Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

luft

  • 41 pianta

    pianta
    pianta ['pianta]
      sostantivo Feminin
     1  botanica Pflanze Feminin, Gewächs neutro
     2 (anat:del piede) Sohle Feminin
     3 (disegno) Plan Maskulin; (carta topografica) Karte Feminin, Plan Maskulin
     4 (adm:ruolo) Stellenplan Maskulin, Stellenverzeichnis neutro
     5 (loc): inventare qualcosa di sana pianta etw völlig aus der Luft greifen

    Dizionario italiano-tedesco > pianta

  • 42 prendere fiato

    prendere fiato
  • 43 prendere una boccata d'aria

    prendere una boccata d'aria
  • 44 puzza di chiuso

    puzza di chiuso
  • 45 saltare

    saltare
    saltare [sal'ta:re]
     verbo intransitivo essere o avere
     1 generalmente springen; saltare dalla finestra aus dem Fenster springen; saltare dal ponte von der Brücke springen; saltare al collo di qualcuno (per abbracciarlo) jemandem um den Hals fallen; (aggredire) jemandem an die Gurgel gehen; saltare fuori herausspringen; (esprimere) herausplatzen; (ritrovare) auftauchen; saltare agli occhi ins Auge springen; saltare in testa einfallen; saltare di palo in frasca vom Hundertsten ins Tausendste kommen
     2 (esplodere) explodieren; saltare in aria figurato in die Luft gehen
     II verbo transitivo avere
     1 (ostacolo) überspringen; saltare la corda Seil springen
     2  gastronomia sautieren, kurz braten
     3 figurato überspringen, auslassen; saltare il pasto eine Mahlzeit ausfallen lassen

    Dizionario italiano-tedesco > saltare

  • 46 sballato

    sballato
    sballato , -a [zbal'la:to]
      aggettivo
    familiare verrückt, aus der Luft gegriffen

    Dizionario italiano-tedesco > sballato

  • 47 sgonfiamento

    sgonfiamento
    sgonfiamento [zgonfia'mento]
      sostantivo Maskulin
     1 tecnica, tecnologia (Luft)entleerung Feminin
  • 48 sgonfiato

    sgonfiato
    sgonfiato , -a [zgon'fia:to]
      aggettivo
     1 (pallone, ruota) ohne Luft
  • 49 sgonfio

    sgonfio
    sgonfio , -a ['zgonfio]
      <-i, -ie> aggettivo
     1 (pallone, ruota) ohne Luft, leer
  • 50 spiffero

    spiffero
    spiffero ['spiffero]
      sostantivo Maskulin
    familiare Zug(luft Feminin ) Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > spiffero

  • 51 strozzare

    strozzare
    strozzare [strot'tsa:re]
     verbo transitivo
     1 (uccidere) erwürgen, erdrosseln
     2 (tubo, condotto) ab-, einklemmen
     II verbo riflessivo
    -rsi keine Luft mehr bekommen; (morire) erwürgt werden

    Dizionario italiano-tedesco > strozzare

  • 52 svanire

    svanire
    svanire [zva'ni:re] < svanisco>
       verbo intransitivo essere
    verschwinden; (progetto) sich in Luft auflösen

    Dizionario italiano-tedesco > svanire

  • 53 sventagliare

    sventagliare
    sventagliare [zventaλ'λa:re]
     verbo transitivo
    wedeln (mit), schwingen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich dativo (Luft) zufächeln

    Dizionario italiano-tedesco > sventagliare

  • 54 sventolare

    sventolare
    sventolare [zvento'la:re]
     verbo transitivo
    schwingen, schwenken
     II verbo intransitivo
    flattern, wehen
     III verbo riflessivo
    -rsi sich dativo Luft zufächeln

    Dizionario italiano-tedesco > sventolare

  • 55 tempesta

    tempesta
    tempesta [tem'pεsta]
      sostantivo Feminin
    Unwetter neutro, Sturm Maskulin; c'è aria di tempesta figurato hier ist dicke Luft familiare

    Dizionario italiano-tedesco > tempesta

  • 56 terra-aria

    terra-aria
    terra-aria ['tεrra 'a:ria] < inv>
      aggettivo
  • 57 umidificatore

    umidificatore
    umidificatore [umidifika'to:re]
      sostantivo Maskulin
    (Luft)befeuchter Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > umidificatore

  • 58 volatilizzare

    volatilizzare
    volatilizzare [volatilid'dza:re]
     verbo transitivo avere
    verflüchtigen
     II verbo intransitivo essere
    sich verflüchtigen
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1  chimica sich verflüchtigen
     2 familiare sich in Luft auflösen

    Dizionario italiano-tedesco > volatilizzare

  • 59 volo

    volo
    volo ['vo:lo]
      sostantivo Maskulin
    Flug Maskulin; (atto) Fliegen neutro; (caduta) Fall Maskulin; volo spaziale Raumflug Maskulin; volo senza scalo Direkt-, Nonstopflug Maskulin; assistente di volo Kopilot, Steward Maskulin; palla a volo Volleyball neutro; colpire la palla al volo den Ball aus der Luft nehmen; al volo im Nu, sofort, auf die Schnelle; alzarsi in volo auf-, hochfliegen; aeronautica abheben; prendere il volo wegfliegen; figurato die Flucht ergreifen; spiccare il volo (uccelli) auf-, hochfliegen; fare un volo figurato familiare hinunterfallen, hinunterfliegen

    Dizionario italiano-tedesco > volo

См. также в других словарях:

  • Luft- — Luft …   Deutsch Wörterbuch

  • Luft — (s. ⇨ Lucht). 1. Auf schwüle Luft folgt Donnerwetter. 2. Aus Luft wird kein Speck. – Sprichwörtergarten, 455. 3. Dat die de Loft vergeit, seggt de Bunkus, wenn he en Kopp afhaut. – Frischbier2, 2473. Bunkus war Scharfrichter in Danzig. 4. Dat gaw …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Luft — Luft: deutsche Briefmarke von 2011 zum Thema Die vier Elemente Als Luft bezeichnet man das Gasgemisch der Erdatmosphäre. Trockene Luft besteht hauptsächlich aus den zwei Gasen Stickstoff (rund 78 Vol%) und Sauerstoff (rund 21 Vol%). Daneben gibt… …   Deutsch Wikipedia

  • Luft — Luft, die atmosphärische, das Lebenselement aller organischen Wesen, umgibt den Erdball und höchst wahrscheinlich alle Gestirne, insofern wir sie als bewohnt annehmen, von allen Seiten. Nach der Lehre der Alten war sie eins der vier Elemente, aus …   Damen Conversations Lexikon

  • luft — LUFT, lufturi, s.n. 1. Distanţă sau spaţiu liber dintre două elemente (piese fixe sau mobile) situate foarte aproape unul de altul; interstiţiu. 2. (Sport) Eroare comisă de un jucător care şutează pe lângă minge, puc etc. – Din germ. Luft. Trimis …   Dicționar Român

  • Luft — Sf std. (8. Jh.), mhd. luft, ahd. luft, as. luft m./f. Stammwort Aus g. * luftu m. Luft , auch in gt. luftus, ae. lyft m./f./n. Herkunft unklar, aber wohl zusammenhängend mit Wörtern, die Oberstock u.ä. bedeuten, vgl. anord. lopt, loft n. Luft,… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Luft — Luft: Die Herkunft des gemeingerm. Wortes mhd., ahd. luft, got. luftus, niederl. lucht, aengl. lyft, aisl. lopt ist nicht sicher geklärt. Mit dieser gemeingerm. Bezeichnung für das die Erde umgebende Gasgemisch ist vermutlich identisch das germ.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Luft — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Die Luft machte mich müde. • Lass uns an die frische Luft gehen …   Deutsch Wörterbuch

  • Luft — Luft, im allgemeinen jeder gasförmige Körper, weshalb man auch von Luftarten spricht (s. Gase); im engern Sinne die atmosphärische L., das Gasgemenge, das die Atmosphäre der Erde bildet. Die L. ist ein farbloses Gas; 1 cbm L. wiegt bei 0° und… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Luft — Luft, im engeren Sinne die atmosphärische Luft (s. Atmosphäre), im weiteren Sinne die Körper von gasigem Aggregatzustand, die Luftarten (s. Gase) …   Lexikon der gesamten Technik

  • Luft — Luft, jeder gasförmige Körper; insbes. das die Atmosphäre (s.d.) bildende Gasgemenge. (S. auch Flüssige Luft.) …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»