Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

loti'on

  • 1 loti

    loti
    loti (e) [lɔti]
    Beispiel: être bien/mal loti es gut/schlecht getroffen haben

    Dictionnaire Français-Allemand > loti

  • 2 Zygaena loti

    entomol. Steppenrasen-Blutströpfchen (ëàò.), Tragant-Zygäne (ëàò.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > Zygaena loti

  • 3 галлица мотыльковая

    n
    entomol. Contarinia loti, Schotenkleegallmücke (ëàò. Contarinia loti)

    Универсальный русско-немецкий словарь > галлица мотыльковая

  • 4 трипс зубчатоногий

    n
    entomol. Hornkleeblasenfuß (ëàò. Odontothrips loti), Odontothrips loti

    Универсальный русско-немецкий словарь > трипс зубчатоногий

  • 5 трипс эспарцетовый черноусый

    n
    entomol. Hornkleeblasenfuß (ëàò. Odontothrips loti), Odontothrips loti

    Универсальный русско-немецкий словарь > трипс эспарцетовый черноусый

  • 6 lavatio

    lavātio, ōnis, f. (lavo), I) das Waschen, pedum, Varro LL. 5, 119: lanae, Paul. ex Fest. 24, 8: cotidiana, Augustin. serm. 106, 1: quid proficit lavatio illius? Vulg. Sirach 34. 30. – Insbes., a) das Baden, Bad, Plaut. most. 160. Varro r. r. 2, 4, 8. Cic. bei Colum. 12, 3, 2. Fronto de eloqu. 1. p. 141, 18 N.: lav. calida, frigida, Cels. 1, 3. p. 20, 35 u. p. 21, 20 D.: lav. calidae aquae, Plin. 8, 178. – b) das Waschen des Bildnisses der Göttermutter im Almo, Augustin. de civ. dei 2, 4. p. 57, 12 D2. Menol. rust. Colot. im Corp. inscr. Lat. 12. p. 280; vgl. Ov. fast. 4, 339 sq. – c) die Taufe, sacrā et divinā lavatione loti, Cypr. sent. episc. no. 22. – II) meton.: 1) das Badegeschirr, Ulp. dig. 34, 2, 25. § 10: lav. argentea, Phaedr. 4, 5, 22: balineum et lavatio, Corp. inscr. Lat. 5, 6522. – 2) das Bad = das Badewasser, ut lavatio parata sit, Cic. ep. 9, 5, 3. – 3) das Bad = das Badezimmer, frigida, calda, Vitr. 5, 11, 2: gratuita, Corp. inscr. Lat. 14, 2978 u. 2979: lavationem non praestare, Alfen. dig. 19, 2, 30. § 1.

    lateinisch-deutsches > lavatio

  • 7 lavo

    lavo, lāvī, lautum (st. lavitum), Partiz. lautus u. lōtus, lavere, und lavo, lāvī, lavātum, lavāre (λουω), waschen, baden, I) im allg.: 1) im engeren Sinne: α) tr.: manus lavare, Cic. (vgl. malluviae, quibus manus sunt lautae, Fest. 161, 17): manus manum lavat, sprichw., s. 1. manus.no. I, A: dentes, Plin. ep.: puriter dentes, Catull.: cutem, Lact.: vellus, Plin.: lanam, Inscr., u. lanas, Plin.: vestimenta, waschen (u. walken), Titin. com. 29. Fronto epist. ad M. Caes. 4, 3. p. 64 sg. (N.); vgl. vestimenta Tyria sine dubio, sed iam semel lota, Petron. 30, 11: lav. Xantho amne crines, Hor.: quo pedes lavisset Sisyphus aere, Hor.: pure loti pedes, Plin. – Venus lavans sese, sich badende, Plin. 36, 35. – β) intr. lavare u. Passiv. lavari medial = sich waschen, sich baden, pisces usque dum vivunt lavant, Plaut.: vos lavate interibi, Plaut.: illa si iam laverit mihi nuntia, Ter.: numquam in thermis suis admissā plebe lavit, Suet.: lavare saepius in die, Suet.: lavare ex lacu, Vitr.: lavare simul cum principe, Treb. Poll.: lavare frigidā, Plaut.: ornantur lavantur terguntur poliuntur, Plaut.: cum soceris generi non lavantur, Cic.: lavantur in fluminibus, Caes.: lavari frigidā, Plin. ep.: aquā calidā, Iustin., u. bl. calidā, Plin.: calidis frigidisque unguentis, Suet.: in villa Formiana, Plin. ep.: in publico Romae, Plin. ep.: postero die, Cels.: totus (am ganzen Leibe) lavor, Sen.: unā lavamur, wir baden zusammen, Mart.: lavari cum alqo, Mart.: lavari bene, Mart.: rex lavans, Liv.: cur te lautum voluit, cenatum noluit occīdere, Cic.: lavandi mos, Augustin.: ad lavandi tempus, zur Badezeit, Gell.: it lavatum, Ter.: dum tu lavatum ibis, Hor. – 2) im weiteren Sinne, baden = netzen, benetzen, befeuchten, vultum lacrimis, Ov.: ora, Verg.: Padus Matina laverit cacumina, Hor.: his (rivis) nunc illa viridia, nunc haec, interdum simul omnia lavantur, Plin. ep. 5, 6, 40. – II) prägn., weg-, abwaschen, sudorem, Fronto epist. ad M. Caes. 4, 3. p. 65, 1 N. – übtr., peccatum precibus, entschuldigen, Ter.: mala vino, vertreiben, Hor. – / Das Perf. heißt nur lavi (erst spätlat. lavasti in einer christl. Inschr. im Corp. inscr. Lat. 5, 3216), das Supinum klass. immer lavatum (dah. Partiz. Fut. lavaturus, Ov. fast. 3, 12), das Partiz. Perf. klass. immer lautus. Formen der dritten Konjug. sind der klassischen Prosa fremd, während sie bei den Dichtern häufig u. bei Horaz ständig sind. Vgl. Georges Lexik. der lat. Wortf. S. 383.

    lateinisch-deutsches > lavo

  • 8 Steppenrasen-Blutstrцpfchen

    n
    Entomology: Zygaena loti

    Универсальный русско-немецкий словарь > Steppenrasen-Blutstrцpfchen

  • 9 Tragant-Zygдne

    n
    Entomology: Zygaena loti

    Универсальный русско-немецкий словарь > Tragant-Zygдne

  • 10 lotir

    lɔtiʀ
    v
    être mal loti (fig) es schlecht ( getroffen) haben
    lotir
    lotir [lɔtiʀ] <8>
    parzellieren

    Dictionnaire Français-Allemand > lotir

  • 11 lavatio

    lavātio, ōnis, f. (lavo), I) das Waschen, pedum, Varro LL. 5, 119: lanae, Paul. ex Fest. 24, 8: cotidiana, Augustin. serm. 106, 1: quid proficit lavatio illius? Vulg. Sirach 34. 30. – Insbes., a) das Baden, Bad, Plaut. most. 160. Varro r. r. 2, 4, 8. Cic. bei Colum. 12, 3, 2. Fronto de eloqu. 1. p. 141, 18 N.: lav. calida, frigida, Cels. 1, 3. p. 20, 35 u. p. 21, 20 D.: lav. calidae aquae, Plin. 8, 178. – b) das Waschen des Bildnisses der Göttermutter im Almo, Augustin. de civ. dei 2, 4. p. 57, 12 D2. Menol. rust. Colot. im Corp. inscr. Lat. 12. p. 280; vgl. Ov. fast. 4, 339 sq. – c) die Taufe, sacrā et divinā lavatione loti, Cypr. sent. episc. no. 22. – II) meton.: 1) das Badegeschirr, Ulp. dig. 34, 2, 25. § 10: lav. argentea, Phaedr. 4, 5, 22: balineum et lavatio, Corp. inscr. Lat. 5, 6522. – 2) das Bad = das Badewasser, ut lavatio parata sit, Cic. ep. 9, 5, 3. – 3) das Bad = das Badezimmer, frigida, calda, Vitr. 5, 11, 2: gratuita, Corp. inscr. Lat. 14, 2978 u. 2979: lavationem non praestare, Alfen. dig. 19, 2, 30. § 1.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > lavatio

  • 12 lavo

    lavo, lāvī, lautum (st. lavitum), Partiz. lautus u. lōtus, lavere, und lavo, lāvī, lavātum, lavāre (λουω), waschen, baden, I) im allg.: 1) im engeren Sinne: α) tr.: manus lavare, Cic. (vgl. malluviae, quibus manus sunt lautae, Fest. 161, 17): manus manum lavat, sprichw., s. manus no. I, A: dentes, Plin. ep.: puriter dentes, Catull.: cutem, Lact.: vellus, Plin.: lanam, Inscr., u. lanas, Plin.: vestimenta, waschen (u. walken), Titin. com. 29. Fronto epist. ad M. Caes. 4, 3. p. 64 sg. (N.); vgl. vestimenta Tyria sine dubio, sed iam semel lota, Petron. 30, 11: lav. Xantho amne crines, Hor.: quo pedes lavisset Sisyphus aere, Hor.: pure loti pedes, Plin. – Venus lavans sese, sich badende, Plin. 36, 35. – β) intr. lavare u. Passiv. lavari medial = sich waschen, sich baden, pisces usque dum vivunt lavant, Plaut.: vos lavate interibi, Plaut.: illa si iam laverit mihi nuntia, Ter.: numquam in thermis suis admissā plebe lavit, Suet.: lavare saepius in die, Suet.: lavare ex lacu, Vitr.: lavare simul cum principe, Treb. Poll.: lavare frigidā, Plaut.: ornantur lavantur terguntur poliuntur, Plaut.: cum soceris generi non lavantur, Cic.: lavantur in fluminibus, Caes.: lavari frigidā, Plin. ep.: aquā calidā, Iustin., u. bl. calidā, Plin.: calidis frigidisque unguentis, Suet.: in villa Formiana, Plin. ep.: in publico Romae, Plin. ep.: postero die, Cels.: totus (am ganzen Leibe) lavor, Sen.:
    ————
    unā lavamur, wir baden zusammen, Mart.: lavari cum alqo, Mart.: lavari bene, Mart.: rex lavans, Liv.: cur te lautum voluit, cenatum noluit occīdere, Cic.: lavandi mos, Augustin.: ad lavandi tempus, zur Badezeit, Gell.: it lavatum, Ter.: dum tu lavatum ibis, Hor. – 2) im weiteren Sinne, baden = netzen, benetzen, befeuchten, vultum lacrimis, Ov.: ora, Verg.: Padus Matina laverit cacumina, Hor.: his (rivis) nunc illa viridia, nunc haec, interdum simul omnia lavantur, Plin. ep. 5, 6, 40. – II) prägn., weg-, abwaschen, sudorem, Fronto epist. ad M. Caes. 4, 3. p. 65, 1 N. – übtr., peccatum precibus, entschuldigen, Ter.: mala vino, vertreiben, Hor. – Das Perf. heißt nur lavi (erst spätlat. lavasti in einer christl. Inschr. im Corp. inscr. Lat. 5, 3216), das Supinum klass. immer lavatum (dah. Partiz. Fut. lavaturus, Ov. fast. 3, 12), das Partiz. Perf. klass. immer lautus. Formen der dritten Konjug. sind der klassischen Prosa fremd, während sie bei den Dichtern häufig u. bei Horaz ständig sind. Vgl. Georges Lexik. der lat. Wortf. S. 383.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > lavo

  • 13 Steppenrasen-Blutströpfchen

    abbr
    entomol. Zygaena loti

    Универсальный русско-немецкий словарь > Steppenrasen-Blutströpfchen

  • 14 Tragant-Zygäne

    abbr
    entomol. Zygaena loti

    Универсальный русско-немецкий словарь > Tragant-Zygäne

См. также в других словарях:

  • loti — loti …   Dictionnaire des rimes

  • loti — loti, ie [ lɔti ] adj. • 1666; de lotir ♦ Être bien loti, mal loti : être favorisé, défavorisé par le sort. Iron. « La voilà bien lotie ! » (Molière). ● loti Participe passé de lotir. ● loti nom masculin Unité monétaire principale du Lesotho.… …   Encyclopédie Universelle

  • Loti — Código ISO LSL Ámbito  Lesoto …   Wikipedia Español

  • LOTI (P.) — LOTI JULIEN VIAUD dit PIERRE (1850 1923) Marin et romancier, telle fut la destinée de Julien Viaud, dit Pierre Loti, entre son pays natal de Saintonge et l’île d’Oléron où il fut enterré. À l’en croire, enfant il imagina déjà toute son existence… …   Encyclopédie Universelle

  • Loti — may refer to:*Pierre Loti, the pseudonym of Louis Marie Julien Viaud, a French writer *Lesotho loti, the official currency of Lesotho *LOTI, Internet slang for laughing on the inside …   Wikipedia

  • Loti — steht für: Lesothischer Loti, die Währung Lesothos ein Ort im osttimoresischen Distrikt Manufahi, siehe Dai Sua Loti ist der Familienname folgender Personen: Pierre Loti (1850–1923), französischer Schriftsteller …   Deutsch Wikipedia

  • loti — loti, ie (lo ti, tie) part. passé de lotir. 1°   Partagé par lots. Dans le Testament d Ésope, de la Fontaine, un héritage est loti entre trois soeurs. 2°   Qui a gagné un lot. •   Si l on envoie ce lot là chez M. le rapporteur, sa femme ne sera… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • loti — loti, e adj. Être bien ou mal loti, favorisé ou défavorisé par le sort : Avec une gonzesse comme ça, le voilà bien loti ! …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Loti — (izg. lotȋ), Pierre (1850 1923) DEFINICIJA francuski pomorski časnik, romanopisac i putopisac, pisao i o ljepotama jadranske obale …   Hrvatski jezični portal

  • Loti — Loti, Pierre, eigentlich Julien Viaud (spr. wi ō), franz. Roman und Reiseschriftsteller, geb. 14. Jan. 1850 in Rochefort, einer Hugenottenfamilie entstammend, wurde mit 17 Jahren Marineaspirant, bereiste als Seeoffizier fast alle Meere und nahm… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Loti — Loti, Pierre, Pseudonym von Julien Viaud (s.d.) …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»