-
1 loqui
говорить, a) fari, напр. loqui quidem non posse, alio tamen modo quam sermone, manifestum facere posse (1. 29 D. 1, 7. 1. 7 § 2 D. 33, 10. 1. 1 § 13 D. 44, 7. 1. 3 C. 6, 9);graviter, tardius loqui (1. 9. 10 § 5 D. 21, 1);
b) = dicere, об изречениях, определениях претора (1. 1 § 10 D. 3, 1. 1. 1 pr. D. 38, 6. 1. 1 § 5 D. 43, 20. 1. 195 D. 50, 16), эдилов (1. 38 § 1 D. 21, 1), сената (1. 20 § 12. 13. 1. 23 § 1. 1. 25 § 5 D. 5, 3), закона (1. 29 pr. D. 48, 5), о предсмертных распоряжениях (1. 69 pr. 1. 77 § 30 D. 31. 1. 28 § 3 D. 34, 3. 1. 47 § 4 D. 40, 5).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > loqui
-
2 Qui tacuit, cum loqui debuit et potuit, consentīre vidētur
Кто промолчал когда мог и должен был говорить, тот рассматривается как согласившийся.Одно из положений римского права.Дознание производит полиция. А полиция - это по министерству внутренних дел. А идти против министерства внутренних дел - это считалось идти против правительства. Юстиция при Н. В. Муравьеве превратилась в "услужающую" при министерстве внутренних дел! Это объяснение, но не оправдание. Старое, мудрое положение римского права гласит: quis tacuit, quum loqui debuit et potuit, consentire videtur. (В. М. Дорошевич, Пытки.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Qui tacuit, cum loqui debuit et potuit, consentīre vidētur
-
3 loquor
, loqui,ocutus sumговорить -
4 mitto
mīsī, missum, ere1) бросать, метать, кидать, швырять (tela tormentis Cs; lapĭdes fundā L; tesseram H, O; fulmina inimīca alicui rei H; aliquid in faciem alicujus Pt); свергать, сбрасывать (aliquem, aliquid ex, ab и de aliquā re)corpus saltu ad terram m. V — спрыгнуть на землюm. se ad undas V — устремиться к водеm. se saxo ab alto O — спрыгнуть с высокой скалыm. naves Cs — спускать корабли на водуaliquem in fabulas m. погов. Q — сделать кого-л. притчей во языцех2) (вы)пускать (sagittas emĭnus L; radīces Col)m. florem PM — расцветатьsanguinem m. alicui мед. CC, Sen, Pt — пускать кровь кому-л.3) юр. вводить ( aliquem in possessionem C)se aeterna in foedĕra m. V — заключить между собой вечный союз4) ввергать, ставить ( aliquem in summa pericula Lcn)5) посылать, отправлять (aliquem, aliquid ad aliquem или alicui)missus quaerere aliquem O — посланный на поиски кого-л.manum ad arma m. Sen — схватиться за оружиеm. aliquem morti Pl и ad mortem C — предать кого-л. смерти6) пропускатьm. exercitum sub jugum Cs, L — пропускать войско под ярмо (в знак подчинения, сдачи)orbem sub leges m. V, Lcn — подчинить (покорить) мир7) сопровождать (Mercurius animas sub Tartara mittit V)9) внушать, наделять, одарять (mentem alicui m. V)10) посвящать (librum ad aliquem m. C); преподносить, приносить ( munĕra cinĕri alicujus V)11) доставлять, поставлять (ebur V; tura O)aliquid in scaenam m. H — писать что-л. для театра12) писать, сообщать, доносить, посылать (alicui salutem m. O; ad Caesarem m. Cs)misit ei, ut veniret Ter — он написал (велел сказать) ему, чтобы (тот) прибылaliquid in acta m. Sen — вносить что-л. в списки, вести запись чего-л.13)а) испускать, излучать ( lucem in terras C)m. sibila O — издавать шипение ( о змеях)m. vocem pro aliquo C — поднять свой голос в защиту кого-л.б) изъявлять, выражать, проявлять, обнаруживать ( signa timoris Cs); выпускать, выделять (vaporem, fumum Lcr)14)а) отпускать (aliquem Ter etc.)m. aliquem intro Pl — впустить кого-лб) выпускать (leonem e cavea rhH.); распускать ( senatum Cs); увольнять ( legiones C); отпускать на волю, освобождать (servum manu m. Pl, C etc.)m. uxorem или uxorem missam facere Su — развестись с женой15) оставлять, бросать, отказываться (odium L; inanes spes H); отбрасывать ( timorem V); кончать, прекращать ( certamen V); переставатьm. или missum facere aliquem Ter etc. — оставить кого-л. в покое16) обходить молчанием, умалчивать, не упоминать, пропускать (aliquem, aliquid или de aliqua re) -
5 abundanter
[ abundans ]изобильно, с избытком ( fructum ferre PM); обстоятельно, много (copiose et a. loqui C) -
6 accusatorie
accūsātoriē [ accusatorius ]обвиняюще, как обвинитель (loqui, dicere C) -
7 adhaese
adhaesē [ adhaereo ]запинаясь, заикаясь (turbide et a. loqui AG) -
8 aequus
a, um1) ровный, равнинный, плоский ( dorsum jugi Cs)locus ae. ad dimicandum Cs — место (достаточно) ровное, т. е. удобное для сражения2) выгодный, благоприятный ( et loco et tempore aequo Cs)3) благосклонный, милостивый (aequis auribus audire L; aequis oculis aspicere V)aequi et iniqui C, L, PJ — друзья и недруги4) спокойный, невозмутимый, хладнокровный, терпеливый ( aequo animo ferre (accipere) aliquid Cs, C etc.)haud animo aequo H — не без досады, раздражённо5) равный ( partes Lcr)aequo spatio ab castris Ariovisti et Caesaris Cs — на равном расстоянии от лагерей как Ариовиста, так и Цезаряaequo Marte pugnare L — сражаться с равным (для обеих сторон) счастьем, с одинаковым успехом (без чьего-л. перевеса)ex aequo O, Tib, L, T — в равной мере, в одинаковой степени, поровнуesse (stare) in aequo T, Sen — находиться в одинаковом положении, на равных правах (с кем-л.)ex aequo loco loqui C — говорить в сенате (в сенате говорили с места, тогда как к народу обращались с трибуны — ex superiore loco, a к суду, который заседал на возвышении — ex inferiore loco)in aequo ponere aliquem alicui L — ставить кого-л. наряду с кем-л., уравнять в правах кого-л. с кем-л.sequi aliquem non passibus aequis V — следовать за кем-л. более короткими шагами, т. е. не поспевать6) беспристрастный (judex, testis C)mors aequo puisat pede H — смерть стучится ногой одинаково (как в хижины, так и во дворцы)7) справедливый, надлежащий, правильный ( causa C)quaecumque ex merito spes venit, aequa venit O — всякая надежда, основанная на заслуге, законнаaequum est Pl, Ter etc. — справедливость требует, т. е. надлежит, следуетseverius aequo L — строже, чем следует (слишком строго)aequum (et) bonum Ter, C etc. — (то, что) совершенно справедливоaequi bonique (или aequi boni) facere aliquid Ter, L, C — считать что-л. справедливым, быть довольным чём-л -
9 alius
I a, ud (gen. alterius, реже alīus, dat. aliī, реже alio; редко: gen. sg. aliī Vr, Cato ; gen. f. aliae Lcr, C, AG ; dat. m. alio Sen etc. ; dat. f. aliae Pl ; dat. /abl. pl. alis Col)1) другой (из многих; в отличие от alter) ( haec et alia C)a. quis C — кто-либо другой«alio die» dicere C — сказать «в другой день», т. е. предложить отсрочку ( формула авгуров при неблагоприятных предзнаменованиях)a. alio tempore C — один в одно, другой в другое время (кто когда)a. alio more vivit Sl — каждый живёт по-своемуa.... a.... C etc. — один... другой...aliud est maledicere, aliud accusare C — одно дело — злословить, другое — обвинятьaliud sentire et loqui C — думать одно, а говорить другоеa. ex alio (super или post alium) C, L, Sl — один за другимa. ex alio causam quaerit Cs — все спрашивают друг друга о причинеa. atque a. C или a. aliusque CC, Q — один и другой или то один, то другойluna alio atque alio loco exoritur PM — луна восходит то в одном, то в другом местеa. alium — друг другаa. alium percontamur Pl — мы расспрашиваем друг друга2)а) иной, отличный, непохожий ( Domines alii facti sunt C)velut alii repente facti L — они сразу словно преобразилисьa. Lysippo H — кто-л., кроме Лисиппаlonge alia ac tu scribis C — совсем не то, что ты пишешьnon a. essem atque nunc sum C — я был не иным, чем теперьnihil aliud quam (= tantummodo) — толькоin alia omnia ire (transire, discedere) C, Cs etc. — быть противоположного мненияspecies aliae veris H — видимости, не имеющие ничего общего с действительностью3) прочий, остальной ( multitudo L)4) редко в смысле alterduo Romani a. super alium L — два римлянина один за другимaliā (sc. januā) intrare, aliā exire Pt — через одни ворота входить, через другие выходить5) в смысле второй, т. е. подобный уже известномуa. Latio jam partus Achilles V — в Латии народился уже второй Ахилл6) в смысле не тот, который нужен, неправильныйaliud agere Sen — заниматься не тем, чем нужно7) в смысле а такжеplaustra jumentaque alia L — повозки, а также вьючные животныеII Ālīus a, um Pl adj. к Alis III III Ālīus, ī m.элидец, житель города Элиды (см. Alis III) Pl -
10 alloquor
al-loquor, locūtus (loquūtus) sum, loquī depon.1) обращаться с речью, заговаривать (a. populum L; milites T)te a. Pl я — тебе говорю (т. е. имею в виду тебя)a. aliquem leniter L — ласково говорить с кем-л.2) взывать, обращаться с мольбой (sc. deos Pl)3) утешать, ободрять ( afflictum SenT) -
11 amatorie
amātōriē [ amatorius ]влюблённо, любовно, нежно (loqui Pl, scribere C) -
12 ambigue
-
13 amice
amīcē [ amicus ]1) по-дружески, дружелюбно, благосклонно (vivere cum aliquo C; loqui de aliquo Cs)2) охотно, безропотно ( pauperiem pati H) -
14 ample
-
15 amputo
am-puto, āvī, ātum, āre1) обрезывать, подрезывать, обстригать (ramos inutiles H; vitem C); отрезывать, отрубать, отсекать (manūs alicui Sen; caput T); ампутировать ( quidquid est pestifērum C); стричь ( capillos PJ); откусывать ( caudam PM); оскоплять ( aliquem Sen)2) урезывать, уменьшать, сокращать (longa colloquia SenT; numerum legionum T)infracta et amputata loqui C — говорить отрывисто, не заканчивая фраз -
16 anxie
ānxiē [ anxius ]боязливо, с тревогой, со страхом (ferre Sl; loqui AG; certare Su) -
17 aperte
-
18 apte
aptē [ aptus ]1) плотно (pileum capiti a. reponĕre L)2) стройно, связно ( dicere C)3) впоруad pedem a. convenire C — быть по ноге, впору ( об обуви)mundi corpus a. cohaeret C — мировой организм есть неразрывное (гармоничное) целое4) соответственно, применительно (a. cum genere ipso orationis C)5) удобно, надлежащим образом ( locare aliquem L)6) удачно, целесообразно (facere, loqui C)7) с достоинством или покорно (aliquid a. et quiete ferre C) -
19 argute
argūtē [ argutus I \]остроумно, тонко, тж. замысловато (loqui Cato; disserere, disputare C) -
20 aspere
asperē (редко asperiter) [ asper ]1) шероховато, неровно ( loqui C)2) сурово, строго (agere L; tractare aliquem C); резко, язвительно, оскорбительно ( scribere de aliquo C или in aliquem Sl)
См. также в других словарях:
loqui — index generalize Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
LOQUI inter Sacra — vetitum olim: Itaque Plin. l. 28. c. 2. ne quid verborum praetereatur, aut praeposterum dicatur, de scripio praeire aliquem, rursusque alium custodem dari, qui attendat, alium vero praeponi, qui favere linguis iubeat: tibicinem canere, ne quid… … Hofmann J. Lexicon universale
Melius est prudenter tacere, quam inaniter loqui. — См. Во многом глаголании несть спасения … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ubi libertas cadit, audet libere nemo loqui. — См. Гласность … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Qui nescit tacere, nescit et loqui. — См. Молчи, коли Бог разума не дал … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ventis loqui. — См. На ветер (говорить) … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Latine loqui. — См. Русским языком говорить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
col·loqui — col|·lo|qui Mot Pla Nom masculí … Diccionari Català-Català
recte loqui — (loc.s.m.) grammatica … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
parler — Parler: Loqui, Fari, Fabulari, Crepare, Verba facere, Mittere vocem, Voces facere, Sermocinari. {{t=g}}paralaléin,{{/t}} esse puto (ait Budaeus) quod lingua vernacula pro verbo loqui, Verba facere, dicit Parler, et {{t=g}}paralalian,{{/t}} quod… … Thresor de la langue françoyse
Schweigen — 1. Besser geschwiegen als das Maul verbrannt. Holl.: Beter gezwegen, dan den mond verbrand. (Harrebomée, II, 96b.) 2. Besser schweigen als zu viel reden. – Schlechta, 1. »Es ist besser schweigen, als seine Gedanken offenbaren und hernach bitten:… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon