Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

loop+up

  • 21 עין

    Ain (the 16th letter in Heb. alphabet)
    ————————
    v. be balanced
    ————————
    v. be reflected upon, studied
    ————————
    v. to balance
    ————————
    v. to consider, study; reflect
    ————————
    eye, orb
    ————————
    fountains, springs
    ————————
    stitch; hole; loop; bud

    Hebrew-English dictionary > עין

  • 22 עניבה

    tie, necktie, cravat; loop, bight; noose

    Hebrew-English dictionary > עניבה

  • 23 קשר

    v. be connected
    ————————
    v. be tied; connected
    ————————
    v. to connect, link
    ————————
    v. to conspire
    ————————
    v. to make a phone call; connect
    ————————
    v. to tie, bind
    ————————
    communication; connection, link, relation, relationship, contact, kinship, nexus, relevance, relevancy, communion, intercourse; conspiracy; bond, yoke
    ————————
    knot, mat, matt, node, nodus, bend
    ————————
    loop, tie, noose
    ————————
    signaller, signaler, signalman; liaison officer

    Hebrew-English dictionary > קשר

  • 24 אנקטמין

    אָנְקִטְמִין, לוּקִטְמִיןm. pl. (a contr. of אנק קטמין, or לולי קטמין, v. אונקלי a. its bibl. equivalent לוּלַי) loop or hook for stumped limbs, a sort of artificial arm (or leg; v. infra). Sabb.VI, 8 א׳ טהורין Mishn. a. Y. (Bab. ed. 66a לוק׳) an artificial arm (for carrying burdens) is not susceptible to levitical uncleanness, but you must not wear it in walking in the street on the Sabbath (because it is intended for carrying burdens). Y. ib. 8c bot. (R. Abbahu explains our w.) חמרא די ידיא, אֹונֹוס קִטְמִין Ar. (read two words; ed. הונים, corr. acc.) the ὄνος (ass, i. e. pulley) of the stump-handed,a hand-pulley (ass); Bab. a. l. R. Abbahu (leaving out the etymology) חמרא דאכפא a pulley for loads, v. אַכְפָּא. Oth. opin. ibid. קשירי stilts (artificial legs); (פדאמי) פרמא q. v.V. Kel. XV, 6 נִיקַטְמֹון. (The definitions by Ar. a. Rashi, referring to implements of public entertainments, are not in keeping with the preceding proposition of the Mishnah.

    Jewish literature > אנקטמין

  • 25 אָנְקִטְמִין

    אָנְקִטְמִין, לוּקִטְמִיןm. pl. (a contr. of אנק קטמין, or לולי קטמין, v. אונקלי a. its bibl. equivalent לוּלַי) loop or hook for stumped limbs, a sort of artificial arm (or leg; v. infra). Sabb.VI, 8 א׳ טהורין Mishn. a. Y. (Bab. ed. 66a לוק׳) an artificial arm (for carrying burdens) is not susceptible to levitical uncleanness, but you must not wear it in walking in the street on the Sabbath (because it is intended for carrying burdens). Y. ib. 8c bot. (R. Abbahu explains our w.) חמרא די ידיא, אֹונֹוס קִטְמִין Ar. (read two words; ed. הונים, corr. acc.) the ὄνος (ass, i. e. pulley) of the stump-handed,a hand-pulley (ass); Bab. a. l. R. Abbahu (leaving out the etymology) חמרא דאכפא a pulley for loads, v. אַכְפָּא. Oth. opin. ibid. קשירי stilts (artificial legs); (פדאמי) פרמא q. v.V. Kel. XV, 6 נִיקַטְמֹון. (The definitions by Ar. a. Rashi, referring to implements of public entertainments, are not in keeping with the preceding proposition of the Mishnah.

    Jewish literature > אָנְקִטְמִין

  • 26 לוּקִטְמִין

    אָנְקִטְמִין, לוּקִטְמִיןm. pl. (a contr. of אנק קטמין, or לולי קטמין, v. אונקלי a. its bibl. equivalent לוּלַי) loop or hook for stumped limbs, a sort of artificial arm (or leg; v. infra). Sabb.VI, 8 א׳ טהורין Mishn. a. Y. (Bab. ed. 66a לוק׳) an artificial arm (for carrying burdens) is not susceptible to levitical uncleanness, but you must not wear it in walking in the street on the Sabbath (because it is intended for carrying burdens). Y. ib. 8c bot. (R. Abbahu explains our w.) חמרא די ידיא, אֹונֹוס קִטְמִין Ar. (read two words; ed. הונים, corr. acc.) the ὄνος (ass, i. e. pulley) of the stump-handed,a hand-pulley (ass); Bab. a. l. R. Abbahu (leaving out the etymology) חמרא דאכפא a pulley for loads, v. אַכְפָּא. Oth. opin. ibid. קשירי stilts (artificial legs); (פדאמי) פרמא q. v.V. Kel. XV, 6 נִיקַטְמֹון. (The definitions by Ar. a. Rashi, referring to implements of public entertainments, are not in keeping with the preceding proposition of the Mishnah.

    Jewish literature > לוּקִטְמִין

  • 27 ושט

    וֶשֶׁטm. (יָשִׁט) ( something stretched and narrow, 1) gullet. Ḥull.III, 1 נקובת הו׳ an animal whose gullet is found to have been perforated.Nidd.23b וֶשְׁטוֹ נקוב if the infants gullet is perforated (there being a hole in the throat); ו׳ אטום if its gullet is closed; a. fr.Yalk. Ps. 687 (translating מלקוחי, Ps. 22:16) לוִושְׁטִי; Midr. Till. to Ps. l. c. לויסיטי (corr. acc.; cmp. Lat. fauces) to my throat. 2) (cmp. בְּלוּעָה, בְּלִיעֵי) straits, canal. Ber.8a (Rashi: loop-hole for the rope), v. פִּיטּוּרִין a. צִיפּוּרִין; M. Kat. end; Lev. R. s. 4; Tanḥ. Mikk. 10; ed. Bub. 15; Koh. R. to VI, 6.

    Jewish literature > ושט

  • 28 וֶשֶׁט

    וֶשֶׁטm. (יָשִׁט) ( something stretched and narrow, 1) gullet. Ḥull.III, 1 נקובת הו׳ an animal whose gullet is found to have been perforated.Nidd.23b וֶשְׁטוֹ נקוב if the infants gullet is perforated (there being a hole in the throat); ו׳ אטום if its gullet is closed; a. fr.Yalk. Ps. 687 (translating מלקוחי, Ps. 22:16) לוִושְׁטִי; Midr. Till. to Ps. l. c. לויסיטי (corr. acc.; cmp. Lat. fauces) to my throat. 2) (cmp. בְּלוּעָה, בְּלִיעֵי) straits, canal. Ber.8a (Rashi: loop-hole for the rope), v. פִּיטּוּרִין a. צִיפּוּרִין; M. Kat. end; Lev. R. s. 4; Tanḥ. Mikk. 10; ed. Bub. 15; Koh. R. to VI, 6.

    Jewish literature > וֶשֶׁט

  • 29 זמם

    זְמַם, זְמָמָאch. sam(זמם II muzzle), also the camels ring or staff through the nose and the basket fastened thereto. Targ. Is. 37:29. Targ. Ps. 32:9; a. fr.Sabb.107a, v. אִיכּוּ. Ib. 111b, sq. קיטרא דקטרי בז׳ the loop which is made to fasten the camels basket to the ring; קיטרא דז׳ גופיה the (permanent) knot in the bit itself; v. אִיסְטְרִידָא.

    Jewish literature > זמם

  • 30 זממא

    זְמַם, זְמָמָאch. sam(זמם II muzzle), also the camels ring or staff through the nose and the basket fastened thereto. Targ. Is. 37:29. Targ. Ps. 32:9; a. fr.Sabb.107a, v. אִיכּוּ. Ib. 111b, sq. קיטרא דקטרי בז׳ the loop which is made to fasten the camels basket to the ring; קיטרא דז׳ גופיה the (permanent) knot in the bit itself; v. אִיסְטְרִידָא.

    Jewish literature > זממא

  • 31 זְמַם

    זְמַם, זְמָמָאch. sam(זמם II muzzle), also the camels ring or staff through the nose and the basket fastened thereto. Targ. Is. 37:29. Targ. Ps. 32:9; a. fr.Sabb.107a, v. אִיכּוּ. Ib. 111b, sq. קיטרא דקטרי בז׳ the loop which is made to fasten the camels basket to the ring; קיטרא דז׳ גופיה the (permanent) knot in the bit itself; v. אִיסְטְרִידָא.

    Jewish literature > זְמַם

  • 32 זְמָמָא

    זְמַם, זְמָמָאch. sam(זמם II muzzle), also the camels ring or staff through the nose and the basket fastened thereto. Targ. Is. 37:29. Targ. Ps. 32:9; a. fr.Sabb.107a, v. אִיכּוּ. Ib. 111b, sq. קיטרא דקטרי בז׳ the loop which is made to fasten the camels basket to the ring; קיטרא דז׳ גופיה the (permanent) knot in the bit itself; v. אִיסְטְרִידָא.

    Jewish literature > זְמָמָא

  • 33 חליץ

    חָלִיץm. (חָלַץ) knot, loop-knot.Pl. חֲלִיצִין. Tosef.Neg.V, 10 ח׳ שבבקעת ed. Zuck. (Var. שבפקע׳; some ed. incorr. הליצו) the loops in a skein.

    Jewish literature > חליץ

  • 34 חָלִיץ

    חָלִיץm. (חָלַץ) knot, loop-knot.Pl. חֲלִיצִין. Tosef.Neg.V, 10 ח׳ שבבקעת ed. Zuck. (Var. שבפקע׳; some ed. incorr. הליצו) the loops in a skein.

    Jewish literature > חָלִיץ

  • 35 לפף

    לְפַףch., Pa. לַפֵּיף (interch. with לָפֵיף) 1) to swathe, bandage, wrap. Targ. Y. Ex. 15:2. Targ. Lam. 2:22 לפיפית (some ed. לפפית).Sabb.66b; 147b לַפּוּפֵי ינוקא to swathe a new-born child.Part. pass. (מְלַפַף) מְלַפַּף. Targ. 2 Chr. 34:15 (of a scroli, v. preced.). Targ. Lam. 2:20 (Ar. מִתְלַ׳ Ithpa.).Trnsf. to handle in the way a child is swathed, to turn clay, mould, shape (cmp. עָצַב). B. Mets.74a והא מחוסר לַפּוּפֵּי ויבושיוכ׳ does it not require moulding, drying, putting into the stove Ib. כגון דמְלַפְּפַן ומיבשן Ms. M. (ed. דמלפפה ויבישו, corr. acc.) when they have been moulded and dried. 2) to join, couple, loop. Targ. Ex. 36:10. Ib. 18 ללָפָפָא (Var. ללַפְפָא, ללַפָּפָא); a. fr.Part. pass. מְלָפַף, מְלַפַּף. Ib. 26:3; a. fr. Ithpa. אִתְלַפַּף to be swathed, v. supra.

    Jewish literature > לפף

  • 36 לְפַף

    לְפַףch., Pa. לַפֵּיף (interch. with לָפֵיף) 1) to swathe, bandage, wrap. Targ. Y. Ex. 15:2. Targ. Lam. 2:22 לפיפית (some ed. לפפית).Sabb.66b; 147b לַפּוּפֵי ינוקא to swathe a new-born child.Part. pass. (מְלַפַף) מְלַפַּף. Targ. 2 Chr. 34:15 (of a scroli, v. preced.). Targ. Lam. 2:20 (Ar. מִתְלַ׳ Ithpa.).Trnsf. to handle in the way a child is swathed, to turn clay, mould, shape (cmp. עָצַב). B. Mets.74a והא מחוסר לַפּוּפֵּי ויבושיוכ׳ does it not require moulding, drying, putting into the stove Ib. כגון דמְלַפְּפַן ומיבשן Ms. M. (ed. דמלפפה ויבישו, corr. acc.) when they have been moulded and dried. 2) to join, couple, loop. Targ. Ex. 36:10. Ib. 18 ללָפָפָא (Var. ללַפְפָא, ללַפָּפָא); a. fr.Part. pass. מְלָפַף, מְלַפַּף. Ib. 26:3; a. fr. Ithpa. אִתְלַפַּף to be swathed, v. supra.

    Jewish literature > לְפַף

  • 37 עַנְוָוא f., constr. עֲנְוַת (v. עֲנָוָה I) a divine grant, supply. Targ. Y. Ex. 16:13 Ar. (ed. אנחות).(Targ. Y. I ib. 15:27 ענווא (some ed. עניא), read: עֵינָא or עַיְינָא.

    עֲנוּבָּא, עֲנוּבָאm. (עֲנַב) loop, noose.Pl. עֲנוּבִּין, עֲנוּבַּיָּא, עֲנוּב׳. Targ. Ex. 26:4, sq. (ed. Berl. עֲנוּבּ׳, Y. ed. עֲנוּב׳, also עִנּוּב׳); a. e.

    Jewish literature > עַנְוָוא f., constr. עֲנְוַת (v. עֲנָוָה I) a divine grant, supply. Targ. Y. Ex. 16:13 Ar. (ed. אנחות).(Targ. Y. I ib. 15:27 ענווא (some ed. עניא), read: עֵינָא or עַיְינָא.

  • 38 ענובא

    עֲנוּבָּא, עֲנוּבָאm. (עֲנַב) loop, noose.Pl. עֲנוּבִּין, עֲנוּבַּיָּא, עֲנוּב׳. Targ. Ex. 26:4, sq. (ed. Berl. עֲנוּבּ׳, Y. ed. עֲנוּב׳, also עִנּוּב׳); a. e.

    Jewish literature > ענובא

  • 39 עֲנוּבָּא

    עֲנוּבָּא, עֲנוּבָאm. (עֲנַב) loop, noose.Pl. עֲנוּבִּין, עֲנוּבַּיָּא, עֲנוּב׳. Targ. Ex. 26:4, sq. (ed. Berl. עֲנוּבּ׳, Y. ed. עֲנוּב׳, also עִנּוּב׳); a. e.

    Jewish literature > עֲנוּבָּא

  • 40 עֲנוּבָא

    עֲנוּבָּא, עֲנוּבָאm. (עֲנַב) loop, noose.Pl. עֲנוּבִּין, עֲנוּבַּיָּא, עֲנוּב׳. Targ. Ex. 26:4, sq. (ed. Berl. עֲנוּבּ׳, Y. ed. עֲנוּב׳, also עִנּוּב׳); a. e.

    Jewish literature > עֲנוּבָא

См. также в других словарях:

  • Loop — (engl.: ‚Schleife‘ oder ‚Schlaufe‘) bezeichnet eine Universal Chess Interface Schachengine, siehe Loop (Schach). bei Druckwasserreaktoren einen Rohrleitungsstrang der Hauptkühlmittelleitung. in der Funktechnik eine Antennenbauweise, bei der die… …   Deutsch Wikipedia

  • loop — loop1 [lo͞op] n. [ME loup < Anglo N forms corresponding to ON hlaup, a leap, hlaupa, to run (akin to LEAP) > Dan løbe(knude), lit., running (knot)] 1. a) the more or less circular figure formed by a line, thread, wire, etc. that curves back …   English World dictionary

  • loop — ► NOUN 1) a shape produced by a curve that bends round and crosses itself. 2) (also loop the loop) a manoeuvre in which an aircraft describes a vertical circle in the air. 3) an endless strip of tape or film allowing continuous repetition. 4) a… …   English terms dictionary

  • loop — [luːp] noun [countable] 1. in the loop informal if a person is in the loop, he or she is one of the group of people who receive information about important subjects or who are involved in making important decisions 2. COMPUTING a set of commands… …   Financial and business terms

  • Loop — Loop, n. [Cf. Ir. & Gael. lub loop, noose, fold, thong, bend, lub to bend, incline.] 1. A fold or doubling of a thread, cord, rope, etc., through which another thread, cord, etc., can be passed, or which a hook can be hooked into; an eye, as of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Loop — 〈[ lu:p] m. 6〉 1. 〈Popmus.〉 elektronisch erzeugte Schlaufe, die einen Teil eines Musikstückes ständig od. endlos wiederholt, Soundschleife 2. 〈EDV〉 Teil eines in sich geschlossenen u. mehrfach zu durchlaufenden Programms, Programmschleife 3.… …   Universal-Lexikon

  • Loop — (l[=oo]p), v. t. [imp. & p. p. {Looped} (l[=oo]pt); p. pr. & vb. n. {Looping}.] To make a loop of or in; to fasten with a loop or loops; often with up; as, to loop a string; to loop up a curtain. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • loop — loop; loop·er; loop·ful; sa·loop; strand·loop·er; loop·hole; …   English syllables

  • loop|y — «LOO pee», adjective, loop|i|er, loop|i|est. 1. full of loops. 2. Scottish. crafty; deceitful …   Useful english dictionary

  • Loop — (l[=oo]p), n. [G. luppe an iron lump. Cf. {Looping}.] (Iron Works) A mass of iron in a pasty condition gathered into a ball for the tilt hammer or rolls. [Written also {loup}.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Loop — Loop, the the central business area of Chicago. The name comes from an ↑elevated railway that forms a large circle or ↑loop around the area …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»