-
1 предмет любви
-
2 дружеский обед
1) General subject: an undress dinner party, love feast (особ. для примирения противников, чествования)2) Church: love feast (особ. для примирения противников, чествования и т.п.) -
3 дружеский ужин
1) General subject: love feast (особ. для примирения противников, чествования)2) Church: love feast (особ. для примирения противников, чествования и т.п.)3) Banking: Corporate dinner (деловая лексика), Business dinner -
4 Божья любовь
-
5 свободная любовь
Русско-английский большой базовый словарь > свободная любовь
-
6 служит с любовью
Русско-английский большой базовый словарь > служит с любовью
-
7 служивший с любовью
Русско-английский большой базовый словарь > служивший с любовью
-
8 агапа
Religion: agapai, agape, love feast (A meal eaten in common by a Christian congregation in token of brotherly love) -
9 вечеря братства
Church: love feast (у первых христиан, тж. у методистов) -
10 вечеря любви
1) Church: agape (ритуал у ранних христиан)2) Religion: love-feast -
11 дружеский обед или ужин
General subject: love feast (особ. для примирения противников, чествования)Универсальный русско-английский словарь > дружеский обед или ужин
-
12 агапа
(обозначение совместных трапез первых христиан, которые устраивались как выражение соединяющей общину любви и заканчивались праздником вечери - ужина; позднее агапы - благотворительные трапезы для бедных в притворе храма; в 3-4 вв. агапы постепенно исчезают; в наст. время возрождены в некоторых катол. и правосл. общинах как братская встреча после евхаристии) agape, love feast -
13 вечеря братства
(в некоторых деноминациях, напр. у методистов, богослужение наподобие ага́п у первых христиан) love feastсм. тж. агапыРусско-английский словарь религиозной лексики > вечеря братства
-
14 Сегодня пир горой, а завтра пошел с сумой
Не who squanders money will soon have none. See Пироги да блины, а там сиди да гляди (П), Разом густо, разом пусто (P)Cf: Chickens today, feathers tomorrow (Am.). Cookie today, crumb tomorrow (Am.). Fasting comes after feasting (Br.). Feast today, and fast tomorrow (Br.). Feast today, fast tomorrow (Am.). Feast today makes fast tomorrow (Am.). Who dainties love shall beggars prove (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Сегодня пир горой, а завтра пошел с сумой
-
15 ласкать
1) General subject: canoodle, caress, cherish, cocker (детей), cosher, cosset, dandle, feast (слух, зрение), flatter (взор, слух), fondle, love (друг друга), nurse, regale (слух, зрение), stroke, stroke-oar, make love to, pitch a woo, pitch the woo, bill and coo3) Sports: pat4) Jargon: monk, mouse, perch, put the feelers on ( someone or something) (что-то или кого-то), touch up5) Invective: futz around6) Taboo: apply, apply the arm, attend parkology, cuddle up, develop somebody (кого-л.), do (one's) homework, fling woo, fool around, fuss somebody (кого-л.), get a strangle hold on somebody (кого-л.), get next to somebody (кого-л.), giraffe somebody (кого-л.), give somebody a body job (кого-л.), go into a huddle, go on an exploring expedition (кого-л.), huddle somebody up (кого-л.), kidoodle, kiss-hug, love somebody up (кого-л.), manhandle somebody (кого-л.), mash, mash somebody (кого-л.), nuzzle, overhaul somebody (кого-л.), party, paw somebody (кого-л., особ. грубо), pet, (somebody) pet (кого-л.), pot, swing -
16 любить
(вн.)1) ( испытывать любовь) love (d)люби́ть ро́дину — love one's country
не́жно люби́ть — love (d) dearly / tenderly
его́ здесь о́чень лю́бят — he is well-liked here
2) ( чувствовать склонность) like (d), be fond (of)люби́ть му́зыку — be fond of music
она́ лю́бит ката́ться на конька́х — she likes skating
он лю́бит, когда́ она́ поёт — he likes her to sing
он лю́бит, когда́ идёт снег — he likes snowy weather
3) ( нуждаться в каких-л условиях) need (d), require (d); prefer (d)карто́фель лю́бит песча́ный грунт — potatoes require [thrive in] sandy ground
фиа́лки лю́бят тень — violets like shade
не люби́ть (не выносить) — not to agree (with)
ма́сло не лю́бит тепла́ — butter doesn't go well with heat
••лю́бишь ката́ться, люби́ и са́ночки вози́ть посл. — ≈ take the rough with the smooth; ≈ after the feast comes the reckoning
лю́бит - не лю́бит (гадание на ромашке) — he [she] loves me, he [she] loves me not
-
17 любить
(кого-л./что-л.)несовер.1) love2) ( чувствовать склонность)like; be fond (of)он любит, когда она поет — he likes her to sing
3) (нуждаться, требовать)need, require, like; to thrive (in)картофель любить песчаный грунт — potatoes require (thrive in) sandy ground, potatoes thrive in sandy ground
••любишь кататься, люби и саночки возить посл. — after the feast comes the reckoning
-
18 любишь кататься, люби и саночки возить
1) General subject: after dinner comes the reckoning, if you dance you must pay the fiddler2) Set phrase: after dinner comes the reckoning (дословно: После обеда приходится платить), he that would eat the fruit, he that would eat the fruit must climb the tree (дословно: Тот, кто любит фрукты, должен влезть на дерево, чтобы их сорвать), he that would have eggs must endure the cackling of hens, he that would have the fruit, he who likes skiing downhill must enjoy climbing uphill, if you dance you must pay the fiddler (дословно: Если танцуешь, то и скрипачу платить должен), if you dance you must pay the'fiddler (one cannot have pleasure either without working hard for it or without paying a lot afterwards), love me, love my dog, must climb the tree, no pains, no gains, you called the tune, now you must pay the piper, you've made your bed and now you must lie on it, he who wishes the end must wish the means, when you play, you have to pay3) Makarov: after the feast comes the reckoning (букв.: после каждого праздника приходит расплата)Универсальный русско-английский словарь > любишь кататься, люби и саночки возить
-
19 любить
(вн.)1. love (d.)он любит, когда она поёт — he likes her to sing
он любит, когда идёт снег — he likes snowy weather
картофель любит песчаный грунт — potatoes require, или thrive* in, sandy ground
не любить ( не выносить) — not agree (with)
-
20 Праздник любви
Cinema: Feast of Love (2007 г. драма, режиссер - Роберт Бентон)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Love feast — Love Love (l[u^]v), n. [OE. love, luve, AS. lufe, lufu; akin to E. lief, believe, L. lubet, libet, it pleases, Skr. lubh to be lustful. See {Lief}.] 1. A feeling of strong attachment induced by that which delights or commands admiration; pre[… … The Collaborative International Dictionary of English
love feast — love′ feast n. 1) rel a meal eaten together in token of brotherly love and charity 2) a gathering to promote good feeling … From formal English to slang
love feast — n. 1. a) among the early Christians, a meal eaten together as a symbol of brotherhood b) a modern gathering imitating this ☆ 2. any gathering characterized by friendliness and good feeling … English World dictionary
love feast — noun 1. a social gathering intended to create goodwill among the participants • Hypernyms: ↑social gathering, ↑social affair 2. a religious meal shared as a sign of love and fellowship • Syn: ↑agape • Hypernyms: ↑religious ceremony … Useful english dictionary
love feast — The meal which preceded the Eucharist, called in Greek an agape, which means literally ‘self giving love’. These meals, mentioned in Jude 12, and possibly 1 Cor. 11:17 ff., were continued in the early Church (cf. Acts 20:7 ff.) in the evening of… … Dictionary of the Bible
love feast — noun a feast in token of fellowship among early Christians … English new terms dictionary
love feast — noun Date: 1580 1. a meal eaten in common by a Christian congregation in token of brotherly love 2. a gathering held to promote reconciliation and good feeling or show someone affectionate honor … New Collegiate Dictionary
love feast — 1. (among the early Christians) a meal eaten in token of brotherly love and charity; agape. 2. a rite in imitation of this, practiced by a number of modern denominations; a fellowship meal. 3. a banquet or gathering of persons to promote good… … Universalium
love feast — noun a) a symbolic meal eaten to celebrate brotherly love, particularly one practiced by early Christians celebrating agape. b) a banquet or gathering to promote goodwill among the participants … Wiktionary
love feast — /ˈlʌv fist/ (say luv feest) noun 1. (among the early Christians) a meal eaten in token of brotherly love and charity. 2. Chiefly US a rite practised by a few denominations such as Mennonites and Dunkers; a fellowship meal. 3. a banquet or… …
love feast — Любви праздник … Вестминстерский словарь теологических терминов