-
1 allowed
-
2 permitted
-
3 дозволенный
lubatud -
4 допустимый
lubatud -
5 permissible
lubatud, mööndav -
6 дозволяться
lubatud olema -
7 допускаться
lubatud olema -
8 дозволенный
-
9 заявленный
-
10 нельзя
predic.gener. ei ole lubatud, (on) lubamatu, ei tohi, ei saa, ei või, pole võimalik -
11 перейти пределы дозволенного
vgener. lubatud piire ületamaРусско-эстонский универсальный словарь > перейти пределы дозволенного
-
12 as\ promised
-
13 jabber
vatrama ; vada (saade väljaspool lubatud aega) -
14 refusenik
-
15 допустимый
119 П lubatud -
16 запретить
296a Г сов.несов.запрещать кому-чему, что, с инф. ära keelama, mitte lubama, keelustama; врач \запретитьл больному курить arst keelas haigel suitsetamise, \запретитьть продажу алкогольных напитков alkoholjookide müüki keelama, разведение костра в лесу запрещено metsas pole lubatud lõket teha v on lõkke tegemine keelatud, \запретитьть атомное оружие aatomirelva keelustama -
17 норма
51 С ж. неод.1. norm (ettekirjutis, juhtnöör; kohustuslik v. lubatav määr; eeskujuks peetav keeletarvitus); \нормаа водопотребления veetarbenorm, -tarbimisnorm, \нормаа выработки maj. tootlusnorm; \нормаа расхода maj. kulunorm, \нормаа прибыли maj. kasuminorm, \нормаа убыли maj. kaduminorm, kaonorm, \нормаа представительства jur. esindusnorm, \нормаа выпадения осадков sademete norm, дневная \нормаа päevanorm, ежемесячная \нормаа kuunorm, сменная \нормаа vahetusnorm, \нормаы литературного языка kirjakeele normid, \нормаа поведения käitumisreegel, -tava, -norm, по \нормае normi järgi v kohaselt, быть в \нормае normis v lubatud piires olema, сверх \нормаы üle normi, войти в \нормау normaalseks muutuma, normi minema, laabuma;2. trük. poognaviit (raamatu tiitel, autori nimi, tunnussõna v. lühend poogna esileheküljel) -
18 перейти
372 Г сов.несов.переходить I что, через что, во что üle minema, ületama (ka ülek.), ühest kohast teise minema; üle astuma (ka ülek.); \перейтийти мост v через мост üle silla minema, \перейтийти границу piiri ületama, \перейтийти пределы дозволенного lubatud piiridest üle astuma;2. от чего, к чему, во что, на что, куда millele (üle) minema, asuma, mida alustama; \перейтийти от обороны к наступлению kaitselt rünnakule üle minema, \перейтийти в другую веру teise usku üle minema, \перейтийти на "ты…" sina peale minema, sinatama hakkama, \перейтийти из рук в руки käest kätte minema, власть \перейтишла к трудящимся v в руки трудящихся võim läks töörahva kätte, \перейтийти на второй курс teisele kursusele saama, \перейтийти на другую работу töökohta vahetama, uuele töökohale asuma, \перейтийти на диету dieeti pidama hakkama, \перейтийти к новому вопросу teist v uut probleemi arutama hakkama, \перейтийти в наступление pealetungi alustama, pealetungile asuma, \перейтийти в атаку rünnakule asuma, rünnakut alustama;3. к кому-чему, во что, на что üle minema v kanduma, levima, muutuma; разговор \перейтишёл к главному jutt läks v kandus peamisele, её весёлое настроение \перейтишло и к другим ta rõõmus meeleolu kandus teistelegi, пламя \перейтишло на соседний дом tuli levis naabermajale, шторм \перейтишёл в ураган torm läks üle v muutus orkaaniks, дружба \перейтишла в любовь sõprusest kasvas v sai armastus, sõprusest on armastus saanud, причастие \перейтишло в прилагательное kesksõna on adjektiveerunud;4. kõnek. van. mööduma, lakkama; дождь \перейтишёл vihm jäi üle; ‚\перейтийти vпереходить дорогу кому kõnek. kelle tee peal risti ees olema, kellel tee ära lõikama -
19 полагаться
169 Г несов. ette nähtud v kohane olema; за вход \полагатьсяется плата sissepääsu eest tuleb tasuda, этого делать не \полагатьсяется seda teha ei tohi, see pole lubatud, see pole kombeks, всё идёт как \полагатьсяется kõik läheb nii, nagu vaja v nagu kord ja kohus -
20 предел
1 С м. неод.1. piir, raja; mat. piirväärtus; \предел выносливости v усталости tehn. väsimuspiir, \предел измерения mõõtepiir, \предел огнестойкости ehit. (konstruktsiooni) tulepüsivuspiir, \предел погрешности mat. veapiir, дозволенный \предел lubatud piir, \предел отклонения hälbepiir, \пределы интегрирования mat. integreerimisrajad, \предел при изгибе füüs. paindetugevus(piir), \предел сцепления füüs. haardumistugevus, в \пределах города linna piirides, за \пределами страны raja taga, покинуть \пределы страны riigi piiridest lahkuma, в \пределах возможного võimalust mööda, võimaluste piires, всему есть \предел igal asjal on (oma) piir, нет \пределов чему millel ei ole piire, выйти за \пределы дозволенного sündsuse piire ületama, дойти до \предела äärmise piirini v äärmuseni jõudma, в \пределах приличия viisakuse piires, переступить v переходить \пределы чего mille piire ületama, положить v поставить \предел чему millele lõppu tegema v piiri panema, в \пределах года aasta sees, без \предела v \пределов lõputult, \предел желаний soovide ülempiir v lagi, \предел совершенства täiuslikkuse v täiuse tipp;2. (обычно мн. ч.) van. (maa)koht, paik
Страницы
- 1
- 2