Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

loom

  • 21 мягкий

    122 П (кр. ф. \мягкийок, \мягкийка, \мягкийко, \мягкийки; сравн. ст. \мягкийче, превосх. ст. \мягкийчайший 124)
    1. pehme, ülek. ka mahe, leebe; \мягкийкая мебель pehme mööbel, \мягкийкая кожа pehme v õrn nahk, \мягкийкий грунт pehme maa, pehme v nõrk pinnas, \мягкийкая зима pehme talv, \мягкийкое сердце pehme süda, \мягкийкие движения sujuvad v pehmed liigutused, \мягкийкий характер pehme v tasane (ise)loom, \мягкийкий свет mahe valgus, \мягкийкая улыбка mahe v leebe naeratus, \мягкийкое наказание kerge karistus;
    2. (без кр. ф.) pehme-, pehme(istmeline), pehmendus-; \мягкийкий лак kunst pehmelakk, pr. vernis mou, \мягкийкий вагон pehme(istmeline) vagun, \мягкийкая пшеница bot. pehme v harilik nisu ( Triticum aestivum), \мягкийкое нёбо anat. pehme suulagi, \мягкийкий знак lgv. pehmendusmärk (ь), \мягкийкие согласные lgv. palataliseeritud v peenendatud kaashäälikud

    Русско-эстонский новый словарь > мягкий

  • 22 ненасытный

    126 П (кр. ф. \ненасытныйен, \ненасытныйна, \ненасытныйно, \ненасытныйны) täitmatu, küllastamatu, ahne, ablas (ka ülek.); \ненасытныйный зверь täitmatu loom, \ненасытныйное любопытство rahuldamatu uudishimu, \ненасытныйная жажда знаний ahne teadmisjanu; ‚
    \ненасытныйная утроба madalk. halv. täitmatu aam

    Русско-эстонский новый словарь > ненасытный

  • 23 плодовитый

    119 П (кр. ф. \плодовитыйт, \плодовитыйта, \плодовитыйто, \плодовитыйты) viljakas (ka ülek.), viljakandev, viljarikas; sigiv, sigilik, suure sigivusega; ülek. produktiivne; \плодовитыйтое дерево viljakas v viljakandev puu, \плодовитыйтый композитор viljakas helilooja, \плодовитыйтое животное väga sigiv v suure sigivusega loom

    Русско-эстонский новый словарь > плодовитый

  • 24 плотоядный

    126 П (кр. ф. \плотоядныйен, \плотоядныйна, \плотоядныйно, \плотоядныйны)
    1. lihatoiduline, lihasööja, karnivoorne (loom);
    2. ülek. himur, ihar; \плотоядныйный взгляд himur v ihar pilk

    Русско-эстонский новый словарь > плотоядный

  • 25 пожар

    1 С м. неод. tulekahju, kahjutuli, põleng, palang; лесной \пожар metsatulekahju, -põlemine, -põleng, беглый \пожар liikuv tuli v põleng (metsapõlemisel), верховой \пожар ladvatuli, -põleng, низовой \пожар pinnatuli, -põleng, торфяной \пожар rabatulekahju, -põleng, тушить \пожар tulekahju kustutama, \пожар войны ülek. sõjaleek, -tuli, -tulekahju, \пожар страстей ülek. kirgede lõõm; ‚
    (бежать) как на \пожар kõnek. (jooksma) nagu oleks tuli lahti v nagu tuli takus;
    не на \пожар kõnek. ega sellega ei põle v tuld taga ole

    Русско-эстонский новый словарь > пожар

  • 26 позвоночный

    126 П
    1. selgroo-, lülisamba-; selgroogne; \позвоночныйый столб selgroog, \позвоночныйое животное selgroogne loom;
    2. ПС
    \позвоночныйые мн. ч. од. zool. selgroogsed (Vertebrata, Craniota)

    Русско-эстонский новый словарь > позвоночный

  • 27 пыл

    1 (предл. п. о пыле, в пылу) С м. неод. (бeз мн. ч.)
    1. van. kuumus, lõõm, lõõsk;
    2. ülek. tuhin, hoog; в \пылу спора vaidlustuhinas, -hoos, в \пылу гнева vihahoos, в \пылу битвы v сражения võitlushoos, -tuhinas, võitluse ägeduses, воинственный \пыл sõjakas vaim, sõjakus, работать с \пылом tulise hooga v innuga tööd tegema, tööle pihta andma (kõnek.), \пыл юношеских лет noorusaastate tuhin v vaimustus, охлаждать чей \пыл kelle tuhinat kärpima, keda maha jahutama; ‚
    с \пылу, с жару kõnek. (otse) tulelt v ahjust võetud, tulikuum

    Русско-эстонский новый словарь > пыл

  • 28 самец

    35 С м. од. isane (ka ülek.), isasloom, isane loom, isaslind; \самец олень isapõder, põdrapull

    Русско-эстонский новый словарь > самец

  • 29 самка

    72 С ж. од. emane (ka ülek.), emasloom, emane loom, emaslind

    Русско-эстонский новый словарь > самка

  • 30 скотина

    51 С ж. од. (без мн. ч.) kõnek. loomad, kariloomad; loom, elajas, tõbras, lojus (ka ülek. vulg.)

    Русско-эстонский новый словарь > скотина

  • 31 утроба

    51 С ж. неод.
    1. üsk, emaihu; sisemus (kõnek. ka ülek.); в \утробае матери emaihus;
    2. madalk. kõht, vats; ‚
    ненасытная \утробаа vulg. täitmatu loom v aam

    Русско-эстонский новый словарь > утроба

  • 32 ходить

    313b Г несов.
    1. käima (ka ülek.), kõndima, liikuma, liikvel olema; kurseerima, mille vahet käima; \ходить в школу koolis käima, \ходить на работу tööl v ametis käima, \ходить в театр teatris käima, \ходить в гости külas v võõrusel käima, \ходить по магазинам mööda poode v poodides käima, \ходить гулять jalutamas v kõndimas käima, \ходить за грибами seenel käima, \ходить на охоту jahil käima, \ходить на медведя karujahil käima, karu jahtima, \ходить на парусах v под парусами purjetama, purjetamas käima, \ходить на вёслах aerutamas v sõudmas käima, \ходить в море merel käima, merd sõitma, \ходить в атаку rünnakul käima, \ходить за плугом adra taga käima, \ходить на лыжах suusatama, \ходить в ногу ühte jalga astuma v käima, \ходить босиком paljajalu käima, \ходить на цыпочках kikivarvul käima, \ходить на руках kätel käima, \ходить под руку v под ручку käevangus v käe alt kinni käima, \ходить на костылях karkudega käima, \ходить в тапочках sussidega käima, \ходить в пальто mantliga v palituga käima, \ходить неряхой lohakalt riides käima, lohakas välja nägema, \ходить в трауре leinariideid kandma, leinariides käima, \ходить в очках prille kandma, \ходить с бородой habet kandma, \ходить пешкой etturiga käima, \ходить тузом v с туза ässaga käima, ässa välja käima, солнце ходит высоко päike käib kõrgelt, облака ходят по небу taevas liiguvad v sõuavad pilved, ходят слухи käib kuuldus v kumu, käivad jutud v kuuldused, поезда ходят регулярно rongiliiklus on korrapärane, rongid käivad v liiguvad korrapäraselt, поезда ходят по расписанию rongid käivad sõiduplaani järgi, трамвай уже ходит tramm juba käib v sõidab;
    2. за кем-чем hoolitsema kelle-mille eest, talitama keda; \ходить за больным haige eest hoolitsema, haiget põetama v talitama;
    3. (sõidu-, ratsa- vm. loom) olema; эта лошадь ходит под седлом see on ratsahobune;
    4. kõnek. kõikuma, üles-alla liikuma; мостки ходят под ногами purre kõigub jalgade all;
    5. kõnek. väljas v asjal käima; ребёнок ходит на горшок laps käib potil;
    6. madalk. mis ametis olema v ametit pidama, \ходить в старостах rühmavanem v klassivanem v külavanem olema;
    \ходить колесом hundiratast viskama;
    \ходить в золоте kullas ja karras käima;
    \ходить на задних лапках перед кем kõnek. kelle ees saba liputama, lipitsema, lömitama, kannuseid teenima;
    \ходить по ниточке v
    по струнке nagu nööripidi käima;
    по миру \ходить kõnek. kerjamas käima;
    \ходить вокруг да около kõnek. nagu kass ümber palava pudru käima;
    \ходить именинником kõnek. kellel on v oli rõõmus nägu peas kui peiupoisil, rõõmust v õnnest särama;
    \ходить как во сне nagu unes v nagu kuutõbine ringi käima;
    \ходить на голове kõnek. maja selga võtma;
    \ходить козырем kõnek. kui ärtuäss v nina seljas v uhkelt v iseteadvalt ringi käima;
    \ходить на помочах у кого kõnek. nõõrist tõmmata olema, kelle lõa otsas olema;
    \ходить на цыпочках перед кем kelle ees saba liputama, kas või nahast välja pugema;
    \ходить по пятам за кем, кого kelle kannul käima, kellel kogu aeg sabas sörkima;
    \ходить с протянутой рукой kätt väristama;
    \ходить гоголем kõnek. tähtsalt v kui täispuhutud kalkun v konn ringi käima;
    \ходить тенью за кем nagu vari kelle kannul käima;
    недалеко \ходить за примером näidet pole tarvis kaugelt otsida, näide on käepärast võtta

    Русско-эстонский новый словарь > ходить

  • 33 холостой

    120 П (кр. ф. холост, холоста, холосто, холосты)
    1. vallaline (enamasti mehe kohta); \холостойой мужчина poissmees, vallaline mees, он холост ta on vallaline v poissmees;
    2. (бeз кр. ф.) vallas-, vallaline, vallaliste, üksik (paariliseta loom v. lind); \холостойая жизнь vallaspõli, \холостойое положение vallalisus, \холостойое общество kõnek. vallaliste seltskond, \холостойой волк üksik v paariliseta hunt;
    3. (бeз кр. ф.) kohitsetud, kastreeritud, lõigatud, ruunatud; aher, viljatu; \холостойая корова aher lehm, \холостойой бык kohihärg, kohitsetud v kastreeritud härg, \холостойое растение viljatu v viljakandmatu taim;
    4. ПС
    \холостойой м. од. poissmees, vallaline mees

    Русско-эстонский новый словарь > холостой

  • 34 чудовищный

    126 П (кр. ф. \чудовищныйен, \чудовищныйна, \чудовищныйно, \чудовищныйны) koletislik (ka ülek.), monstrumlik, peletislik, röögatu, päratu, koletu, õudne, kohutav, kole, hirmus, hirmuäratav; \чудовищныйный зверь koletislik loom, \чудовищныйное преступление koletu v jubetu v hirmus kuritegu, \чудовищныйный аппетит kõnek. koletu v hirmus isu, \чудовищныйкая скорость päratu kiirus, \чудовищныйный беспорядок hirmus korralagedus, \чудовищныйная нищета hirmus vaesus

    Русско-эстонский новый словарь > чудовищный

  • 35 чуткий

    122 П (кр. ф. \чуткийок, чутка, \чуткийко \чуткийки; сравн. ст. \чуткийче)
    1. ergas, erk, valvas, terane, terav, terava haistmisega v kuulmisega; \чуткийкий зверь ergas loom, \чуткийкий нос terav v peen v hea nina, \чуткийкое ухо terav kõrv, \чуткийкая тишина pingas vaikus, \чуткийкий сон linnuuni;
    2. tundlik, tundeline, (teiste muresid) südamessevõttev, hell, kaastundlik, väga tähelepanelik, osavõtlik, kaasaelav; \чуткийкая душа tundeline v hell hing, \чуткийкое сердце kaastundlik v kaasatundev süda, \чуткийкое отношение к людям tähelepanelik v osavõtlik suhtumine inimestesse, \чуткийок ко всякой шутке hell iga nalja suhtes, \чуткийкий учитель osavõtlik õpetaja, \чуткийкий подход südamlik suhtumine, \чуткийкий прибор tundlik mõõteriist, \чуткийкий к холоду külmatundlik, külmakartlik

    Русско-эстонский новый словарь > чуткий

  • 36 животное

    elajas; loom

    Русско-эстонский словарь (новый) > животное

  • 37 животный

    elajalik; loom-; looma-; loomalik; loomne

    Русско-эстонский словарь (новый) > животный

  • 38 зверь

    elajas; loom; metsloom; uluk

    Русско-эстонский словарь (новый) > зверь

  • 39 медальер

    medali saanud loom; medalikunstnik

    Русско-эстонский словарь (новый) > медальер

  • 40 огонь

    hasart; hoog; leek; lõõm; õhin; tuli; tulisus

    Русско-эстонский словарь (новый) > огонь

См. также в других словарях:

  • LOOM — Entwickler: LucasArts Verleger: Softgold Publikation: 1990 Pla …   Deutsch Wikipedia

  • Loom — Éditeur Lucasfilm Games Développeur Lucasfilm Games Concepteur Brian Moriarty …   Wikipédia en Français

  • Loom — Desarrolladora(s) LucasFilm Games Distribuidora(s) LucasFilm Games Diseñador(es) Brian Moriarty Plataforma(s) …   Wikipedia Español

  • LOOM — Разработчик Lucasfilm Games Издатель …   Википедия

  • Loom — (das englische Wort bedeutet Webstuhl) steht für: Loom (Computerspiel), ein Spiel von LucasFilm Games (1990) Loom (West Virginia), ein Ort in der USA Power Loom (engl. dampfkraftbetriebene Webmaschine), teilw. auch allgemein Webmaschine Loom… …   Deutsch Wikipedia

  • loom — loom; loom·ery; wark·loom; heir·loom; …   English syllables

  • Loom — (l[=oo]m), v. i. [imp. & p. p. {Loomed} (l[=oo]md); p. pr. & vb. n. {Looming}.] [OE. lumen to shine, Icel. ljoma; akin to AS. le[ o]ma light, and E. light; or cf. OF. lumer to shine, L. luminare to illumine, lumen light; akin to E. light.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Loom — (l[=oo]m), n. [OE. lome, AS. gel[=o]ma utensil, implement.] [1913 Webster] 1. A frame or machine of wood or other material, in which a weaver forms cloth out of thread; a machine for interweaving yarn or threads into a fabric, as in knitting or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • loom — UK US /luːm/ verb [I] ► if an unpleasant event looms, it will probably happen and makes people worry: »Stocks of heating oil are at their lowest levels for years, and another crisis may be looming. »The company is in serious financial trouble,… …   Financial and business terms

  • Loom — (l[=oo]m), n. (Zo[ o]l.) See {Loon}, the bird. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Loom — Loom, n. The state of looming; esp., an unnatural and indistinct appearance of elevation or enlargement of anything, as of land or of a ship, seen by one at sea. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»