Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

loup

  • 1 loup

    de mer m. вж. loup.

    Dictionnaire français-bulgare > loup

  • 2 loup-cervier

    m. (lat. lupus cervarius "loup qui attaque les cerfs") (pl. loups-cerviers) зоол. рис, Lupus lynx.

    Dictionnaire français-bulgare > loup-cervier

  • 3 loup-garou

    m. (frq. °wariwulf "homme-loup") (pl. loups-garous) 1. караконджо, върколак; 2. прен. саможив човек.

    Dictionnaire français-bulgare > loup-garou

  • 4 gueule-de-loup

    f. (de gueule et loup) (pl. gueules-de-loup) 1. бот. кученце, лъвска муцунка, Antirrhinum majus; 2. мед. заешка устна (syn. bec-de-lièvre).

    Dictionnaire français-bulgare > gueule-de-loup

  • 5 pet-de-loup

    m. (de pet et loup) (pl. pets-de-loup) ост. стар смешен учител.

    Dictionnaire français-bulgare > pet-de-loup

  • 6 saut-de-loup

    m. (de saut et loup) (pl. sauts-de-loup) ров, трап ( около градина).

    Dictionnaire français-bulgare > saut-de-loup

  • 7 tête-de-loup

    f. (par anal. d'aspect avec la tête velue du loup) (pl. têtes-de-loup) четка с дълга дръжка ( за почистване на таван от паяжини).

    Dictionnaire français-bulgare > tête-de-loup

  • 8 vesse-de-loup

    f. (de vesse et loup) (pl. vesses-de-loup) бот. пърхутка, Lycoperdon bovista.

    Dictionnaire français-bulgare > vesse-de-loup

  • 9 chien-loup

    m. (de chien et loup) (pl. chiens-loups) куче вълча порода.

    Dictionnaire français-bulgare > chien-loup

  • 10 tue-loup

    m.inv. (de tuer et loup) бот. синя самакитка.

    Dictionnaire français-bulgare > tue-loup

  • 11 gueule

    f. (lat. gula "gosier, bouche") 1. уста на звяр, риба или голямо влечуго, паст; gueule de loup уста на вълк; la gueule d'un chien уста на куче; 2. разг. човешко лице, муцуна, мутра; donner sur la gueule de qqn. удрям някого по мутрата; 3. разг. човешка уста; puer de la gueule имам лош дъх в устата; 4. разг. човек, който има висок, креслив глас; 5. прен. голям отвор, уста, вход, гърло; la gueule d'un tunnel входът на тунел; la gueule d'un canon цевта на оръдие; 6. форма, външен вид на предмет; ce chapeau a une drôle de gueule тази шапка има странна форма. Ќ être fort en gueule разг. говоря много и недискретно; faire la gueule а qqn. цупя се на някого; ferme ta gueule! разг. млъкни, затвори си устата! avoir la gueule de bois махмурлия съм; se jeter dans la gueule du loup попадам в опасност; une fine gueule гастроном; se bourrer la gueule напивам се; se payer la gueule qqn. подигравам се на някого; en prendre de plein la gueule посрещам най-лошите обиди; gueule d'amour прозвище на неустоим събразнител; une gueule cassée в. арго ранен в лицето военен инвалид; ce décor a de la gueule този декор е ефектен; fleur en gueule бот. цвят във форма на две устни.

    Dictionnaire français-bulgare > gueule

  • 12 appétit

    m. (lat. appetitus) 1. желание за ядене, апетит; 2. прен. желание, пожелание; страст. Ќ avec appétit, de tout son appétit с увлечение, от все сърце; avoir un appétit de loup имам вълчи апетит, изпитвам страшен глад; bon appétit! наздраве! да ви е сладко! demeurer (rester) sur son appétit не си дояждам; ограничавам желанията си; обуздавам страстите си; être en appétit de qqch. желая, очаквам нещо; l'appétit vient en mangeant апетитът идва с яденето. Ќ Ant. dégoût, répugnance, répulsion, satiété.

    Dictionnaire français-bulgare > appétit

  • 13 bergerie

    f. (de berger) 1. кошара, овчарник; 2. заградено от щандове място в голям магазин, в което стои продавачката; 3. малка поема, пасторала. Ќ enfermer le loup dans la bergerie погов. вкарвам вълка в кошарата.

    Dictionnaire français-bulgare > bergerie

  • 14 chasser

    v. (lat. pop. °captiare, lat. captare "chercher а prendre") I. v.tr. 1. ловувам (дивеч, птици); chasser le cert ловувам елени; chasser а courre ловувам с кучета; 2. гоня, прогонвам; изхвърлям, уволнявам; chasser l'ennemi прогонвам неприятеля; chasser un indésirable изхвърлям нежелан гост; chasser un domestique уволнявам прислужник; 3. разпръсквам, разсейвам; chasser le chagrin разсейвам тъгата; chasser les mauvaises odeurs прогонвам лошите миризми; 4. изкарвам; карам пред себе си; chasser les vaches изкарвам кравите; 5. преследвам, стремя се към; chasser un navire преследвам кораб; chasser la terre стремя се към сушата (за кораб); II. v.intr. 1. les nuages chassent de l'ouest (de l'est, du nord) облаците идат от запад (от изток, от север); 2. le navire chasse sur ses ancres корабът е неустойчив, не е добре закотвен; l'ancre chasse котвата се влачи по дъното; 3. печ. заемам място (за печатна буква); 4. печ. променям подредбата на редовете в страниците; si vous ajoutez cette phrase, ça va chasser ако добавите това изречение, подредбата на редовете ще се промени; 5. правя скок "chasse" в балет; 6. подхлъзвам се, буксувам. Ќ bon chien chasse de race погов. крушата не пада по-далеч от дървото; il chasse de race той се е метнал на рода си (няма на кого да прилича); la faim chasse le loup du bois погов. нуждата кара човека да върши неразумни неща; un clou chasse l'autre клин, клин избива; chasser les cercles d'un tonneau набивам обръчите на бъчва. Ќ Ant. accueillir, admettre, recevoir; embaucher, engager, entretenir.

    Dictionnaire français-bulgare > chasser

  • 15 chien,

    ne m., f. (lat. canis) 1. куче, пес, Canis; chien, d'arrêt ловджийско куче; chien, de berger овчарско куче; chien, courant хрътка, гонче; chien, bâtard куче помияр, мастия; siffler un chien, подсвирвам на куче (за да дойде); chien, de manchon много малко домашно кученце; 2. спусък (на огнестрелно оръжие); 3. прен. скъперник; 4. при игра на таро - карти, които се отделят по време на раздаването; 5. лош, немилостив; il est trop chien, той е прекалено лош. Ќ chien, de mer наименование на някои малки акули; chien, hargneux a toujours l'oreille déchirée който нож вади, от нож умира; chien, qui aboie ne mord pas куче, което лае, не хапе; entre le chien, et le loup при залез слънце; être reçu comme un chien, dans un jeu de quille приет съм много лошо; il fait un temps de chien, времето е отвратително; кучешко време; ils s'accordent comme chien, et chat спогаждат се като куче и котка; jeter, donner sa langue aux chien,s отказвам се да отгатна или да разбера нещо; ne pas valoir les quatre fers d'un chien, нищо не струвам; n'être pas bon а jeter aux chien,s не съм добър за нещо; rompre les chien,s спирам кучетата; прекъсвам разговор; se regarder en chien,s de faïence гледаме се като кучета (много се мразим); vivre comme chien, et chat живеем като куче и котка (много лошо); garder а qqn. un chien, de sa chien,ne изпитвам ненавист към някого и подготвям отмъщение; les chien,s aboient, la caravane passe кучетата си лаят, керванът си върви; avoir un mal de chien, много ме боли; métier de chien, много труден занаят; coup de chien, кратка буря; caractère de chien, отвратителен характер; nom d'un chien,! по дяволите; chien,ne de vie кучешки живот; avoir du chien, модерна жена, която има чар, шик; les chien,s écrasés разг. рубрика за незначителни произшествия във вестник.

    Dictionnaire français-bulgare > chien,

  • 16 compère

    m. (lat. ecclés. compater "père avec") 1. ост. кръстник, кум; 2. прен., ост. приятел; 3. нар. байно; 4. съучастник в измама. Ќ bon compère веселяк; compère le loup Кумчо Вълчо; rusé compère хитрец.

    Dictionnaire français-bulgare > compère

  • 17 connu,

    e adj. (de connaître) 1. известен, познат; 2. m. познатото; 3. прочут, познат ( за човек). Ќ être connu, comme le loup blanc познат съм много добре. Ќ Ant. inconnu, obscur.

    Dictionnaire français-bulgare > connu,

  • 18 danse

    f. (de danser) 1. танц; danse folklorique фолклорен танц; danse classique класически танц; ouvrir la danse започвам пръв да танцувам; 2. танцуване, игране; 3. танцова мелодия; 4. прен. entrer en danse влизам в действие, участвам в нещо. Ќ après la panse vient la danse разг. гладна мечка хоро не играе; la danse du loup полов акт; en danse, dans la danse в действие; avoir, recevoir une danse набивам, повалям с удари; avoir le cњur а la danse в добро настроение съм; mener la danse водя акция, мероприятие.

    Dictionnaire français-bulgare > danse

  • 19 enfermer

    v.tr. (de en- et fermer) 1. затварям; задържам; 2. прикривам, скривам; 3. ост. съдържам; 4. обграждам, заграждам; 5. прен. спотайвам, скривам; s'enfermer затварям се. Ќ enfermer le loup dans la bergerie погов. пускам вълка в кошарата.

    Dictionnaire français-bulgare > enfermer

  • 20 entre

    prép. (lat. inter) 1. между, измежду; entre les deux между двамата; entre la vie et la mort между живота и смърта; entre nous soit dit между нас казано; 2. помежду, между; la plupart d'entre nous повечето от нас; 3. във; entre mes mains в ръцете си; 4. loc.adv. entre temps междувременно; entre autres между другото. Ќ entre deux âges зряла възраст; entre chien et loup привечер, по здрач; entre la poire et le fromage на края на обяда, когато човек става по-приказлив; entre les deux ни добре, ни зле; entre vent et marée мор. тласкан от вятъра в една посока, а от прилив или отлив в друга; entre deux chaises деликатно положение; entre deux eaux не вземам ничия страна; entre deux feux между две опасни положения; entre quillemets прен. в кавички; entre quatre murs затворен (насила или не); entre quatre planches умрял, мъртвец в ковчег; entre deux portes набързо, без много церемонии; entre promettre et tenir il y a du chemin по-лесно е да се обещава, отколкото да се изпълнява обещаното; entre le zist et le zest горе-долу, що-годе, нито много лош, нито много добър.

    Dictionnaire français-bulgare > entre

См. также в других словарях:

  • loup — loup …   Dictionnaire des rimes

  • loup — [ lu ] n. m. • leu XIe (cf. à la queue leu leu) puis lou, loup v. 1180; forme refaite d apr. louve; lat. lupus 1 ♦ Mammifère carnivore vivant à l état sauvage en Scandinavie, en Asie occidentale et au Canada, et qui ne diffère d un grand chien… …   Encyclopédie Universelle

  • loup — LOUP. s. m. Animal sauvage & carnassier qui ressemble à un grand chien. Grand loup. jeune loup. vieux loup. loup gris. peau de loup. un loup qui emporte une brebis. la chasse du loup. ils vont queuë à queuë comme les loups. On dit prov. que La… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Loup Y-Es Tu ? — Loup y es tu ? est un jeu joué généralement en plein air. Il faut au moins deux joueurs, un loup et un promeneur. Règles On désigne un endroit proche ou le loup se cache (souvent un arbre ou un mur, l important étant de ne pas être vu des… …   Wikipédia en Français

  • Loup y-es tu ? — Loup y es tu ? est un jeu joué généralement en plein air. Il faut au moins deux joueurs, un loup et un promeneur. Règles On désigne un endroit proche ou le loup se cache (souvent un arbre ou un mur, l important étant de ne pas être vu des… …   Wikipédia en Français

  • Loup y es-tu ? — Loup y es tu ? est un jeu joué généralement en plein air. Il faut au moins deux joueurs, un loup et un promeneur. Règles On désigne un endroit proche où le loup se cache (souvent un arbre ou un mur, l important étant de ne pas être vu des… …   Wikipédia en Français

  • Loup — (franz. für Wolf) steht für Saint Loup, Lupus von Sens, französischer Heiliger Loup (Fluss), Fluss in Südfrankreich Loup County, Nebraska, USA Personen Saint Loup, Pseudonym des französischen Schriftstellers Marc Augier (1908 1990) Siehe auch… …   Deutsch Wikipedia

  • Loup — (francés de lobo, así como del nombre de pila Lupo) puede referirse a: Contenido 1 Geografía 2 Personajes 3 Además 4 Véase también …   Wikipedia Español

  • Loup — (French for Wolf) may refer to: *The Loup, a village in Northern Ireland *Loup County, Nebraska *Loup River, a tributary of the Platt River *Saint Loup, the name of some early French bishops *Sea Bass, Loup is the French name for this fish …   Wikipedia

  • loup — loup; can·ta·loup; land·loup·er; …   English syllables

  • loup — loup1 [loup, lōp, lo͞op] vi., vt. [ME, akin to leap, hleap: see LEAP] Scot. to leap n. Scot. a leap loup2 [lo͞od mer′lo͞o] n. [Fr] a European sea bass: also called loup de mer [lo͞od mer′] …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»