [ʃmɛlts]m -(e)s, -e(= Glasur) glaze; (= Zahnschmelz) enamel; (geh, einer Farbe) lustre (Brit), luster (US), glow; (= Wohlklang) melodiousness, mellifluousness* * *<-[e]s, -e>[ʃmɛlts]m1. (Zahnschmelz) enamelder \Schmelz der Stimme the softness of voiceder \Schmelz der Farben the glowing of colour [or AM -or]verblasster \Schmelz der Jugend faded sweetness of youth* * *der; Schmelzes enamel* * *der Schmelz der Jugend the bloom of youth* * *der; Schmelzes enamel* * *-e m.enamel n. -
7 Kronleuchter
* * *der Kronleuchtercandelabrum; luster; lustre; chandelier* * *Kron|leuch|termchandelier* * *(a frame with many holders for lights, which hangs from the ceiling.) chandelier* * *Kron·leuch·term chandelier* * *der chandelier* * *Kronleuchter m chandelier;* * *der chandelier* * *m.candelabra n.chandelier n.luster (US) n.lustre n.lustres n. -
8 silbern
I Adj. silver; Stimme, Licht, Haar etc.: silvery; silberne Hochzeit silver wedding; wenn man nicht gerade silberne Löffel klaut umg. as long as you don’t do anything stupid; Tablett* * *(aus Silber) silver;(silberfarben) argent; silver* * *sịl|bern ['zɪlbɐn]1. adjsilver; (liter) Licht, Stimme, Haare silvery (liter), silvern (poet)2. adv* * *(made of, of the colour of, or looking like, silver: a silver brooch; silver stars/paint.) silver* * *sil·bern[ˈzɪlbɐn]1. (aus Silber bestehend) silver\silbernes Besteck silverware2. (Farbe) silver[y]* * *1.Adjektiv silver; silvery <moonlight, shade, gleam, etc.>2.adverbial <ornament, coat, etc.> with silver; <shine, shimmer, etc.> with a silvery lustre* * *A. adj silver; Stimme, Licht, Haar etc: silvery;silberne Hochzeit silver wedding;B. adv like silver;silbern glänzen/klingen have a silvery sheen ( oder gleam)/sound* * *1.Adjektiv silver; silvery <moonlight, shade, gleam, etc.>2.adverbial <ornament, coat, etc.> with silver; <shine, shimmer, etc.> with a silvery lustre* * *adj.silver adj. -
9 Hochglanz
m < obfl> (z.B. von Stoff) ■ bright luster US ; bright lustre GB ; high luster US ; high lustre GBm < phot> (Barytpapier nach Hochglanztrocknen in Trockenpresse) ■ high glaze; glaze; glazed finish< obfl> (z.B. Oberfläche, Lack) ■ high-gloss...; high-luster... -
10 Mattglanz
-
11 mattieren
-
12 Hochglanz
-
13 Luster
Lus·ter <-s, -> [ʼlʊstɐ] m -
14 Lüster
Lus·ter <-s, -> [ʼlʊstɐ] m -
15 Glanzverlust
Glanzverlust m 1. OB loss of brightness (Farben); 2. OB loss of gloss (Glasuren); 3. loss of lustre, lustre loss, dulling (Anstriche, Oberflächen)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Glanzverlust
-
16 Hochglanz
Hochglanz m high lustre, high gloss, shining lustre, full gloss, mirror finish, full brightness, supergloss • auf Hochglanz poliert OB heavily polishedDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Hochglanz
-
17 Mattwerden
Mattwerden n loss of brightness, loss of gloss, loss of lustre, lustre loss, dulling (Anstriche, Oberflächen); blinding, tarnishing (Glas)Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Mattwerden
-
18 Metallglanz
Metallglanz m metallic lustre, metallic-splendent lustreDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Metallglanz
-
19 Oberflächenglanz
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Oberflächenglanz
-
20 Perlmutterglanz
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Perlmutterglanz
См. также в других словарях:
lustre — 1. (lu str ) s. m. 1° Le brillant et le poli que l on donne à un objet ou qu un objet a naturellement. • Une perle.... D assez de lustre, pour être La marque d un si beau jour, MALH. II, 5. • Sublimé et esprit de vin, pour donner le bel… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
lustre — LUSTRE. s. m. L Eclat de quelque chose de poli, de luisant, de lissé & d uni. Le lustre d une estoffe. cette estoffe n a point de lustre, a perdu son lustre. il a bien du lustre. l ebene bien polie a un grand lustre. le verni de la Chine est d un … Dictionnaire de l'Académie française
lustré — lustré, ée (lu stré, strée) part. passé de lustrer. 1° Qui a passé par le lustre. Étoffe lustrée. Percale lustrée, percale qui a reçu un apprêt qui la rend luisante et ferme. Par extension. • En classe, un banc de chêne, usé, lustré,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Lustre — or Luster may refer to:* Luster, Norway, a community in Norway * Lustre (mineralogy), a description of the way light interacts with the surface of a crystal, rock, or mineral * Luster, a description of the way light interacts with the surface of… … Wikipedia
lustre — sustantivo masculino 1. (no contable) Brillo de las superficies: El lustre de sus zapatos llama la atención. El lustre de tu pelo es estupendo. 2. (no contable) Prestigio o distinción de las personas: Su presencia da siempre lustre a cualquiera… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Lustre — kann sein eine Programmiersprache, Lustre (Programmiersprache) Lustre (Dateisystem), ein Cluster Dateisystem Lustre (Montana), Ort in den Vereinigten Staaten Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung me … Deutsch Wikipedia
lustre — Lustre, Chose qui a beau lustre, Videtur duci ab Illustris. Donner lustre à quelque chose, id est, couleur, Donner lustre, à son dire … Thresor de la langue françoyse
Lustre — Lustre, ein englisches geköpertes Zeug mit glänzender Appretur, dessen Kette aus Baumwollengarn, und zwar meist von einer dunklern Farbe, als der Einschuß von Schafwolle, besteht, wodurch es die schillernde, changirende Farbe erhält. Daß ein… … Damen Conversations Lexikon
lustre — (De lustrar). 1. m. Brillo de las cosas tersas o bruñidas. 2. Esplendor, gloria. ☛ V. azúcar de lustre … Diccionario de la lengua española
Lustre — Lus tre, n. Same as {Luster}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Lustre — (fr., spr. Lüster), 1) das feinste Schmelzglas; 2) eleganter Kronleuchter; 3) englisch geköpertes Zeug, aus Baumwollengarn, mit Einschuß von Schafwolle, meist von dunkler Farbe, hat glänzende Appretur u. schillert; 4) Garn aus der groben, langen… … Pierer's Universal-Lexikon