-
1 lunga
lunga s.f. (Mus,Fon) longue. -
2 attesa
attesa s.f. 1. ( l'attendere) attente: l'attesa è stata lunga l'attente a été longue; sala di attesa salle d'attente. 2. ( tempo di attesa) attente: una lunga attesa une longue attente; tre ore di attesa trois heures d'attente. 3. ( aspettativa) attente: venire meno alle attese décevoir les attentes. -
3 barbone
barbone s.m. 1. ( uomo dalla barga lunga) barbu. 2. (f. -a) ( vagabondo) clochard: vestito come un barbone habillé comme un clochard. 3. ( barba folta e lunga) grande barbe f. 4. ( cane) caniche. 5. ( Bot) ( brionia) bryone f. -
4 data
data s.f. 1. date: fissare la data dell'incontro fixer la date du rendez-vous; portare la data di porter la date du, être daté du. 2. ( tempo) date: si conoscono da lunga data ils se connaissent de longue date; amicizia di lunga data amitié de longue date. -
5 lungo
I. lungo agg./s. (pl. - ghi) I. agg. 1. long (anche Metr,Fon): questa fune è lunga tre metri cette corde fait trois mètres de long; portare i capelli lunghi avoir les cheveux longs; il film era molto lungo le film était très long. 2. ( lungo e molesto) long, interminable: una lunga guerra une longue guerre. 3. ( alto di statura) grand. 4. ( colloq) ( lento) lent, long; è lungo nel mangiare il mange lentement; quanto sei lungo! qu'est-ce que tu peux être lent!; essere lungo a venire être long à venir. 5. ( colloq) ( prolisso) prolixe, verbeux. 6. ( Abbigl) long. 7. ( che arriva lontano) trop long: tiro lungo tir trop long. 8. ( diluito) allongé, léger: caffè lungo café allongé. II. s.m. longueur f. II. lungo prep. 1. le long de: lungo la riva le long de la rive; camminare lungo il muro marcher le long du mur, longer le mur; lungo la costa le long de la côte; le lacrime le scendevano lungo le guance les larmes lui coulaient le long ses joues. 2. ( durante) pendant, durant; ( per l'intera durata) au cours: lungo il viaggio durant son voyage; lungo tutto il secolo sedicesimo pendant tout le seizième siècle. -
6 agonia
agonia s.f. 1. ( momento che precede la morte) agonie ( anche fig): morire dopo lunga agonia mourir après une longue agonie. 2. ( fig) ( angoscia) angoisse, supplice m.: l'agonia dell'attesa l'angoisse de l'attente; aspettare è stata un'agonia l'attente a été un vrai supplice. -
7 bevuta
bevuta s.f. 1. gorgée, lampée: fare una lunga bevuta boire beaucoup; ha mandato giù mezza bottiglia d'acqua in una sola bevuta il s'est bu une demi-bouteille d'eau d'un seul trait. 2. ( bicchierata) verre m.: fare una bevuta con gli amici prendre un verre avec ses amis; festeggiare una promozione con una bella bevuta arroser une promotion. -
8 cliente
cliente s.m./f. 1. client m.: è un nostro cliente c'est un de nos clients; un buon cliente un bon client; cliente da lunga data un client de longue date. 2. ( spreg) ( sostenitore) partisan m. 3. (Stor.rom) client m. -
9 coda
coda s.f. 1. ( di animale) queue: agitare la coda remuer la queue. 2. ( parte estrema) queue: la coda della processione la queue de la procession. 3. ( fila) queue: c'era una lunga coda davanti alla biglietteria il y avait une longue queue devant la billetterie; fare un'ora di coda faire une heure de queue. 4. ( traffico) queue: sull'autostrada c'era coda il y avait la queue sur l'autoroute. 5. ( codino dei capelli) queue, ( colloq) couette. 6. ( fig) ( conseguenza) conséquences pl., suites pl., séquelles pl.: l'incidente avrà una coda cet incident aura des suites. 7. ( Mus) ( di un brano musicale) coda. 8. ( Mus) ( segno grafico in una nota) queue. 9. ( Inform) file. 10. ( Abbigl) ( di giacca) queue, basque: una giacca con le code une veste à basques, une veste à queue de pie. 11. ( Abbigl) ( strascico) traîne: la coda dell'abito da sposa la traîne de la robe de mariée. 12. (Letter,rar) (aggiunta, appendice) suite, queue: sonetto con la coda sonnet avec une suite. -
10 convalescente
convalescente I. agg.m./f. convalescent: era convalescente da una lunga malattia il se remettait d'une longue maladie. II. s.m./f. convalescent m. -
11 digiuno
I. digiuno I. s.m. 1. jeûne: osservare il digiuno observer le jeûne, jeûner; rompere il digiuno rompre le jeûne; rimanere digiuno jeûner, n'avoir rien à manger. 2. ( fig) ( lunga privazione) privation f., manque. II. agg. 1. à jeun: stamattina sono ancora digiuno ce matin je suis encore à jeun; era digiuno da due giorni il était à jeun depuis deux jours. 2. ( fig) ( privo) privé, sans, dépourvu, qui manque de: essere digiuno di notizie être sans nouvelles; essere digiuno delle cognizioni più elementari ne pas avoir les connaissances les plus élémentaires; è completamente digiuno di matematica ( colloq) il n'y connaît absolument rien aux mathématiques, il n'a pas la moindre notion de mathématiques. II. digiuno s.m. ( Anat) jéjunum. -
12 dimora
dimora s.f. 1. ( luogo di dimora) résidence, domicile m. 2. ( permanenza) séjour m.: dopo una lunga dimora a Roma si trasferì a Firenze après un long séjour à Rome, il partit pour Florence. 3. ( abitazione) domicile m., maison, résidence. 4. ( Dir) domicile m. -
13 durata
durata s.f. 1. durée. 2. (rif. a stoffe e sim.: resistenza) résistance: abito di lunga durata vêtement très résistant. 3. ( periodo) mandat m.: la durata di una carica le mandat d'une fonction. 4. (rif. a film e dischi) durée. 5. ( Mecc) ( vita) durée de vie. 6. (Fon,Filos,Mus,Ling) durée. -
14 elisir
-
15 esasperato
esasperato agg. 1. ( di persone) exaspéré ( per par, de), irrité ( per par, de), énervé ( per par): sono veramente esasperato per questa lunga attesa je suis vraiment exaspéré de cette longue attente. 2. (di cose: spinto all'eccesso) extrême, exacerbé: odio esasperato haine exacerbée. -
16 esemplificazione
esemplificazione s.f. 1. exemplification, illustration. 2. ( insieme di esempi) exemples m.pl., série d'exemples: una lunga esemplificazione une longue série d'exemples, de nombreux exemples. -
17 esperienza
esperienza s.f. 1. (abilità, pratica) expérience, pratique: avere dieci anni di esperienza con il computer avoir dix ans d'expérience en informatique, avoir dix ans de pratique en informatique; le esperienze della vita les expériences de la vie; raccontare le proprie esperienze raconter ses expériences; bagaglio di esperienze formation, expérience; una lunga esperienza in qcs. une longue expérience dans qqch.; avere quarant'anni di esperienza avoir quarante ans de métier, avoir quarante ans d'expérience. 2. ( negli annunci di lavoro) expérience: si richiede esperienza expérience exigée; anche prima esperienza débutants acceptés. 3. ( prova di laboratorio) expérience, essai m.: un'esperienza di fisica une expérience de physique; esperienze di laboratorio essais en laboratoire. -
18 fila
I. fila s.f. 1. file, rangée: una fila di soldati une file de soldats; una lunga fila di macchine une longue file de voitures. 2. (coda, in attesa) queue, file: fare la fila faire la queue. 3. ( di posti) rang m., rangée: poltrona di prima fila siège du premier rang, siège de la première rangée. 4. ( fig) ( serie) série, suite: una fila di disgrazie une série de malheurs; una fila di bestemmie une suite de jurons. 5. al pl. ( ranghi) rangs ( anche Mil): andare a ingrossare le file dei disoccupati aller grossir les rangs des chômeurs. II. fila s.f.pl. ( fig) ( elementi essenziali) ficelles: le fila della congiura les ficelles d'un complot; tiene lui le fila dell'affare c'est lui qui tient les ficelles de l'affaire. -
19 filastrocca
filastrocca s.f. 1. ( poesia infantile) comptine. 2. ( serie lunga e noiosa di parole) litanie, kyrielle: una filastrocca di nomi une litanie de noms. -
20 fondo
I. fondo s.m. 1. ( parte inferiore) fond: il fondo della tazza le fond de la tasse. 2. ( parte più interna) fond: in fondo al cortile au fond de la cour. 3. (fine, estremità) bout: lo vidi in fondo alla via je le vis au bout de la rue. 4. ( parte posteriore) bout, arrière: i vagoni in fondo al treno les wagons en bout de train, les wagons à l'arrière du train. 5. ( fig) ( parte intima) fond: in fondo all'animo au fond de l'âme; gli sono riconoscente dal fondo del cuore je lui suis reconnaissant du fond du cœur. 6. ( fig) (natura, indole) fond: ha un fondo buono elle a un bon fond. 7. ( deposito) lie f., dépôt, marc: il vino ha lasciato un po' di fondo le vin a laissé un peu de dépôt; il fondo dell'aceto le dépôt du vinaigre. 8. (rif. al caffè) marc. 9. ( superficie su cui posa una massa liquida) fond: il fondo del mare le fond de la mer. 10. ( colore base di un tessuto) fond: un tappeto a fondo rosso un tapis à fond rouge; un abito a disegni rosa su fondo grigio un vêtement à motifs roses sur fond gris. 11. ( Pitt) ( mestica) première couche f. 12. ( Giorn) ( articolo di fondo) article de fond. 13. ( Strad) chaussée f.: il fondo della strada è ottimo la chaussée est excellente. 14. ( Sport) ( linea di fondo) ligne f. de but. 15. ( Sport) ( distanza lunga) longue distance f. 16. ( Calz) talon. 17. ( Bibliot) fondo: la nostra biblioteca ha un fondo molto ricco di opere del XVIII secolo notre bibliothèque a un fonds très riche d'ouvrages du XVIIIe siècle. II. fondo s.m. 1. ( appezzamento di terreno) domaine, fonds: coltivare un fondo cultiver un domaine. 2. ( fondo rustico) fonds rustique. 3. ( somma di denaro) fonds: fondo di riserva fonds de réserve. 4. al pl. ( denaro) fonds: avere necessità di fondi avoir besoin de fonds; sottrazione di fondi soustraction de fonds; raccogliere fondi récolter des fonds. 5. ( Dir) fonds: fondo di assistenza e previdenza fonds d'assistance et de prévoyance. 6. spec. al pl. ( Econ) fonds pl.: fondi privati fonds privés; fondi pubblici fonds publics. III. fondo agg. 1. ( profondo) profond: acqua fonda eau profonde; un pozzo fondo dieci metri un puits profond de dix mètres; a notte fonda au plus profond de la nuit. 2. (folto, fitto) profond.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lunga — ist der Name mehrerer Flüsse in Sambia: Lunga (Fluss) Westlicher Lunga mehrerer Orte in Rumänien: Lunga (Covasna), Dorf im Kreis Covasna Lunga (Timiș), Dorf im Kreis Timiș mehrerer Orte in Moldawien: Lunga (Florești), Gemeinde im Rajon Florești… … Deutsch Wikipedia
Lunga — Lunga, 1) eine der Hebrideninseln, nördlich von Jura; 2) einsame u. öde Insel im Meerbusen von Salerno, zu der neapolitanischen Provinz Principato citeriore gehörig; 3) lange u. schmale Insel an der Küste Dalmatiens; 4) Cap L., Vorgebirge auf der … Pierer's Universal-Lexikon
Lunga — LUNGA, an island, in the parish of Jura and Colonsay, district of Islay, county of Argyll. This island, which is separated from Scarba, on the north, by the small Frith of Bealach a Chumhain Glais, is about three square miles in extent, of… … A Topographical dictionary of Scotland
Lunga — There are a number of places called Lunga, namely:Two islands in Scotland: * Lunga (Treshnish Isles), the largest of the Treshnish Isles at 81ha in size, located at gbmapping|NM275415 * Lunga, Firth of Lorn, in the Sound of Luing, north of Scarba … Wikipedia
Lunga — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Lunga peut désigner : Lunga, une île des îles Treshnish en Écosse ; Lunga, une île des Slate Islands en Écosse ; Lunga, un village du judeţ … Wikipédia en Français
Lunga — 15°10′S 40°30′E / 15.167, 40.5 Lunga es una villa y también uno de los tres puestos administrativos que forman el distrito de Mossuril en la provincia de Nampula en la zona sep … Wikipedia Español
Lunga — Original name in latin Lunga Name in other language Lunga, Nyujtod, Nyujtd State code RO Continent/City Europe/Bucharest longitude 46.01822 latitude 26.21208 altitude 560 Population 1608 Date 2013 04 21 … Cities with a population over 1000 database
lunga — s. f. nelle loc. alla lunga, col passare del tempo □ di gran lunga, molto, moltissimo □ mandare per le lunghe, differire □ andare per le lunghe, protrarsi molto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Lunga — Sp Lùnga Ap Lunga L u. ir g tė Moldavijoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
lunga — lùn·ga s.f. 1. TS mus. nel canto fermo, figura di nota equivalente a due brevi 2. TS metr. nella prosodia spec. delle lingue classiche: vocale o sillaba che ha durata maggiore di una breve | il segno grafico Ї che posto sulla vocale indica tale… … Dizionario italiano
Lunga (Treshnish Isles) — Pour les articles homonymes, voir Lunga. Lunga Géographie Pays … Wikipédia en Français