-
101 сложный предлог
adjgener. locution prépositive -
102 aval
substantif masculin → inflexiones1 Río abajo2 COMMERCE (garantie) Aval3 En aval de, más abajo de; río abajo de -
103 compris
-
104 compter
1 Contar2 (payer) Pagar, dar3 Contar: savoir compter, saber contar4 compter avec, tener en cuenta5 compter sur, contar con6 Tener valor7 Pensar proponer8 À compter de, a partir de -
105 concurrence
substantif féminin → inflexiones1 Competencia2 Jusqu'à concurrence de, hasta la suma; la cantidad de -
106 deçà
1 De este lado del lado de acá locutionadverbe: deçà et delà, de uno y de otro lado2 En deçà de (de ce côté-ci) de este lado de -
107 défaut
1 Falta substantif féminin (manque)2 Defecto tacha substantif féminin falta substantif féminin(imperfection physique, morale)3 À défaut de, a falta de -
108 fonction
substantif féminin → inflexiones1 Función empleo substantif masculin cargo substantif masculin2 MATHÉMATIQUES CHIMIE Función3 Être fonction de, depender de4 En fonction de, con arreglo a -
109 grâce
1 Gracia encanto substantif masculin2 Favor substantif masculin3 Gana: de bonne grâce, de buena gana4 Indulto substantif masculin (pardon d'un condamné, etc.)5 ¡Piedad!: de grâce!, ¡por favor!; ¡se lo ruego!6 grâce à, gracias a -
110 marge
substantif féminin → inflexiones1 Margen substantif masculin: la marge d'une lettre, el margen de una carta2 (rive) Margen3 Tiempo substantif masculin4 En marge de, al margen de -
111 nombre
substantif masculin → inflexiones1 Número: nombre abstrait, entier, número abstracto; entero2 Au nombre de, entre; en el número de -
112 qualité
-
113 rapport
substantif masculin → inflexiones1 Renta substantif féminin (revenu) rendimiento2 (compte rendu) Informe3 Relación substantif féminin4 Similitud substantif féminin5 Contacto sexual6 MATHÉMATIQUES Razón substantif féminin7 En rapport avec, en relación con; par rapport à, con relación a; respecto a -
114 sus
1 Sobre: courir sus à, echarse sobre uno; atacar a alguien2 En sus de..., además de...3 ¡Sas!, ¡a ellos! -
115 vis-à-vis
1 Uno frente a otro2 visàvis de (en face de) en frente de; frente a (à l'égard de) respecto de3 Persona que se halla frente a otra4 Confidente canapé -
116 prépositif
-VE adj. предло́жный;une locution prépositive — предло́жный оборо́т
-
117 prépositif
-iveadj. old ko‘makchili, predlogli; locution prépositive murakkab old ko‘makchi. -
118 předložkový výraz
předložkový výrazlocution prépositive -
119 merci
substantif masculin → inflexiones1 Gracias substantif fémininplurielDire merci, dar las gracias; merci bien, beaucoup, muchas gracias; grand merci, mil gracias2 Merced, gracia, favor substantif masculinlocution prépositive: À la merci de, a la merced de; Dieu merci, a Dios gracias -
120 phrasal
phrasal ['freɪzəl]►► phrasal conjunction locution f conjonctive;phrasal preposition locution f prépositive;phrasal verb verbe m à particule
См. также в других словарях:
Locution prépositive ou prépositionnelle — ● Locution prépositive ou prépositionnelle groupe figé de mots qui équivaut, par son sens et sa fonction dans la phrase, à une préposition (par exemple à cause de, le long de, etc.) … Encyclopédie Universelle
Locution prépositive — Préposition Voir « préposition » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
locution — [ lɔkysjɔ̃ ] n. f. • XIVe « paroles »; lat. locutio, de loqui « parler » 1 ♦ (1487) Vx Manière de s exprimer, de parler (⇒ élocution). 2 ♦ (1680) Mod. Groupe de mots (syntagme ou phrase) fixé par la tradition, dont le sens … Encyclopédie Universelle
LOCUTION — n. f. Il se disait anciennement de la Façon de s’exprimer. Une nouvelle locution. Une locution élégante. Il ne s’emploie plus guère qu’en termes de Grammaire. Locution proverbiale, Phrase toute faite qui exprime un proverbe. Locution adverbiale,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
LOCUTION — s. f. Expression, façon de parler spéciale ou particulière. Une locution nouvelle. Une locution élégante. Une mauvaise locution. Une locution basse, impropre. Locution elliptique. Il affecte les locutions surannées. Locution adverbiale,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
locution — (lo ku sion ; en vers, de quatre syllabes) s. f. 1° Façon de parler particulière. Une locution élégante. Une mauvaise locution. Locutions vicieuses. • Il en est des mots et des locutions comme des fruits : il y en a qui ne viennent jamais à… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
prépositif, prépositive (bas latin praepositivus) ou prépositionnel, prépositionnelle — ● prépositif, prépositive (bas latin praepositivus) ou prépositionnel, prépositionnelle adjectif Relatif à la préposition. ● prépositif, prépositive (bas latin praepositivus) ou prépositionnel, prépositionnelle (expressions) adjectif Locution… … Encyclopédie Universelle
prépositif — prépositif, ive [ prepozitif, iv ] adj. • 1607; « qui est devant » XIVe; bas lat. præpositivus→ préposition ♦ Ling. Qui est de la nature de la préposition. ⇒ prépositionnel. Locution prépositive : groupe de mots faisant office de préposition (ex … Encyclopédie Universelle
à l'instar de — ● à l instar de locution prépositive (bas latin ad instar, à la ressemblance de) Littéraire. À la manière de quelqu un, de quelque chose, à leur exemple : À l instar de ses parents, il sera enseignant. ● à l instar de (difficultés) locution… … Encyclopédie Universelle
quant à — ● quant à locution prépositive (latin quantum ad) Met en relief un élément de la phrase ; pour ce qui est de, en ce qui concerne : Quant à l avenir, il ne vous appartient pas. ● quant à (difficultés) locution prépositive (latin quantum ad)… … Encyclopédie Universelle
MESURE — n. f. Résultat de la comparaison d’une grandeur à une autre grandeur de la même espèce, exprimé par leur rapport. La mesure d’une surface. La mesure d’un volume. La mesure du kilomètre comparée au mètre est égale à mille. MESURE signifie encore… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)