Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

lorum

  • 1 lorum

    lōrum, i, n.    - lōrus, i, m., Petr. 57, 8; App. M. 3, p. 135, 13; Schol. ap. Juv. 6, 480. [st1]1 [-] courroie, lanière;sangle (de chaise); laisse (de chien); cuir.    - vincire vis? en ostendo manus: tu habes lora, Plaut. Ep.: tu veux m'enchaîner? tiens, voici mes mains: tu as des courroies.    - arcano sacra ferens nutantia loro, Juv. 2, 125: (qui a sué) sous le poids des boucliers sacrés à la courroie mystérieuse.    - lorum vomitorium, Scrib. Comp. 180: lanière pour faire vomir (on l'enfonçait dans la gorge).    - lorus in aqua, Petr.: une courroie dans l'eau (= un sexe mou). [st1]2 [-] fouet (de cuir), martinet.    - quin loris caedite, si lubet, Plaut. Merc. 5, 4, 42: allons! faites-moi fouetter si cela vous fait plaisir!    - Hor. Ep. 1, 16, 47; Cic. Phil. 8, 8; Quint. 5, 10, 88; Dig. 47, 10, 15; Juv. 6, 414. [st1]3 [-] au plur. bride, rênes, guides.    - loris ducere equos, Liv. 35, 34: mener leurs chevaux par la bride.    - Virg. G. 3, 107; Ov. Am. 3, 2, 72; Ov. M. 2, 127; Ov. M. 2, 200: [st1]4 [-] bulle en cuir (pour les enfants pauvres).    - signum de paupere loro, Juv. 5, 165: l'insigne en cuir du pauvre (= la bulle en cuir des petits plébéiens). [st1]5 [-] ceinture de Vénus.    - dixit et arcano percussit pectora loro, Mart. 6, 21, 9. [st1]6 [-] cep qui s'étend, branche de vigne.    - Plin. 14, 1, 3, § 11. - voir hors site lorum.
    * * *
    lōrum, i, n.    - lōrus, i, m., Petr. 57, 8; App. M. 3, p. 135, 13; Schol. ap. Juv. 6, 480. [st1]1 [-] courroie, lanière;sangle (de chaise); laisse (de chien); cuir.    - vincire vis? en ostendo manus: tu habes lora, Plaut. Ep.: tu veux m'enchaîner? tiens, voici mes mains: tu as des courroies.    - arcano sacra ferens nutantia loro, Juv. 2, 125: (qui a sué) sous le poids des boucliers sacrés à la courroie mystérieuse.    - lorum vomitorium, Scrib. Comp. 180: lanière pour faire vomir (on l'enfonçait dans la gorge).    - lorus in aqua, Petr.: une courroie dans l'eau (= un sexe mou). [st1]2 [-] fouet (de cuir), martinet.    - quin loris caedite, si lubet, Plaut. Merc. 5, 4, 42: allons! faites-moi fouetter si cela vous fait plaisir!    - Hor. Ep. 1, 16, 47; Cic. Phil. 8, 8; Quint. 5, 10, 88; Dig. 47, 10, 15; Juv. 6, 414. [st1]3 [-] au plur. bride, rênes, guides.    - loris ducere equos, Liv. 35, 34: mener leurs chevaux par la bride.    - Virg. G. 3, 107; Ov. Am. 3, 2, 72; Ov. M. 2, 127; Ov. M. 2, 200: [st1]4 [-] bulle en cuir (pour les enfants pauvres).    - signum de paupere loro, Juv. 5, 165: l'insigne en cuir du pauvre (= la bulle en cuir des petits plébéiens). [st1]5 [-] ceinture de Vénus.    - dixit et arcano percussit pectora loro, Mart. 6, 21, 9. [st1]6 [-] cep qui s'étend, branche de vigne.    - Plin. 14, 1, 3, § 11. - voir hors site lorum.
    * * *
        Lorum, lori, priore producta. Toute sorte de lien, Longue courroye de cuir, Une laniere, Resne de bride.
    \
        Fluitantia lora. Ouid. Resnes lasches et flotants.
    \
        Vndantia lora. Virgil. Resnes fort lasches.
    \
        Lora. Terent. Escourgees, Fouets.
    \
        Lora. Martial. Cengles.

    Dictionarium latinogallicum > lorum

  • 2 lorum

    voorbeelden:
    ¶   in de lorum zijn dronken être bourré; in de war être dans les vapes

    Deens-Russisch woordenboek > lorum

  • 3 in de lorum zijn

    in de lorum zijn

    Deens-Russisch woordenboek > in de lorum zijn

  • 4 loramentum

    lōrāmentum, i, n. [lorum] [st2]1 [-] Just. courroie. [st2]2 [-] Vulg. assemblage (en bois).
    * * *
    lōrāmentum, i, n. [lorum] [st2]1 [-] Just. courroie. [st2]2 [-] Vulg. assemblage (en bois).
    * * *
        Loramentum, loramenti. Iustinus. Une grande courroye de cuir, Une laniere.

    Dictionarium latinogallicum > loramentum

  • 5 lorarius

    lōrārĭus, ĭi, m. [lorum] [st2]1 [-] Gell. fouetteur (pour les esclaves). [st2]1 [-] Inscr. fabricant de courroies.
    * * *
    lōrārĭus, ĭi, m. [lorum] [st2]1 [-] Gell. fouetteur (pour les esclaves). [st2]1 [-] Inscr. fabricant de courroies.
    * * *
        Lorarius, lorarii. Gell. Celuy qui d'escourgees fouettoit les serfs.

    Dictionarium latinogallicum > lorarius

  • 6 lorica

    lōrīca, ae, f. [lorum] [st2]1 [-] cuirasse (en cuir, puis plus tard recouverte de métal). [st2]2 [-] Caes. parapet (en clayonnage ajouté à la palissade). [st2]3 [-] barrière, clôture, haie; enclos. [st2]4 [-] Vitr. crépi, enduit, revêtement de muraille.    - loricae thoracesque, Liv.: les cuirasses en cuir et en métal.    - lorica lintea, Suet.: cuirasse de toile (faite de cordes de lin).    - lorica conserta hamis, Virg.: cotte de mailles.    - huic vallo loricam pinnasque adjecit, Caes. BG. 7, 72: à cette palissade il ajouta un parapet et des créneaux.    - falcibus vallum ac loricam rescindunt, Caes. BG. 7: ils coupent avec des faux le rempart et le parapet.    - libros mutare loricis, Hor. C. 1, 29, 15: laisser les livres pour la cuirasse. - voir hors site lorica.
    * * *
    lōrīca, ae, f. [lorum] [st2]1 [-] cuirasse (en cuir, puis plus tard recouverte de métal). [st2]2 [-] Caes. parapet (en clayonnage ajouté à la palissade). [st2]3 [-] barrière, clôture, haie; enclos. [st2]4 [-] Vitr. crépi, enduit, revêtement de muraille.    - loricae thoracesque, Liv.: les cuirasses en cuir et en métal.    - lorica lintea, Suet.: cuirasse de toile (faite de cordes de lin).    - lorica conserta hamis, Virg.: cotte de mailles.    - huic vallo loricam pinnasque adjecit, Caes. BG. 7, 72: à cette palissade il ajouta un parapet et des créneaux.    - falcibus vallum ac loricam rescindunt, Caes. BG. 7: ils coupent avec des faux le rempart et le parapet.    - libros mutare loricis, Hor. C. 1, 29, 15: laisser les livres pour la cuirasse. - voir hors site lorica.
    * * *
        Lorica, loricae, penul. prod. Liu. Cic. Le halecret d'un homme de pied, ou la cuirasse et harnois d'un homme d'arme, Une brigandine, ou Escaille, Un haubergeon, Cotte de maille. C'est aussi toute chose de quoy on se garnist et couvre contre son ennemi.
    \
        Lorica. Vitruuius. Le chapiteau d'une muraille.
    \
        Lorica. Vitruuius. Enduict, Revestement, Encroustement.
    \
        Lorica testacea. Vitruuius. Enduict de ciment.

    Dictionarium latinogallicum > lorica

  • 7 loripes

    lōrīpēs, ĕdis [lorum + pes] [st2]1 [-] aux jambes flageolantes, cagneux. [st2]2 [-] lent, qui marche à pas de tortue.
    * * *
    lōrīpēs, ĕdis [lorum + pes] [st2]1 [-] aux jambes flageolantes, cagneux. [st2]2 [-] lent, qui marche à pas de tortue.
    * * *
        Loripes, pen. corr. loripedis, pen. corr. com. gen. Iuuenal. Qui ha la jambe tortue.

    Dictionarium latinogallicum > loripes

  • 8 quispiam

    quispĭam, quaepĭam, quodpĭam (pron. quidpĭam, quippĭam), pron.-adj. indéf. quelque, quelqu'un, quelque chose.    - dixerit quispiam: on pourrait dire.    - quidpiam (quippiam): quelque chose.    - num illi molestae quidpiam haec sunt nuptiae? Plaut.: est-ce que par hasard ce mariage lui donne quelque ennui?    - quippiam nocere, Cic.: causer quelque dégât.    - quidpiam (quippiam), adv.: en quelque chose, un peu.    - si remittent quidpiam Philumenae dolores, omnem rem narrabit, Ter.: si ses douleurs lui laissent un peu de répit, Philumène racontera tout.    - lorum quempiam sinu suo depromit, Apul. 3: elle tire de son sein une lanière.    - quopiam, adv.: quelque part.
    * * *
    quispĭam, quaepĭam, quodpĭam (pron. quidpĭam, quippĭam), pron.-adj. indéf. quelque, quelqu'un, quelque chose.    - dixerit quispiam: on pourrait dire.    - quidpiam (quippiam): quelque chose.    - num illi molestae quidpiam haec sunt nuptiae? Plaut.: est-ce que par hasard ce mariage lui donne quelque ennui?    - quippiam nocere, Cic.: causer quelque dégât.    - quidpiam (quippiam), adv.: en quelque chose, un peu.    - si remittent quidpiam Philumenae dolores, omnem rem narrabit, Ter.: si ses douleurs lui laissent un peu de répit, Philumène racontera tout.    - lorum quempiam sinu suo depromit, Apul. 3: elle tire de son sein une lanière.    - quopiam, adv.: quelque part.
    * * *
        Quispiam, cuiuspiam. Cic. Aucun.
    \
        Quispiam, pro Quidam. Gell. Quelcun.

    Dictionarium latinogallicum > quispiam

  • 9 adduco

    addūco, ĕre, duxi, ductum - tr. -    - arch. addues = addideris P. Fest. 27, 4; adduit = addiderit Fest. 246, 1 II inf. prés. passif addier Arn. 7, 14. [st1]1 [-] tirer à soi, amener avec soi.    - architectum secum adduxit, Vitr.: il amena un architecte à sa suite. [st1]2 [-] apporter, causer.    - adducere febres, Hor.: donner la fièvre.    - adducere taedium vini, Plin.: amener le dégoût du vin. [st1]3 [-] mener vers qqn, conduire dans un lieu, apporter dans un lieu; traduire en justice.    - adducere nutricem puero, Ter.: amener une nourrice à un enfant.    - adducere medicum ad aegros, Cic.: amener un médecin auprès des malades.    - adducere (in jus), Cic.: faire comparaître en jugement, citer en justice.    - adducere lacum ad flumen, Plin.-jn.: amener l'eau du lac jusqu'au fleuve.    - adducere in judicium, Cic.: citer en justice.    - adducere moles, Curt.: mettre en mouvement de lourdes machines. [st1]4 [-] attacher à, introduire dans.    - adducere sapientiam in corpus eloquentiae, Quint.: incorporer la sagesse à l'éloquence. [st1]5 [-] amener à, réduire, pousser, entraîner à.    - adducere aliquid ad effectum, Liv.: réaliser une chose, effectuer une chose.    - adducere aliquem in suspicionem, Nep.: rendre qqn suspect.    - adducere se ad ultimum discrimen, Liv.: se mettre dans un danger extrême.    - adducere aliquem in spem, Cic.: faire espérer qqn.    - adducere ad desperationem: réduire au désespoir.    - adducere ad finem: finir.    - adducere aliquem ut credat, Cic.: amener qqn à croire, persuader qqn.    - adducere ut: amener à.    - adduci in sermonem: faire parler de soi (en mauvaise part).    - adduci ut: être amené à.    - non adducor ut credam, Cic.: je ne suis pas amené à croire.    - adduci + prop. inf. Cic.: être amené à penser que..., se persuader que...    - adducor et assentior, Cic.: je me rends et j'approuve. [st1]6 [-] tirer, ramener à soi; courber, tendre, serrer, rider, contracter.    - adducere ostium, Petr.: fermer la porte (la tirer à soi).    - adducere habenas, Cic.: serrer le frein.    - adducit cutem macies, Ov.: la maigreur ride la peau.    - adducere frontem, Sen.: froncer le sourcil.    - voir adductus
    * * *
    addūco, ĕre, duxi, ductum - tr. -    - arch. addues = addideris P. Fest. 27, 4; adduit = addiderit Fest. 246, 1 II inf. prés. passif addier Arn. 7, 14. [st1]1 [-] tirer à soi, amener avec soi.    - architectum secum adduxit, Vitr.: il amena un architecte à sa suite. [st1]2 [-] apporter, causer.    - adducere febres, Hor.: donner la fièvre.    - adducere taedium vini, Plin.: amener le dégoût du vin. [st1]3 [-] mener vers qqn, conduire dans un lieu, apporter dans un lieu; traduire en justice.    - adducere nutricem puero, Ter.: amener une nourrice à un enfant.    - adducere medicum ad aegros, Cic.: amener un médecin auprès des malades.    - adducere (in jus), Cic.: faire comparaître en jugement, citer en justice.    - adducere lacum ad flumen, Plin.-jn.: amener l'eau du lac jusqu'au fleuve.    - adducere in judicium, Cic.: citer en justice.    - adducere moles, Curt.: mettre en mouvement de lourdes machines. [st1]4 [-] attacher à, introduire dans.    - adducere sapientiam in corpus eloquentiae, Quint.: incorporer la sagesse à l'éloquence. [st1]5 [-] amener à, réduire, pousser, entraîner à.    - adducere aliquid ad effectum, Liv.: réaliser une chose, effectuer une chose.    - adducere aliquem in suspicionem, Nep.: rendre qqn suspect.    - adducere se ad ultimum discrimen, Liv.: se mettre dans un danger extrême.    - adducere aliquem in spem, Cic.: faire espérer qqn.    - adducere ad desperationem: réduire au désespoir.    - adducere ad finem: finir.    - adducere aliquem ut credat, Cic.: amener qqn à croire, persuader qqn.    - adducere ut: amener à.    - adduci in sermonem: faire parler de soi (en mauvaise part).    - adduci ut: être amené à.    - non adducor ut credam, Cic.: je ne suis pas amené à croire.    - adduci + prop. inf. Cic.: être amené à penser que..., se persuader que...    - adducor et assentior, Cic.: je me rends et j'approuve. [st1]6 [-] tirer, ramener à soi; courber, tendre, serrer, rider, contracter.    - adducere ostium, Petr.: fermer la porte (la tirer à soi).    - adducere habenas, Cic.: serrer le frein.    - adducit cutem macies, Ov.: la maigreur ride la peau.    - adducere frontem, Sen.: froncer le sourcil.    - voir adductus
    * * *
        Adduco, adducis, penul. prod. adduxi, adductum, adducere. Cic. Amener, Adduire.
    \
        Adducere ad prandium ad se. Plaut. Mener pour disner en sa maison.
    \
        Adducito me seruitum tibi. Plaut. Emmeine moy pour te servir.
    \
        Adducere hominem ad, siue in rem aliquam. Amener ou faire venir à quelque chose, L'induire, Esmouvoir, Luy persuader.
    \
        Adducere aliquem ad arbitrium nostrum. Cic. Le persuader, et L'induire à faire nostre volunté et plaisir, Amener quelcun à nostre raison.
    \
        Adducere ad authoritatem nostram. Cic. Faire acquiescer aucun, et obeir à nostre authorité.
    \
        Adducere in cognitionem. Cic. Faire congnoistre, Donner à congnoistre, ou la congnoissance.
    \
        Adducere ad concordiam. Ci. Accorder, Pacifier, Mettre d'accord.
    \
        Adducere ad conditionem aliquam. Cic. Faire venir à quelque accord, ou appoinctement.
    \
        Adducere ad consuetudinem. Cic. Accoustumer.
    \
        In eam se consuetudinem adduxerunt. Caes. Ils se sont accoustumez à cela.
    \
        Adduci ad dubitationem. Plin. Doubter, Estre en doubte.
    \
        Adducere in dubitationem. Cic. Faire doubter, Faire estre en doubte, Mettre en doubte.
    \
        Adduci in dubium. Liu. Estre en doubte.
    \
        Adducere in expectationem. Cic. Mettre en attente.
    \
        Adducere ad facinus. Cic. Induire à faire quelque vilain cas.
    \
        Adducere ad vel in fletu. Ci. Faire plourer, Esmouvoir à pleurs.
    \
        Ad indignationem, ad iracundiam. Author ad Herenn. Faire malcontenter, ou Courroucer.
    \
        Adducere ad intelligendum. Cic. Faire entendre.
    \
        Adducere in metum. Liu. Faire paour, Mettre en crainte.
    \
        Ad misericordiam. Terent. Induire ou esmouvoir à pitié et misericorde.
    \
        Adducere in necessitatem. Liu. Me in eam necessitatem adduxisti, vt, etc. Tu m'as mis en telle necessité que, etc.
    \
        Adducere in negligentiam. Hirt. Faire negligent et mal soigneux.
    \
        Adducere ad nequitiam. Plaut. Gaster et desbaucher, Induire à meschancete.
    \
        In eam opinionem rem adduxerunt, vt Pompeius cupere videatur. Cic. Ils ont mis la chose en tel souspecon, qu'il semble que, etc.
    \
        Adductus in eam opinionem. Cic. Estant de ceste opinion et advis.
    \
        Adducere in ordinem. Cic. Mettre en ordre.
    \
        Adduci in periculum. Liu. Estre en danger.
    \
        Adducere aliquem in nostram sententiam. Liu. Le renger à nostre opinion, Tant faire qu'il soit de nostre advis.
    \
        Adducere ad vel in seruitutem. Cic. Mettre en servage.
    \
        Adduci in sermonem. Cic. Faire parler de soy en mal, Estre blasmé et vituperé, Estre tenu sur les rancs.
    \
        Adducere in solicitudinem. Cic. Mettre en soulci.
    \
        In eam spem adducimur, vt, etc. Cic. Nous esperons que, etc. Nous avons esperance que, etc.
    \
        Adduci in suspicionem. Cic. Estre souspeconné.
    \
        Adducere ad veritatem. Cic. Quis non intelligit Canachi signa rigidiora esse, quam vt imitentur veritatem? Calamidis dura illa quidem, sed tamen molliora, quam Canachi. Nondum Myronis satis ad veritatem adducta, iam tamen quae non dubites pulchra dicere. Faicts au vray, et au naturel.
    \
        Adducere in voluntatem. Cic. Induire à vouloir quelque chose.
    \
        Adducere rem aliquam ad vtilitatem. Var. En faire son profict.
    \
        Adducere in certamen rem aliquam. Cic. Mettre en debat.
    \
        Adducere in controuersiam. Cic. Amener, ou Revoquer en doubte.
    \
        Rem in eum locum adduxit, vt diceret, etc. Ci. Il mist l'affaire en tel estat, qu'il veint jusques à dire que, etc.
    \
        In eum statum rempublicam adduxerant. Liu. Ils avoyent mis la republique en tel estat.
    \
        Adducta vita in extremum. Taci. En danger extreme, ou de mort.
    \
        Adducta res in fastidium. Plin. Qu'on mesprise, De laquelle on ne tient compte.
    \
        Adducere aliquid in honorem. Cic. Mettre en bruit, estime, honneur.
    \
        Adducere aliquem in inuidiam. Cic. Mettre en haine, Faire blasmer quelcun, Mettre en male grace.
    \
        Adducere hominem, vel rem aliquam, ad vel in ius, siue iudicium. Liu. Mettre en proces, Faire plainte d'une chose en jugement.
    \
        Adducta res in iudicium. Cic. La chose a esté debatue en jugement.
    \
        Adductus est in iudicium Polemocrates de dolo malo, et de fraude a Dione. Cic. Dion a faict convenir Polemocrates en justice, ou devant le juge, et l'a accusé de fraude et tromperie, L'a faict venir en jugement pour dol et tromperie.
    \
        Adducere in odium. Senec. Faire hair.
    \
        Adduci in obliuionem. Cic. Estre mis en oubli.
    \
        In angustum res adducta est. Cic. Mise à l'estroict.
    \
        Adducere aliquem in summas angustias. Cic. Le mettre en tresgrande perplexité.
    \
        Adducere arcum. Virg. Bander un arc et le tendre, Entoiser dedens un arc.
    \
        Adducere brachium, aut lacertum. Virg. Retirer le bras à soy pour jecter ou darder plus roide et plus loing.
    \
        Habenas adducere. Virg. Retirer la bride.
    \
        Adducere lorum liuius. Serrer.
    \
        Cibus in crimen adductus. Plin. Viande qu'on blasme.
    \
        Adduci in discrimen. Cic. Estre mis en danger.
    \
        Res in extremum est adducta discrimen. Cic. Est au plus grand danger qu'elle peult estre.
    \
        Nepos auum in discrimen capitis adduxit. Cic. L'a mis en danger de sa vie.
    \
        Adducit cutem macies. Ouid. Maigreté fait retirer et rider la peau. \ Miseros adduxerat artus. Virg. Avoit retraict.
    \
        Adducere frontem. Ouid. Se rider le front, Se renfrongner.
    \
        Adduci re aliqua, vt benignitate, iniuria, etc. Estre meu.
    \
        Voluntate. Ci. Faire voluntairement, De nostre volunté et propre motif.
    \
        Adducis me vt tibi assentiar. Cic. Tu m'induis à te croire.
    \
        Nullo frigore adducitur, vt capite operto sit. Cic. Il n'y a froidure qui luy puisse faire couvrir la teste.
    \
        Illud quidem non adducor vt credam. Cic. On ne me scauroit mener en ce poinct, que je creusse cela.
    \
        Adduci non possum, aut vix possum vt, etc. Cic. On ne me scauroit persuader, ou mettre en teste que, etc.
    \
        Adducere febres. Horat. Amener, ou faire venir la fiebvre.
    \
        Adduxere sitim tempora. Horat. Tempus aestiuum adduxit sitim. A amené la soif.
    \
        Adducere taedium alicuius rei. Plin. Faire qu'on se fasche et ennuye de quelque chose.
    \
        Adducere vultum. Senec. Froncer le visage, renfrongner.

    Dictionarium latinogallicum > adduco

  • 10 terginus

        Terginum lorum. Plaut. De cuir.

    Dictionarium latinogallicum > terginus

  • 11 CUAUHYACATL

    cuâuhyacatl.
    1.\CUAUHYACATL Cf. cuâuhyahcatl.
    2.\CUAUHYACATL lorum de l'aigle.
    Michel Gilonne 1997,190.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUAUHYACATL

См. также в других словарях:

  • LORUM — Graece λῶρον, Balsamoni vinculum capitis est vel diadema s. fascia Imperatoria: quod Phrygium alii dixêre, ut Auctor Donationis Constantinianae. utrumque nempe sumitur pro vitta capitis vel mitta et tiara Impertiali. Phrygium enim adiectivum est… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Lorum — ist ein Kartenspiel für 4 Personen. Es wird mit einem deutschen Blatt (32 Karten; Eichel, Grün, Rot, Schellen; Reihenfolge: Sieben, Acht, Neun, Zehn, Unter, Ober, König, Ass) gespielt und besteht aus einer Folge von 8 unterschiedlichen… …   Deutsch Wikipedia

  • lorum — ● lorum nom masculin (latin lorum, lanière) Chez les oiseaux, espace, parfois nu, compris entre la base du bec et l œil …   Encyclopédie Universelle

  • Lorum — (lat.), 1) Riemen, Zügel; 2) Geißel für Verbrecher; daher Lorarius, der Zuchtmeister der Sklaven …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Lorum — Infobox Piercing name = Lorum nicknames = image size = 250px location = Between the base of the penis and scrotum jewelry = Straight barbell, captive bead ring healing time = A lorum is a male genital piercing, placed horizontally on the… …   Wikipedia

  • Lorum — Lore (anatomie) Pour les articles homonymes, voir Lore. Chez cette femelle Mérion de Lambert, on voit clairement le lore et le pourtour de l œil …   Wikipédia en Français

  • lorum — n.; pl. lora [L. lorum, strap] 1. (ARTHROPODA: Chelicerata) In Arachnida, a protective dorsal plate on the pedicle. 2. (ARTHROPODA: Insecta) a. The cheek. b. A sclerite on both sides of the head of Homoptera and certain Hemiptera, and Hymenoptera …   Dictionary of invertebrate zoology

  • Lorum — tarpas tarp akies ir snapo statusas T sritis topografinė išorės anatomija atitikmenys: lot. Lorum ryšiai: platesnis terminas – galva …   Paukščių anatomijos terminai

  • =lorum — (L). A thong, lash …   Dictionary of word roots and combining forms

  • lorum — lo·rum …   English syllables

  • lorum — …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»