Перевод: с французского на русский

с русского на французский

loire

  • 1 Loire

    f
    Луара (река; деп.)

    БФРС > Loire

  • 2 Loire

    сущ.
    общ. Луара (река; деп.)

    Французско-русский универсальный словарь > Loire

  • 3 Loire Atlantique

    БФРС > Loire Atlantique

  • 4 Loire Atlantique

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > Loire Atlantique

  • 5 Haute-Loire

    БФРС > Haute-Loire

  • 6 Maine-et-Loire

    БФРС > Maine-et-Loire

  • 7 Pays de la Loire

    БФРС > Pays de la Loire

  • 8 Saône-et-Loire

    БФРС > Saône-et-Loire

  • 9 Haute- Loire

    сущ.
    общ. Верхняя Луара (деп.)

    Французско-русский универсальный словарь > Haute- Loire

  • 10 Maine-et-Loire

    сущ.
    общ. Мен и Луара (деп.)

    Французско-русский универсальный словарь > Maine-et-Loire

  • 11 Pays de la Loire

    сущ.
    общ. земли по Луаре (рег.)

    Французско-русский универсальный словарь > Pays de la Loire

  • 12 Saône-et-Loire

    сущ.
    общ. Сона и Луара (деп.)

    Французско-русский универсальный словарь > Saône-et-Loire

  • 13 Луара

    БФРС > Луара

  • 14 Maine

    I m
    Мен (пров.)
    II f

    БФРС > Maine

  • 15 Saône

    БФРС > Saône

  • 16 boire un coup

    разг.
    1) нахлебаться воды во время купания, чуть не утонуть

    Sauvé par une femme, et quelle femme, par miss Elsie, au moment où il buvait un coup: toute la Loire, lui semblait-il... (P. Margueritte, Les Sources vives.) — Быть спасенным женщиной, и какой женщиной, самой мисс Эльзи, в момент, когда он совсем уже тонул, нахлебавшись воды: ему казалось, что он выпил всю Луару...

    2) глотнуть чего-либо; выпить по рюмочке

    Je monte aux avant-postes voir comment ça se passe, et je voudrais boire un coup, pour me donner des jambes. (R. Dorgelès, La Drôle de guerre.) — Я отправляюсь на передовые, чтобы посмотреть, как там дела, и с удовольствием глотнул бы стаканчик для пущей бодрости.

    Autour du piano, le petit jeu continuait, dans un coup de folie bête; on se poussait, chacun voulait y verser son fond de bouteille... - Tiens! mon vieux, bois un coup... Diantre! il a soif, ce piano! (É. Zola, Nana.) — Около рояля игра продолжалась с неистовой бессмысленностью: все толкались, каждый старался вылить в рояль остаток своей бутылки... - Эй, старина, выпей-ка... Черт возьми, у него совсем пересохло в глотке.

    Vous avez du café bien chaud? Nous allons en boire un coup, avec le lieutenant... (A. Chamson, Le Dernier village.) — Есть у вас горячий кофе? Мы выпьем с лейтенантом по чашечке.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > boire un coup

  • 17 de but en blanc

    1) напрямик, в упор

    ... M. Thomas lui dit de but en blanc: - Catherine, vous avez des idées qui ne me conviennent pas, je ne veux pas de ça chez moi. (G. de Monmousseau, Indre-et-Loire, chef-lieu Tours.) —... М. Тома сказал ей напрямик: - Катрин, мне не нравится ваше умонастроение, в моем доме я этого не допущу.

    2) сразу, вдруг, внезапно, ни с того ни с сего

    - Vous ne voulez pas que j'aille comme ça, de but en blanc, chez Mlle Martin? (H. Bazin, Chapeau bas.) — - Неужто вы хотите, чтобы я ни с того ни с сего отправился к мадемуазель Мартен?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de but en blanc

  • 18 être à sec

    (être [или rester, se trouver] à sec)
    1) быть без воды, высохнуть, пересохнуть

    Il faut te dire que nos outres étaient presque à sec, et que nos propres chameaux, sans lesquels on n'est plus rien dans le désert vide, n'avaient pas été abreuvés depuis de longues heures. (P. Benoit, L'Atlantide.) — Надо тебе сказать, что бурдюки у нас были почти пустые, а наши собственные верблюды, без которых пропадешь в пустыне, много часов уже были без воды.

    2) быть, сидеть на мели, находиться на сухом месте

    Il paraît tout de même qu'ils ont joliment travaillé hier à Orléans, car la Loire nous en a furieusement apporté de ces poissons hérétiques-là, et, comme les eaux sont basses, on en trouve tous les jours sur le sable qui restent à sec. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Как видно, вчера здорово поработали в Орлеане. Страшное дело, сколько Луара нанесла нам этой еретической рыбины: вода-то низкая, так каждый день на песке их находят.

    3) разг. быть, сидеть без гроша

    Quand un fils de famille est à sec, rasé, ratissé, il va chez Pichery, marchand de tableaux, somptueusement installé rue Laffitte. (A. Daudet, Les Rois en exil.) — Когда какой-нибудь сынок богатых родителей остается без гроша, то он, побрившись, почистившись, отправляется к Пишери, владельцу роскошного магазина картин на улице Лаффита.

    4) разг. высказаться, сказать все, что хотел

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être à sec

  • 19 faire un bon tour à qn

    (faire [или jouer] un bon [или mauvais, vilain] tour à qn [прост. faire, jouer un tour de cochon à qn])
    сыграть (дурную) шутку с кем-либо, посмеяться над кем-либо, провести кого-либо, подложить свинью кому-либо

    ... ils ont fait l'honneur à la Loire de croire qu'elle m'avait abîmée: hélas! La pauvre créature! Je serais la première à qui elle eût fait ce mauvais tour; je n'ai eu d'incommodité que parce qu'il n'y avait pas assez d'eau dans cette rivière. (Mme de Sévigné, Lettre à Mme de Grignan.) —... они оказали Луаре незаслуженную честь, подумав, что я в ней утонула. Увы, бедная речушка! Я оказалась бы первым человеком, с которым она сыграла бы такую скверную штуку; единственное неудобство для меня было бы в недостатке воды в этой реке.

    Comment s'y prendront-ils pour le partage? Car cela posera des problèmes compliqués. Et comment ma famille de Paris accueillera-t-elle mes héritiers d'Amérique? Cette pensée me fait sourire un instant. J'ai l'impression très passagère de leur avoir joué à tous un bon tour. (G. Simenon, Il y a encore des noisetiers.) — Как они поведут себя при разделе имущества? Ведь возникнут сложные проблемы. И как моя парижская семья отнесется к моим американским наследникам? Эта мысль вызывает у меня мимолетную улыбку. Временами, у меня такое впечатление, что я с ними со всеми сыграл дурную шутку.

    D'ailleurs, s'il vous prenait l'idée de me jouer un tour de cochon, je dirais au tribunal que tout ce que vous racontez n'est pas vrai. (G. Simenon, Maigret et l'homme au banc.) — Впрочем, если бы вам пришла в голову мысль устроить мне подвох, я скажу в суде, что все, что вы рассказываете - неправда.

    - Non, mon vieux, tu n'écriras rien. - Je me demande bien pourquoi. - Parce que tu m'as promis de ne pas ouvrir la bouche, et parce que j'ai promis moi-même de ne rien raconter de tout cela; parce que je ne peux pas jouer un sale tour au triste Mairesse-Miral. (G. Du-hamel, Cécile parmi nous.) — - Нет, старина, ты ничего не напишешь. - Интересно, почему. - Потому что ты мне обещал рта не раскрывать, и потому что я сам обещал ничего не рассказывать об этом; и потом я не могу устроить пакость несчастному Мэресс-Миралю.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un bon tour à qn

  • 20 mettre les fers au feu

    взяться как следует за дело, засучить рукава

    "Le Phare de la Loire" publiera un article. Dans "Le Sémaphore", la note passera certainement demain ou après-demain. De votre côté mettez les fers au feu. (É. Zola, Correspondance.) — "Маяк Луары" опубликует статью. В "Семафоре" не позже завтрашнего-послезавтрашнего дня появится заметка. Со своей стороны поднажмите и вы тоже.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre les fers au feu

См. также в других словарях:

  • Loire — Lauf der Loire Daten Gewässerk …   Deutsch Wikipedia

  • Loire 70 — Тип разведывательная летающая лодка Производитель Loire Первый полёт 1933 …   Википедия

  • Loire — (Pays de la) Région admin. française et région de la C.E., formée des dép. de la Loire Atlantique, de Maine et Loire, de la Mayenne, de la Sarthe et de la Vendée; 32 126 km²; 3 125 342 hab.; cap. Nantes. Géogr. et écon. à cheval sur le Massif… …   Encyclopédie Universelle

  • Loire — [lwa:r], die; : französischer Fluss. * * * Loire   [lwaːr],    1) Département in Frankreich, in der Region Rhône Alpes, im östlichen Zentralmassiv an der oberen Loire, 4 781 km2, 728 000 Einwohner; Verwaltungssitz …   Universal-Lexikon

  • Loire [1] — Loire (spr. lūār , lat. Liger), der bedeutendste Fluß Frankreichs, entspringt in den Cevennen, 1375 m ü. M., an den Abhängen des Gerbier de Jonc, im Depart. Ardèche, fließt die Hälfte seines Laufes in nördlicher und nordwestlicher Hauptrichtung,… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Loire 46 C.1 — Loire 46 Loire 46 Constructeur …   Wikipédia en Français

  • Loire 46 c.1 — Loire 46 Loire 46 Constructeur …   Wikipédia en Français

  • Loire Ch — (Картахена,Колумбия) Категория отеля: Адрес: Manga, Calle 26, No. 22 103, AP 1C, Manga, 11 …   Каталог отелей

  • Loire — prop. n. a French river which flows into the North Atlantic. Syn: Loire River. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Loiré — is a village and commune in the Maine et Loire département of north western France.ee also*Communes of the Maine et Loire department …   Wikipedia

  • Loiré — País …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»