-
61 -path
Тип: ParameterSyntax: game.exe -path (fully qualified path)У казывает путь где находятся файлы игры.Note: This parameter is very similar in context to the -basedir parameter. You can use this parameter to specify the location of the game files. Example: game.exe -path c:quake game.exe -path /usr/quake -
62 system
1) система || системный3) вчт операционная система; программа-супервизор5) вчт большая программа6) метод; способ; алгоритм•system halted — "система остановлена" ( экранное сообщение об остановке компьютера при наличии серьёзной ошибки)
- CPsystem- H-system- h-system- hydrogen-air/lead battery hybrid system- Ksystem- Lsystem- L*a*b* system- master/slave computer system- p-system- y-system- Δ-system -
63 -basedir
Тип: ParameterSyntax: game.exe -basedir (fully qualified path)Указывает путь где будет размещается файлы для игры.Note: You can use this command to keep the executable files separate of the game files and then use this command to point the game executable at the location of the game files. This might be useful on networked file systems so that only one copy of the game files is kept while people can use their own executable to run the game. This parameter is very similar to the -path parameter. Example: game.exe -basedir c:quake game.exe -basedir /usr/quake -
64 system
система; установка; устройство; ркт. комплекс"see to land" system — система посадки с визуальным приземлением
A.S.I. system — система указателя воздушной скорости
ablating heat-protection system — аблирующая [абляционная] система тепловой защиты
ablating heat-shield system — аблирующая [абляционная] система тепловой защиты
active attitude control system — ксм. активная система ориентации
aft-end rocket ignition system — система воспламенения заряда с задней части РДТТ [со стороны сопла]
aircraft response sensing system — система измерений параметров, характеризующих поведение ЛА
air-inlet bypass door system — дв. система перепуска воздуха на входе
antiaircraft guided missile system — ракетная система ПВО; зенитный ракетный комплекс
antiaircraft guided weapons system — ракетная система ПВО; зенитный ракетный комплекс
attenuated intercept satellite rendez-vous system — система безударного соединения спутников на орбите
attitude and azimuth reference system — система измерения или индикации углов тангажа, крена и азимута
automatic departure prevention system — система автоматического предотвращения сваливания или вращения после сваливания
automatic drift kick-off system — система автоматического устранения угла упреждения сноса (перед приземлением)
automatic hovering control system — верт. система автостабилизации на висении
automatic indicating feathering system — автоматическая система флюгирования с индикацией отказа (двигателя)
automatic mixture-ratio control system — система автоматического регулирования состава (топливной) смеси
automatic pitch control system — автомат тангажа; автоматическая система продольного управления [управления по каналу тангажа]
B.L.C. high-lift system — система управления пограничным слоем для повышения подъёмной силы (крыла)
backpack life support system — ксм. ранцевая система жизнеобеспечения
beam-rider (control, guidance) system — ркт. система наведения по лучу
biowaste electric propulsion system — электрический двигатель, работающий на биологических отходах
buddy (refueling, tank) system — (подвесная) автономная система дозаправки топливом в полете
closed(-circuit, -cycle) system — замкнутая система, система с замкнутым контуром или циклом; система с обратной связью
Cooper-Harper pilot rating system — система баллов оценки ЛА лётчиком по Куперу — Харперу
deployable aerodynamic deceleration system — развёртываемая (в атмосфере) аэродинамическая тормозная система
depressurize the fuel system — стравливать избыточное давление (воздуха, газа) в топливной системе
driver gas heating system — аэрд. система подогрева толкающего газа
dry sump (lubrication) system — дв. система смазки с сухим картером [отстойником]
electrically powered hydraulic system — электронасосная гидросистема (в отличие от гидросистемы с насосами, приводимыми от двигателя)
exponential control flare system — система выравнивания с экспоненциальным управлением (перед приземлением)
flywheel attitude control system — ксм. инерционная система ориентации
gas-ejection attitude control system — ксм. газоструйная система ориентация
gas-jet attitude control system — ксм. газоструйная система ориентация
ground proximity extraction system — система извлечения грузов из самолёта, пролетающего на уровне земли
hot-air balloon water recovery system — система спасения путем посадки на воду с помощью баллонов, наполняемых горячими газами
hypersonic air data entry system — система для оценки аэродинамики тела, входящего в атмосферу планеты с гиперзвуковой скоростью
igh-temperature fatigue test system — установка для испытаний на выносливость при высоких температурах
interceptor (directing, vectoring) system — система наведения перехватчиков
ion electrical propulsion system — ксм. ионная двигательная установка
isotope-heated catalytic oxidizer system — система каталитического окислителя с нагревом от изотопного источника
jet vane actuation system — ркт. система привода газового руля
laminar flow pumping system — система насосов [компрессоров] для ламинаризации обтекания
launching range safety system — система безопасности ракетного полигона; система обеспечения безопасности космодрома
leading edge slat system — система выдвижных [отклоняемых] предкрылков
low-altitude parachute extraction system — система беспосадочного десантирования грузов с малых высот с использованием вытяжных парашютов
magnetic attitude control system — ксм. магнитная система ориентации
magnetically slaved compass system — курсовая система с магнитной коррекцией, гироиндукционная курсовая система
mass-expulsion attitude control system — система ориентации за счёт истечения массы (газа, жидкости)
mass-motion attitude control system — ксм. система ориентации за счёт перемещения масс
mass-shifting attitude control system — ксм. система ориентации за счёт перемещения масс
monopropellant rocket propulsion system — двигательная установка с ЖРД на унитарном [однокомпонентном] топливе
nucleonic propellant gauging and utilization system — система измерения и регулирования подачи топлива с использованием радиоактивных изотопов
open(-circuit, -cycle) system — открытая [незамкнутая] система, система с незамкнутым контуром или циклом; система без обратной связи
plenum chamber burning system — дв. система сжигания топлива во втором контуре
positioning system for the landing gear — система регулирования высоты шасси (при стоянке самолёта на земле)
radar altimeter low-altitude control system — система управления на малых высотах с использованием радиовысотомера
radar system for unmanned cooperative rendezvous in space — радиолокационная система для обеспечения встречи (на орбите) беспилотных кооперируемых КЛА
range and orbit determination system — система определения дальностей [расстояний] и орбит
real-time telemetry processing system — система обработки радиотелеметрических данных в реальном масштабе времени
recuperative cycle regenerable carbon dioxide removal system — система удаления углекислого газа с регенерацией поглотителя, работающая по рекуперативному циклу
rendezvous beacon and command system — маячно-командная система обеспечения встречи («а орбите)
satellite automatic terminal rendezvous and coupling system — автоматическая система сближения и стыковки спутников на орбите
Schuler tuned inertial navigation system — система инерциальной навигации на принципе маятника Шулера
sodium superoxide carbon dioxide removal system — система удаления углекислого газа с помощью надперекиси натрия
space shuttle separation system — система разделения ступеней челночного воздушно-космического аппарата
stellar-monitored astroinertial navigation guidance system — астроинерциальная система навигации и управления с астрокоррекцией
terminal control landing system — система управления посадкой по траектории, связанной с выбранной точкой приземления
terminal descent control system — ксм. система управления на конечном этапе спуска [снижения]
terminal guidance system for a satellite rendezvous — система управления на конечном участке траектории встречи спутников
test cell flow system — ркт. система питания (двигателя) топливом в огневом боксе
vectored thrust (propulsion) system — силовая установка с подъёмно-маршевым двигателем [двигателями]
water to oxygen system — ксм. система добывания кислорода из воды
wind tunnel data acquisition system — система регистрации (и обработки) данных при испытаниях в аэродинамической трубе
— D system -
65 mode
1) способ; метод; принцип ( работы)3) состояние4) вид, класс5) стат. мода, наиболее вероятное значение•- access mode
- addressable mode of memory operation
- addressing mode
- alternate mode
- anticipation mode
- append mode
- attraction mode
- autodecrement mode
- autoecho mode
- autoincrement mode
- background mode
- back-to-back mode
- basic control mode
- batch mode
- batch-job mode
- biased coincident-current mode of operation
- binary mode
- bistable mode
- bit-image mode
- block mode
- block-multiplex mode
- boxed mode
- broadcast mode
- burst mode
- bypass mode
- byte mode
- byte-interleave mode
- byte-multiplex mode - capitals mode
- card mode
- CAS-before-RAS mode
- character mode
- circle-dot mode
- column binary mode
- command mode
- communication mode
- compatibility mode
- compute mode
- conceal mode
- concurrency mode
- concurrent mode
- connection mode
- connectionless mode
- console mode
- contention mode
- continuous-roll mode
- control mode
- convergent mode
- conversational mode
- cut-sheet mode
- cycle-lock mode
- cycle-steal mode
- dash-dot mode
- data-in mode
- data-pipeline mode
- defocus-focus mode
- destructive mode of operation
- dialog mode
- diffuse mode
- direct location mode
- disconnect mode
- displacement deferred mode
- display mode
- dot-dash mode
- dual-processor mode
- dumb-terminal mode
- edit mode
- exclusive usage mode
- executive guard mode
- extended text mode
- failure mode
- fallback mode
- file access mode
- file mode
- fixed-space character mode
- floating control mode
- fly-by mode
- fly-through mode
- focus-defocus mode
- foreground mode
- forms mode
- free running mode
- freeze mode
- full-screen mode
- go-ahead mode
- graphic mode
- graphics mode
- help mode
- hold mode
- idle mode
- inactivity mode
- increment mode
- initial condition mode
- input mode
- insert mode
- instruction burst mode
- interactive mode
- interactive query mode
- interleaved mode
- interpretive mode
- interrupt mode
- inverse video mode
- keyboard mode
- landscape mode
- learn mode
- left-entry mode
- lettergram mode
- line mode
- literal addressing mode
- load mode
- local mode
- locate mode
- location mode
- lock mode
- long modes
- man-machine mode
- manual mode
- mapping mode
- master mode
- master-slave mode
- memory-address mode
- mode of behavior
- mode of operation
- mode of priority
- monostable mode of operation
- move mode
- multijob mode
- multiplex mode
- multisystem mode
- multitask mode
- native mode
- nibble mode
- noisy mode
- nondestructive reading mode
- nonslotted mode
- nontransparent mode
- no-operation mode
- off mode
- off-line mode
- on-line mode
- on-link mode
- open-loop mode
- operating mode
- operative mode
- opposed mode
- output mode
- overview mode
- page mode
- panel mode
- parallel mode
- parallel-serial mode
- parameter mode
- partitioned mode
- pass-through mode
- pick-function mode
- pipeline mode
- playback mode
- point mode
- point-plotting mode
- portrait mode
- power-saving mode
- preaddressed mode
- preset mode
- privileged mode
- problem mode
- property-sheet mode
- protected mode
- protected usage mode
- pulse mode
- query mode
- question-answer mode
- quick-tear mode
- read-in mode
- read-mostly mode
- ready mode
- real mode
- real-time operation mode
- record mode
- reference-off mode
- register mode
- related modes
- repetitive mode
- replace mode
- reset mode
- revise mode
- right-entry mode
- ripple mode
- rotating fill-display mode
- safe mode
- saturated-off mode
- scan mode
- scanned sensor mode
- scheduled mode
- seek mode
- selector mode
- self-scanning mode
- serial mode
- short offset mode
- short-vector mode
- simplex mode
- single-octet mode
- single-step mode
- slave mode
- sleep mode
- slotted mode
- spontaneous mode
- standby mode
- start-stop mode
- static-column mode
- store-and-forward mode
- stream mode
- streaming mode
- subscription mode
- suspend mode
- system production mode
- system test mode
- test mode
- text mode
- timeout mode
- total-failure mode
- tracking-cross mode
- training mode
- transparent mode
- trapping mode
- typeover mode
- type-through mode
- under the cursor mode
- united modes
- unoperable mode
- usage mode
- user-operating mode
- vector mode
- vector-continue mode
- verification mode
- virtual mode
- waiting mode
- wake-up modeEnglish-Russian dictionary of computer science and programming > mode
-
66 vid_window_x
Game: WinQuakeТип: RegisterЗначение по умолчанию: 0Горизонтальная координата кваковского окна на десктопе.Note: This variable will remember the location of the game window on the computer screen. You can manually change the location of the game windown with this variable. If it happens that the game window moves beyond the boundries of the screen you can set this variable to 0 or use the -resetwinpos parameter on the command line to bring the game window back on the desktop. -
67 vid_window_y
Game: WinQuakeТип: RegisterЗначение по умолчанию: 0Вертикальная координата кваковского окна на десктопе.Note: This variable will remember the location of the game window on the computer screen. You can manually change the location of the game windown with this variable. If it happens that the game window moves beyond the boundries of the screen you can set this variable to 0 or use the -resetwinpos parameter on the command line to bring the game window back on the desktop. -
68 параметр сдвига
shift parameter, central measure, measure of central tendency, measure of location, position measureБольшой англо-русский и русско-английский словарь > параметр сдвига
-
69 estimator
nounоценка fBAN (best asymptotically normal) estimator наилучшая асимптотически нормальная оценкаbias of an estimator смещение n оценкиChentsov distribution density estimator оценка плотности распределения Ченцоваestimator of location (scale) parameter оценка параметра сдвига (масштаба)Kaplan-Meier estimator оценка Каплана-Мейера, множительная оценка функции распределениякегле! density estimator ядерная оценка плотностикегпе! estimator ядерная оценка//-estimator L-оценкаmaximum entropy spectral estimator спектральная оценка максимальной энтропииmaximum likelihood spectral estimator спектральная оценка максимального правдоподобияminimum variance unbiased estimator несмещенная оценка с минимальной дисперсиейMVU (minimum variance unbiased) estimator несмещенная оценка с минимальной дисперсиейnonparametric estimator of spectral density непараметрическая оценка спектральной плотностиridge estimator гребневая/хребтовая оценкаspectrograph estimator статистика f типа Гренандера-Розенблаттаstable estimator устойчивая/стабильная оценкаsuper-efficient estimator сверхэффективная/суперэффективная оценкаАнглийский-русский словарь по теории вероятностей, статистике и комбинаторике > estimator
-
70 PID
1) Компьютерная техника: Packet Identifier Digital, Physical Interface Device2) Медицина: pain intensity difference3) Военный термин: photointerpretation department, photointerpretation detachment, prime item development, procurement information digest, procurement item/identification description, program introduction document, project implementation directive, public information division4) Техника: Painted Internal Diameter, Product Installation Diagram, partial initial decision, pictural information digitizer, position indication device, project identification, Piping and Instrumentation Diagram5) Математика: Principal Ideal Domain, область главных идеалов (principal ideal domain)6) Юридический термин: Personal Identification Number, Personal Injury Defense, Proprietary Information Disclosure7) Автомобильный термин: parameter identification location8) Металлургия: permeability inducing device10) Телекоммуникации: Protocol Identifier (SNAP)11) Сокращение: Passive / Personal Identification Device, Personal Information Device, Preflight Insertion Data, Proportional, Integral, and Differential (controller), Protocol Identification, Proportional-Integrating-Derivative (regulating algorithm), pelvic inflammatory disease, Process Identification12) Вычислительная техника: Process Identifier, packet identificator, process ID, Process IDentification number (Unix), Protocol IDentifier (governing connection types)13) Литература: Past International Director14) Фирменный знак: Plant Industries Division15) Деловая лексика: Process Identification Document, Process Innovation Deployment, Program Integration Directorate16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: production information database17) Образование: Profound Intellectual Disability18) Полимеры: Proportioning Integral Differentiating19) Программирование: идентификационный номер процесса (см. Process Identification Number)20) Автоматика: pictorial information digitizer, proportional-integral differential, ПИД-регулятор, Пропорционально-Интегрально-Дифференциальный регулятор (используется в качестве закона управления для регулирования параметров технологических процессов) (www. ibcsol.ru)21) Пластмассы: Plastics Information Direct22) Сахалин Р: Process and Instrumentation Diagram23) Химическое оружие: photoionization detector24) Авиационная медицина: prolapsed intervertebral disc25) Безопасность: Personal Identity Digit26) Расширение файла: Process Identification Number, Product ID, Pseudo Interrupt Device, Process ID file (Unix)27) Энергосистемы: PI-Диаграмма28) SAP.тех. идентификатор процесса29) Нефть и газ: P&I diagram, piping & instrumentation diagram, технологическая схема30) Фантастика Poor Innocent Dragon31) Фармация: patient identification number32) Аэропорты: Nassau Paradise Island, Bahamas -
71 pid
1) Компьютерная техника: Packet Identifier Digital, Physical Interface Device2) Медицина: pain intensity difference3) Военный термин: photointerpretation department, photointerpretation detachment, prime item development, procurement information digest, procurement item/identification description, program introduction document, project implementation directive, public information division4) Техника: Painted Internal Diameter, Product Installation Diagram, partial initial decision, pictural information digitizer, position indication device, project identification, Piping and Instrumentation Diagram5) Математика: Principal Ideal Domain, область главных идеалов (principal ideal domain)6) Юридический термин: Personal Identification Number, Personal Injury Defense, Proprietary Information Disclosure7) Автомобильный термин: parameter identification location8) Металлургия: permeability inducing device10) Телекоммуникации: Protocol Identifier (SNAP)11) Сокращение: Passive / Personal Identification Device, Personal Information Device, Preflight Insertion Data, Proportional, Integral, and Differential (controller), Protocol Identification, Proportional-Integrating-Derivative (regulating algorithm), pelvic inflammatory disease, Process Identification12) Вычислительная техника: Process Identifier, packet identificator, process ID, Process IDentification number (Unix), Protocol IDentifier (governing connection types)13) Литература: Past International Director14) Фирменный знак: Plant Industries Division15) Деловая лексика: Process Identification Document, Process Innovation Deployment, Program Integration Directorate16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: production information database17) Образование: Profound Intellectual Disability18) Полимеры: Proportioning Integral Differentiating19) Программирование: идентификационный номер процесса (см. Process Identification Number)20) Автоматика: pictorial information digitizer, proportional-integral differential, ПИД-регулятор, Пропорционально-Интегрально-Дифференциальный регулятор (используется в качестве закона управления для регулирования параметров технологических процессов) (www. ibcsol.ru)21) Пластмассы: Plastics Information Direct22) Сахалин Р: Process and Instrumentation Diagram23) Химическое оружие: photoionization detector24) Авиационная медицина: prolapsed intervertebral disc25) Безопасность: Personal Identity Digit26) Расширение файла: Process Identification Number, Product ID, Pseudo Interrupt Device, Process ID file (Unix)27) Энергосистемы: PI-Диаграмма28) SAP.тех. идентификатор процесса29) Нефть и газ: P&I diagram, piping & instrumentation diagram, технологическая схема30) Фантастика Poor Innocent Dragon31) Фармация: patient identification number32) Аэропорты: Nassau Paradise Island, Bahamas -
72 delimiter
1) ограничитель2) разделитель, разграничитель•- field delimiter
- frame end delimiter
- location delimiter
- parameter delimiter
- self-defining delimiterEnglish-Russian dictionary of computer science and programming > delimiter
-
73 estimator
1) оценка3) сметчик4) статистика, используемая в качестве оценки5) таксатор•- almost invariant estimator - almost unbiased estimator - asymptotically efficient estimator - asymptotically normal estimator - asymptotically optimal estimator - asymptotically robust estimator - asymptotically sufficient estimator - asymptotically unbiased estimator - conditional mean estimator - conditionally unbiased estimator - functionally uniform consistent estimator - maximum probability estimator - minimum contrast estimator - minimum entropy estimator - minimum local bias estimator - minimum risk estimator - minimum variance estimator - nearly unbiased estimator - studentized robust estimator - uncorrelated estimators - uniformly best constant risk estimator - uniformly consistent estimator - uniformly minimum risk estimator - uniformly minimum variance unbiased estimator - uniformly unbiased estimator - weighted least squares estimatorrestricted least squares weighted by mean estimator — ограниченная оценка по методу наименьших квадратов, взвешенная по среднему
-
74 data delimiter
ограничитель данных; разделитель данныхdelimiter statement — оператор-разделитель; ограничитель
-
75 delimiter
1. n вчт. ограничитель данныхdelimiter statement — оператор-разделитель; ограничитель
data delimiter — ограничитель данных; разделитель данных
2. n вчт. разделитель данных -
76 delimiter
ограничитель; разделительdelimiter statement — оператор-разделитель; ограничитель
data delimiter — ограничитель данных; разделитель данных
-
77 the
abandon the takeoffпрекращать взлетabeam the left pilot positionна левом траверзеabeam the right pilot positionна правом траверзеabort the flightпрерывать полетabort the takeoffпрерывать взлетabove the glide slopeвыше глиссадыabsorb the shock energyпоглощать энергию удараaccelerate the rotorраскручивать роторaccelerate to the speedразгонять до скоростиadhere to the flight planпридерживаться плана полетаadhere to the trackпридерживаться заданного курсаadjust the cableрегулировать тросadjust the compassустранять девиацию компасаadjust the engineрегулировать двигатель до заданных параметровadjust the headingкорректировать курсadvice to follow the controller's advanceвыполнять указание диспетчераaffect the regularityвлиять на регулярностьaffect the safetyвлиять на безопасностьalign the aircraftустанавливать воздушное судноalign the aircraft with the center lineустанавливать воздушное судно по осиalign the aircraft with the runwayустанавливать воздушное судно по оси ВППalter the headingменять курсamplify the signalусиливать сигналapparent drift of the gyroкажущийся уход гироскопаapply the brakeприменять тормозapproach the beamприближаться к лучуapprove the limitationsутверждать ограниченияapprove the tariffутверждать тарифarea of coverage of the forecastsрайон обеспечения прогнозамиarrest the development of the stallпрепятствовать сваливаниюarrive over the aerodromeприбывать в зону аэродромаassess the damageопределять стоимость поврежденияassess the distanceоценивать расстояниеassess the suitabilityоценивать пригодностьassume the controlбрать управление на себяattain the powerдостигать заданной мощностиattain the speedразвивать заданную скоростьat the end ofв конце циклаat the end of segmentв конце участка(полета) at the end of strokeв конце хода(поршня) at the ground levelна уровне землиat the start of cycleв начале циклаat the start of segmentв начале участка(полета) avoid the obstacleизбегать столкновения с препятствиемbackward movement of the stickвзятие ручки на себяbalance the aircraftбалансировать воздушное судноbalance the control surfaceбалансировать поверхность управленияbalance the propellerбалансировать воздушный винтbear on the accidentиметь отношение к происшествиюbefore the turbineперед турбинойbelow the glide slopeниже глиссадыbelow the landing minimaниже посадочного минимумаbend the cotterpin endsзагибать усики шплинтаbe off the trackуклоняться от заданного курсаbe on the level on the hourзанимать эшелон по нулямblock the brakeставить на тормозboundary of the areaграница зоныbrake the propellerстопорить воздушный винтbreak the journeyпрерывать полетbring the aircraft backвозвращать воздушное судноbring the aircraft outвыводить воздушное судно из кренаby altering the headingпутем изменения курсаcage the gyroscopeарретировать гироскопcalibrate the compassсписывать девиацию компасаcalibrate the indicatorтарировать приборcalibrate the systemтарировать системуcalibrate the tankтарировать бакcancel the driftпарировать сносcancel the flightотменять полетcancel the forecastаннулировать сообщенный прогнозcancel the signalпрекращать подачу сигналаcapture the beamзахватывать лучcarry out a circuit of the aerodromeвыполнять круг полета над аэродромомcarry out the flightвыполнять полетcenter the autopilotцентрировать автопилотcenter the wiperцентрировать щеткуchange the frequencyизменять частотуchange the pitchизменять шагchange the trackизменять линию путиcheck the readingпроверять показанияchop the powerвнезапно изменять режимcircle the aerodromeлетать по кругу над аэродромомclean the aircraftубирать механизацию крыла воздушного суднаclean up the crackзачищать трещинуclearance of the aircraftразрешение воздушному суднуclearance over the thresholdбезопасная высота пролета порогаclear for the left-hand turnдавать разрешение на левый разворотclear the aircraftдавать разрешение воздушному суднуclear the obstacleустранять препятствиеclear the pointпролетать над заданной точкойclear the runwayосвобождать ВППclimb on the courseнабирать высоту при полете по курсуclose the bucketsзакрывать створкиclose the circuitзамыкать цепьclose the flightзаканчивать регистрацию на рейсcome clear of the groundотрываться от землиcommence the flightначинать полетcommence the landing procedureначинать посадкуcompare the readingsсравнивать показанияcompensate the compassустранять девиацию компасаcompensate the errorсписывать девиациюcompile the accident reportсоставлять отчет об авиационном происшествииcomplete the circuitзакольцовыватьcomplete the flightзавершать полетcomplete the flight planсоставлять план полетаcomplete the turnзавершать разворотcompute the visual rangeвычислять дальность видимостиconditions beyond the experienceусловия, по сложности превосходящие квалификацию пилотаconditions on the routeусловия по заданному маршрутуconsidering the obstaclesучет препятствийconstruct the procedureразрабатывать схемуcontainerize the cargoупаковывать груз в контейнереcontinue operating on the fuel reserveпродолжать полет на аэронавигационном запасе топливаcontinue the flightпродолжать полетcontinue the takeoffпродолжать взлетcontribute towards the safetyспособствовать повышению безопасностиcontrol the aircraftуправлять воздушным судномcontrol the pitchуправлять шагомconvert the frequencyпреобразовывать частотуconvey the informationпередавать информациюcorrect the troubleустранять отказcorrespond with the operating minimaсоответствовать эксплуатационному минимумуcounteract the rotor torqueуравновешивать крутящий момент несущего винтаcoverage of the chartкартографируемый районcover the routeпробегать по полному маршрутуcrosscheck the readingsсверять показанияcross the airwayпересекать авиатрассуdata on the performanceкоординаты характеристикиdecelerate in the flightгасить скорость в полетеdecelerate the aircraft toснижать скорость воздушного судна доdecrease the deviationуменьшать величину отклонения от курсаdecrease the pitchуменьшать шагdecrease the speedуменьшать скоростьde-energize the busобесточивать шинуdefine the failureопределять причины отказаdeflate the tireослаблять давление в пневматикеdeflect the control surfaceотклонять поверхность управления(напр. элерон) delay the turnзатягивать разворотdelimit the runwayобозначать границы ВППdelimit the taxiwayобозначать границы рулежной дорожкиdelineate the runwayочерчивать границы ВППdelineate the taxiwayобозначать размеры рулежной дорожкиdeliver the baggageдоставлять багажdeliver the clearanceпередавать разрешениеdenote the obstacleобозначать препятствиеdenoting the obstacleобозначение препятствияdepart from the rulesотступать от установленных правилdeparture from the standardsотклонение от установленных стандартовdepress the pedalнажимать на педальdetach the loadотцеплять грузdetach the wingотстыковывать крылоdeterminate the causeустанавливать причинуdetermine amount of the errorопределять величину девиацииdetermine the delayустанавливать время задержкиdetermine the extent of damageопределять степень поврежденияdetermine the frictionопределять величину сцепленияdetermine the sign of deviationопределять знак девиацииdetract from the safetyснижать безопасностьdevelopment of the stallпроцесс сваливанияdeviate from the flight planотклоняться от плана полетаdeviate from the glide slopeотклоняться от глиссадыdeviate from the headingотклоняться от заданного курсаdeviation from the courseотклонение от заданного курсаdeviation from the level flightотклонение от линии горизонтального полетаdischarge the cargoснимать груз в контейнереdisclose the faresопубликовывать тарифыdiscontinue the takeoffпрекращать взлетdisengage the autopilotвыключать автопилотdisplace the center-of-gravityизменять центровкуdisregard the indicatorпренебрегать показаниями прибораdisseminate the forecastраспространять прогнозdrain the tankсливать из бакаdraw the conclusionподготавливать заключениеdrift off the courseсносить с курсаdrift off the headingуходить с заданного курсаdrop the noseсваливаться на носduck below the glide pathрезко снижаться относительно глиссадыease the aircraft onвыравнивать воздушное судноeffect adversely the strengthнарушать прочность(напр. фюзеляжа) elevation of the stripпревышение летной полосыeliminate the cause ofустранять причинуeliminate the hazardустранять опасную ситуациюeliminate the ice formationустранять обледенениеeliminate the source of dangerустранять источник опасности(для воздушного движения) enable the aircraft toдавать воздушному судну правоendanger the aircraftсоздавать опасность для воздушного суднаendange the safetyугрожать безопасностиendorse the licenseделать отметку в свидетельствеenergize the busподавать электропитание на шинуenforce rules of the airобеспечивать соблюдение правил полетовengage the autopilotвключать автопилотensure the adequate provisionsобеспечивать соответствующие меры предосторожностиenter the aircraftзаносить воздушное судно в реестрenter the aircraft standзаруливать на место стоянки воздушного суднаenter the airwayвыходить на авиатрассуenter the final approach trackвыходить на посадочную прямуюenter the spinвходить в штопорenter the tariff into forceутверждать тарифную ставкуenter the traffic circuitвходить в круг движенияenter the turnвходить в разворотentry into the aerodrome zoneвход в зону аэродромаentry into the flareвходить в этап выравниванияerection of the gyroвосстановление гироскопаestablish the characteristicsустанавливать характеристикиestablish the flight conditionsустанавливать режим полетаestablish the procedureустанавливать порядокexceeding the stalling angleвыход на закритический угол атакиexceed the stopпреодолевать упорexecute the manoeuvreвыполнять маневрexecute the turnвыполнять разворотexpedite the clearanceускорять оформлениеexpress the altitudeчетко указывать высотуextend the agreementпродлевать срок действия соглашенияextend the landing gearвыпускать шассиextend the legsвыпускать шассиextreme aft the center-of-gravityпредельная задняя центровкаextreme forward the center-of-gravityпредельная передняя центровкаeye height over the thresholdуровень положения глаз над порогом ВППfail into the spinсрываться в штопорfail to follow the procedureне выполнять установленную схемуfail to observe the limitationsне соблюдать установленные ограниченияfail to provide the manualsне обеспечивать соответствующими инструкциямиfall into the spinсрываться в штопорfeather the propellerставить воздушный винт во флюгерное положениеfile the flight planрегистрировать план полетаfirst freedom of the airпервая степень свободы воздухаflight inbound the stationполет в направлении на станциюflight outbound the stationполет в направлении от станцииflight over the high seasполет над открытым моремflight under the rulesполет по установленным правиламfly above the weatherлетать над верхней кромкой облаковfly at the altitudeлетать на заданной высотеfly into the sunлетать против солнцаfly into the windлетать против ветраfly on the autopilotлетать на автопилотеfly on the courseлетать по курсуfly on the headingлетать по курсуfly the aircraft1. управлять самолетом2. пилотировать воздушное судно fly the beamлететь по лучуfly the circleлетать по кругуfly the glide-slope beamлетать по глиссадному лучуfly the great circleлетать по ортодромииfly the headingвыполнять полет по курсуfly the rhumb lineлетать по локсодромииfly under the autopilotпилотировать при помощи автопилотаfly under the supervision ofлетать под контролемfocus the lightфокусировать фаруfollow the beamвыдерживать направление по лучуfollow the glide slopeвыдерживать глиссадуfollow up the aircraftсопровождать воздушное судноforfeit the reservationлишать брониfreedom of the airстепень свободы воздухаfuel the tankзаправлять бак топливомfulfil the conditionsвыполнять условияgain the air supremacyзавоевывать господство в воздухеgain the altitudeнабирать заданную высотуgain the glide pathвходить в глиссадуgain the powerдостигать заданной мощностьgain the speedразвивать заданную скоростьgather the speedнаращивать скоростьget into the aerodromeприземляться на аэродромеget on the courseвыходить на заданный курсget the heightнабирать заданную высотуgive the wayуступать трассуgo out of the spinвыходить из штопораgovern the applicationрегулировать применениеgovern the flightуправлять ходом полетаgovern the operationруководить эксплуатациейgrade of the pilot licenceкласс пилотского свидетельстваguard the frequencyпрослушивать частотуhandle the baggageобслуживать багажhandle the flight controlsоперировать органами управления полетомhave the runway in sightчетко видеть ВППhead the aircraft into windнаправлять воздушное судно против ветраhold on the headingвыдерживать на заданном курсеhold over the aidsвыполнять полет в зоне ожиданияhold over the beaconвыполнять полет в режиме ожидания над аэродромомhold the aircraft on the headingвыдерживать воздушное судно на заданном курсеhold the brakeудерживать тормозаhold the heading on the compassвыдерживать курс по компасуhold the positionожидать на местеhold the speed accuratelyточно выдерживать скоростьhover at the height ofзависать на высотеhovering in the ground effectвисение в зоне влияния землиidentify the aerodrome from the airопознавать аэродром с воздухаidentify the aircraftопознавать воздушное судноidentify the center lineобозначать осевую линиюimpair the operationнарушать работуimpair the safetyснижать безопасностьimpose the limitationsналагать ограниченияin computing the fuelпри расчете количества топливаin conformity with the specificationsв соответствии с техническими условиямиincrease a camber of the profileувеличивать кривизну профиляincrease the pitchувеличивать шагincrease the speedувеличивать скоростьindicate the location from the airопределять местоположение с воздухаinherent in the aircraftсвойственный воздушному суднуinitiate the turnвходить в разворотinstall in the aircraftустанавливать на борту воздушного суднаinstall on the aircraftмонтировать на воздушном суднеintercept the beamвыходить на ось лучаintercept the glide slopeзахватывать луч глиссадыInternational Relations Department of the Ministry of Civil AviationУправление внешних сношений Министерства гражданской авиацииinterpretation of the signalрасшифровка сигналаin the case of delayв случае задержкиin the event of a mishapв случае происшествияin the event of malfunctionв случая отказаintroduction of the correctionsввод поправокissue the certificateвыдавать сертификатjeopardize the flightподвергать полет опасностиjudge the safetyоценивать степень опасностиkeep clear of the aircraftдержаться на безопасном расстоянии от воздушного суднаkeep out of the wayне занимать трассуkeep tab on the fleetвести учет паркаkeep the aircraft onвыдерживать воздушное судноkeep the altitudeвыдерживать заданную высотуkeep the ball centeredдержать шарик в центреkeep the paceвыдерживать дистанциюkeep to the minimaустанавливать минимумkick off the driftпарировать сносkill the landing speedгасить посадочную скоростьlanding off the aerodromeпосадка вне аэродромаland into the windвыполнять посадку против ветраland the aircraftприземлять воздушное судноlatch the pitch stopустанавливать на упор шага(лопасти воздушного винта) latch the propeller flight stopставить воздушный винт на полетный упорlateral the center-of-gravityпоперечная центровкаlay the routeпрокладывать маршрутlead in the aircraftзаруливать воздушное судноlead out the aircraftвыруливать воздушное судноleave the airspaceпокидать данное воздушное пространствоleave the altitudeуходить с заданной высотыleave the planeвыходить из самолетаleave the runwayосвобождать ВППlevel the aircraft outвыравнивать воздушное судноlie beyond the rangeнаходиться вне заданного пределаline up the aircraftвыруливать воздушное судно на исполнительный стартload the gearзагружать редукторload the generatorнагружать генераторload the structureнагружать конструкциюlock the landing gearставить шасси на замкиlock the landing gear downставить шасси на замок выпущенного положенияlock the landing gear upставить шасси на замок убранного положенияlock the legsустанавливать шасси на замки выпущенного положенияlongitudinal the center-of-gravityпродольная центровкаlose the altitudeтерять высотуlose the speedтерять заданную скоростьloss the controlтерять управлениеlower the landing gearвыпускать шассиlower the legsвыпускать шассиlower the nose wheelопускать носовое колесоmaintain the aircraft at readiness toдержать воздушное судно готовымmaintain the altitudeвыдерживать заданную высотуmaintain the courseвыдерживать заданный курсmaintain the flight levelвыдерживать заданный эшелон полетаmaintain the flight procedureвыдерживать установленный порядок полетовmaintain the flight watchвыдерживать заданный график полетаmaintain the flying speedвыдерживать требуемую скорость полетаmaintain the headingвыдерживать заданный курсmaintain the parameterвыдерживать заданный параметрmake a complaint against the companyподавать жалобу на компаниюmake the aircraft airborneотрывать воздушное судно от землиmake the course changeизменять курсmake the reservationзабронировать местоmanipulate the flight controlsоперировать органами управления полетомmark the obstacleмаркировать препятствиеmean scale of the chartсредний масштаб картыmeet the airworthiness standardsудовлетворять нормам летной годностиmeet the conditionsвыполнять требованияmeet the specificationsсоблюдать технические условияmisjudge the distanceнеправильно оценивать расстояниеmodify the flight planуточнять план полетаmonitor the flightследить за полетомmonitor the frequencyконтролировать заданную частотуmoor the aircraftшвартовать воздушное судноmount on the frameмонтировать на шпангоутеmove off from the restстрагивать с местаmove the blades to higherутяжелять воздушный винтmove the pedal forwardдавать педаль впередname-code of the routeкодирование названия маршрутаneglect the indicatorне учитывать показания прибораnote the instrument readingsотмечать показания приборовnote the timeзасекать времяobserve the conditionsсоблюдать условияobserve the instrumentsследить за показаниями приборовobserve the readingsнаблюдать за показаниямиobtain the correct pathвыходить на заданную траекториюobtain the flying speedнабирать заданную скорость полетаobtain the forecastполучать прогнозoffer the capacityпредлагать объем загрузкиoff-load the pumpразгружать насосon the base legвыполнил третий разворотon the beamв зоне действия лучаon the cross-wind legвыполнил первый разворотon the down-wind legвыполнил второй разворотon the eastbound legна участке маршрута в восточном направленииon the final legвыполнил четвертый разворотon the left base legподхожу к четвертому с левым разворотомon the speedна скоростиon the upwind legвхожу в кругopen the bucketsоткрывать створкиopen the circuitразмыкать цепьopen the door inward outwardоткрывать люк внутрь наружуoperate from the aerodromeвыполнять полеты с аэродромаoperate under the conditionsэксплуатировать в заданных условияхovercome the obstacleпреодолевать препятствиеovercome the spring forceпреодолевать усилие пружиныoverflying the runwayпролет над ВППoverpower the autopilotпересиливать автопилотoverrun the runwayвыкатываться за пределы ВППovershoot capture of the glide slopeпоздний захват глиссадного лучаover the territoryнад территориейover the topнад верхней границей облаковover the wingнад крыломpark in the baggageсдавать в багажparticipation in the investigationучастие в расследованииpassing over the runwayпролет над ВППpass the signalпропускать сигналpast the turbineза турбинойperform the service bulletinвыполнять доработку по бюллетенюpick up the signalфиксировать сигналpick up the speedразвивать заданную скоростьpilot on the controlsпилот, управляющий воздушным судномpitch the nose downwardопускать носplace the aircraftустанавливать воздушное судноplace the flaps inустанавливать закрылкиplane of symmetry of the aeroplaneплоскость симметрии самолетаplot the aircraftзасекать воздушное судноpotential hazard to the safeпотенциальная угроза безопасностиpower the busвключать шинуpresent the minimum hazardпредставлять минимальную опасностьpreserve the clearanceсохранять запас высотыpressurize the bearingуплотнять опору подачей давленияproduce the signalвыдавать сигналprofitability over the routeэффективность маршрутаprolongation of the ratingпродление срока действия квалификационной отметкиproperly identify the aircraftточно опознавать воздушное судноprotect the circuitзащищать цепьprove the systemиспытывать системуpull out of the spinвыводить из штопораpull the aircraft out ofбрать штурвал на себяpull the control column backбрать штурвал на себяpull the control stick backбрать ручку управления на себяpull up the helicopterрезко увеличивать подъемную силу вертолетаpuncture the tireпрокалывать покрышкуpush the aircraft backбуксировать воздушное судно хвостом впередpush the aircraft downснижать высоту полета воздушного суднаpush the control columnотдавать штурвал от себяpush the control stickотдавать ручку управления от себяput into the spinвводить в штопорput on the courseвыходить на заданный курсput the aircraft into productionзапускать воздушное судно в производствоput the aircraft on the courseвыводить воздушное судно на заданный курсput the aircraft overпереводить воздушное судно в горизонтальный полетraise the landing gearубирать шассиreach the altitudeзанимать заданную высотуreach the flight levelзанимать заданный эшелон полетаreach the glide pathвходить в зону глиссадыreach the speedдостигать заданных оборотовreach the stalling angleвыходить на критический уголread the drift angleотсчитывать угол сносаread the instrumentsсчитывать показания приборовreceive the signalпринимать сигналrecord the readingsрегистрировать показанияrecover from the spinвыходить из штопораrecover from the turnвыходить из разворотаrecovery from the manoeuvreвыход из маневраrecovery from the stallвывод из режима сваливанияrecovery from the turnвыход из разворотаrectify the compassустранять девиацию компасаreduce the hazardуменьшать опасностьreestablish the trackвосстанавливать заданную линию путиregain the glide pathвозвращаться на глиссадуregain the speedвосстанавливать скоростьregain the trackвозвращаться на заданный курсregister the aircraftрегистрировать воздушное судноrelease the aircraftпрекращать контроль воздушного суднаrelease the landing gearснимать шасси с замков убранного положенияrelease the landing gear lockснимать шасси с замкаrelease the loadсбрасывать грузrelease the uplockоткрывать замок убранного положенияrelocate the plane's trimвосстанавливать балансировку самолетаremedy the defectустранять дефектremedy the troubleустранять отказremove the aircraftудалять воздушное судноremove the crackвыбирать трещинуremove the tangleраспутыватьrender the certificateпередавать сертификатrenew the licenseвозобновлять действие свидетельства или лицензииrenew the ratingвозобновлять действие квалификационной отметкиreplan the flightизмерять маршрут полетаreport reaching the altitudeдокладывать о занятии заданной высотыreport reaching the flight levelдокладывать о занятии заданного эшелона полетаreport the headingсообщать курсreset the gyroscopeвосстанавливать гироскопrestart the engine in flightзапускать двигатель в полетеrestore the systemвосстанавливать работу системыrestrict the operationsнакладывать ограничения на полетыresume the flightвозобновлять полетresume the journeyвозобновлять полетretain the leverфиксировать рукояткуretract the landing gearубирать шассиreturn the aircraft to serviceдопускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатацииreverse the propellerпереводить винт на отрицательную тягуroll in the aircraftвводить воздушное судно в кренroll into the turnвходить в разворотroll left on the headingвыходить на курс с левым разворотомroll on the aircraftвыполнять этап пробега воздушного суднаroll on the courseвыводить на заданный курсroll out of the turnвыходить из разворотаroll out on the headingвыходить на заданный курсroll out the aircraftвыводить воздушное судно из кренаroll right on the headingвыходить на курс с правым разворотомrotate the aircraftотрывать переднюю опору шасси воздушного суднаrotate the bogieзапрокидывать тележкуrules of the airправила полетовrun fluid through the systemпрогонять системуrun off the runwayвыкатываться за пределы ВППrun out the landing gearвыпускать шассиschedule the performancesзадавать характеристикиseat the brushпритирать щеткуsecond freedom of the airвторая степень свободы воздухаsecure the mishap siteобеспечивать охрану места происшествияselect the courseвыбирать курсselect the flight routeвыбирать маршрут полетаselect the frequencyвыбирать частотуselect the headingзадавать курсselect the modeвыбирать режимselect the track angleзадавать путевой уголseparate the aircraftэшелонировать воздушное судноserve out the service lifeвырабатывать срок службыset at the desired angleустанавливать на требуемый уголset the courseустанавливать курсset the flaps atустанавливать закрылкиset the headingустанавливать курсset the propeller pitchустанавливать шаг воздушного винтаset the throttle leverустанавливать сектор газаset up the speedзадавать определенную скоростьshift the center-of-gravityсмещать центровкуshop out the skinвырубать обшивкуsimulate the instruments responsesимитировать показания приборовslacken the cableослаблять натяжение тросаslave the gyroscopeсогласовывать гироскопsmooth on the headingплавно выводить на заданный курсsmooth out the crackудалять трещинуsmooth out the dentвыправлять вмятинуsmooth the signalсглаживать сигналspace the aircraftопределять зону полета воздушного суднаspin the gyro rotorраскручивать ротор гироскопаstate instituting the investigationгосударство, назначающее расследование(авиационного происшествия) state submitting the reportгосударство, представляющее отчет(об авиационном происшествии) steady airflow about the wingустановившееся обтекание крыла воздушным потокомsteer the aircraftуправлять воздушным судномstop the crack propagationпредотвращать развитие трещиныstop the leakageустранять течьsubmit the flight planпредставлять план полетаsubstitute the aircraftзаменять воздушное судноsupervision approved by the Stateнадзор, установленный государствомsupply the signalподавать сигналswing the compassсписывать девиацию компасаswing the door openоткрывать створкуswitch to the autopilotпереходить на управление с помощью автопилотаswitch to the proper tankвключать подачу топлива из бака с помощью электрического кранаtakeoff into the windвзлетать против ветраtake off power to the shaftотбирать мощность на валtake over the controlбрать управление на себяtake the bearingбрать заданный пеленгtake the energy fromотбирать энергиюtake the readingsсчитывать показанияtake the taxiwayзанимать рулежную дорожкуtake up the backlashустранять люфтtake up the positionвыходить на заданную высотуtap air from the compressorотбирать воздух от компрессораterminate the agreementпрекращать действие соглашенияterminate the controlпрекращать диспетчерское обслуживаниеterminate the flightзавершать полетtest in the wind tunnelпродувать в аэродинамической трубеtest the systemиспытывать системуthe aircraft under commandуправляемое воздушное судноthe route to be flownнамеченный маршрут полетаthe route to be followedустановленный маршрут полетаthe runway is clearВПП свободнаthe runway is not clearВПП занятаthe search is terminatedпоиск прекращенthrough on the same flightтранзитом тем же рейсомthroughout the service lifeна протяжении всего срока службыtighten the turnуменьшать радиус разворотаtime in the airналет часовtime the valvesрегулировать газораспределениеtitl of the gyroзавал гироскопаto define the airspaceопределять границы воздушного пространстваtransfer the controlпередавать диспетчерское управление другому пунктуtransit to the climb speedпереходить к скорости набора высотыtrim the aircraftбалансировать воздушное судноturn into the windразворачивать против ветраturn off the systemвыключать системуturn on the systemвключать системуturn the proper tank onвключать подачу топлива из бока с помощью механического кранаunarm the systemотключать состояние готовности системыuncage the gyroscopeразарретировать гироскопunfeather the propellerвыводить воздушный винт из флюгерного положенияunlatch the landing gearснимать шасси с замковunlatch the pitch stopснимать с упора шага(лопасти воздушного винта) unstall the aircraftвыводить воздушное судно из сваливания на крылоunstick the aircraftотрывать воздушное судно от землиuplift the freightпринимать груз на бортviolate the lawнарушать установленный порядокwander off the courseсбиваться с курсаwarn the aircraftпредупреждать воздушное судноwind the generatorнаматывать обмотку генератораwith decrease in the altitudeсо снижением высотыwithdraw from the agreementвыходить из соглашенияwith increase in the altitudeс набором высотыwithin the frame ofв пределахwithin the rangeв заданном диапазонеwithstand the loadвыдерживать нагрузкуwork on the aircraftвыполнять работу на воздушном суднеwrite down the readingsфиксировать показания -
78 delimiter
data delimiter вчт. ограничитель данных delimiter вчт. ограничитель delimiter вчт. разграничитель delimiter вчт. разделитель field delimiter вчт. разделитель полей location delimiter вчт. разделитель областей памяти parameter delimiter вчт. ограничитель параметра self-defining delimiter вчт. самоопределяющий ограничитель -
79 attribute
- характеристика
- приписывать что-либо
- приписывать к чему-либо
- приписывать авторство
- признак
- определяющий признак
- качественная характеристика
- атрибут (сети и системы связи)
- атрибут (в электросвязи)
- атрибут (в информационных технологиях)
- атрибут (в базах данных)
- атрибут
aтрибут
Это наблюдаемое свойство сущности или наблюдаемое свойство ассоциации между сущностями проблемной области.
[ ГОСТ 34.320-96]Тематики
EN
атрибут (в информационных технологиях)
(ITIL Service Transition)
Часть информации о конфигурационной единице. Например, наименование, местоположение, номер версии и стоимость. Атрибуты КЕ записываются в базу данных управления конфигурациями (CMDB) и поддерживаются как часть системы управления конфигурациями (CMS).
См. тж. взаимоотношения; система управления конфигурациями.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
attribute
(ITIL Service Transition)
A piece of information about a configuration item. Examples are name, location, version number and cost. Attributes of CIs are recorded in a configuration management database (CMDB) and maintained as part of a configuration management system (CMS).
See also relationship; configuration management system.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
атрибут
Характерный признак объекта, обычно используемый при формировании, обработке и модификации данных.
См. service attributes.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
атрибут (сети и системы связи)
Поименованный элемент данных определенного типа.
[ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]EN
attribute
named element of data and of a specific type
[IEC 61850-2, ed. 1.0 (2003-08)]Тематики
EN
качественная характеристика
качественный или существенный признак
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
определяющий признак
атрибут
элемент
характеристика
свойство
критерий
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
признак
Свойство объекта, обуславливающее его различие или общность с другими объектами.
[ГОСТ 7.0-99]
Физическая, морфологическая характеристика или характеристика роста лесоматериалов, оказывающая влияние на их применение.
http://www.wood.ru/ru/slterm.html
признак
1. Величина, характеризуемая в процессе статистического исследования. П. может быть качественным (мнение, суждение) или количественным (например, количество покупок в магазине за день), одномерным (толщина бумаги при ее измерении контролером ОТК) или многомерным (например, выработка рабочих и их уровень образования), что зависит от числа наблюдаемых свойств. П. называется ранговым, если он порождает упорядоченное разбиение совокупности на классы (например, сорта продукции) от низшего к высшему. П. может быть непрерывным или дискретным. Важно, что П. — неоднозначная, способная изменяться величина. Булевым (дихотомическим) или бивариантным называется П., имеющий два значения: обычно или он есть, или его нет. 2. В социально-экономических задачах П. объектов используются как критерии классификации, формирования шкал. Классификационный П. обычно отражает существенные для данного исследования или проектирования системы свойства элемента. В ряде случаев оказывается целесообразным подвергать качественные П. условной квантификации, чтобы превратить их в количественные (см. Шкалы). 3. П. в информационно-поисковой системе — набор фактов, характеризующих объект и представленных в формализованном виде. На их основе строятся классификаторы фактографических информационно-поисковых систем, они могут укрупняться и, наоборот, дробиться на более мелкие в зависимости от потребностей потребителей (пользователей) системы.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
приписывать к чему-либо
относить к чему-либо
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
характеристика
Отличительное свойство.
Примечания
1. Характеристика может быть присущей или присвоенной.
2. Характеристика может быть качественной или количественной.
3. Существуют различные классы характеристик, такие как:
- физические (например, механические, электрические, химические или биологические характеристики);
- органолептические (например, связанные с запахом, осязанием, вкусом, зрением, слухом);
- этические (например, вежливость, честность, правдивость);
- временные(например, пунктуальность, безотказность, доступность);
- эргономические(например, физиологические характеристики или связанные с безопасностью человека);
- функциональные(например, максимальная скорость самолета).
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
характеристика
-
[IEV number 151-15-34]EN
characteristic
relationship between two or more variable quantities describing the performance of a device under given conditions
[IEV number 151-15-34]FR
(fonction) caractéristique, f
relation entre deux ou plusieurs variables décrivant le fonctionnement d'un dispositif dans des conditions spécifiées
[IEV number 151-15-34]Тематики
- системы менеджмента качества
- электротехника, основные понятия
EN
- ability
- attribute
- behavior
- behaviour
- categorization
- character
- characteristic
- characteristic curve
- curve
- description
- feature
- letter of reference
- parameter
- pattern
- performance
- property
- qualification
- quality
- rating
- record
- response
- signature
- state
- testimonial
DE
FR
- (fonction) caractéristique, f
3.2 атрибут (attribute): Свойство или характеристика объекта, которые могут быть определены количественно или качественно вручную или автоматическими средствами.
[ИСО/МЭК 15939:2007]
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 27004-2011: Информационная технология. Методы и средства обеспечения безопасности. Менеджмент информационной безопасности. Измерения оригинал документа
3.5.1 атрибут (attribute): Элемент информации, отражающий свойство сущности предприятия.
Примечание - Данная концепция относится к широкому понятию объекта, определенному в стандарте ENV 12204. Термин «сущность», используемый в определении, приведенном в ENV 12204, заменен на «сущность предприятия» в соответствии с ИСО 15531-1, чтобы исключить путаницу и противоречие с термином «сущность», установленным в ИСО 10303. Использование этого понятия ограничено областью применения ИСО 15531 с целью использования термина «сущность предприятия» вместо термина «сущность». Также область применения термина «атрибут» ограничена сущностями предприятия.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15531-31-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Данные по управлению промышленным производством Часть 31. Информационная модель ресурсов оригинал документа
3.2 признак (attribute): Часть информации, устанавливающей свойство сущности.
[ИСО 15704:2000]
Источник: ГОСТ Р ИСО 19439-2008: Интеграция предприятия. Основа моделирования предприятия оригинал документа
1. Атрибут
Attribute
Элемент данных, который выражает определенную характеристику документа и имеет имя и значение (ИСО 8613/1)
Источник: ГОСТ 28388-89: Системы обработки информации. Документы на магнитных носителях данных. Порядок выполнения и обращения оригинал документа
2.2 атрибут (attribute): Элемент (отличительный признак) данных, предназначенный для компьютерного описания какой-либо характеристики, соотношения или класса.
Примечание - Атрибут относится лишь к одной особенности характеристики, класса или связи.
Источник: ГОСТ Р 53890-2010: Руководство по разработке спецификаций на характеристики и классы продукции. Часть 2. Технические принципы и рекомендации оригинал документа
3.106 признак (attribute): Часть информации, устанавливающей свойство сущности.
Источник: ГОСТ Р 54136-2010: Системы промышленной автоматизации и интеграция. Руководство по применению стандартов, структура и словарь оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > attribute
См. также в других словарях:
Location parameter — In statistics, a location family is a class of probability distributions parametrized by a scalar or vector valued parameter μ , which determines the location or shift of the distribution. Formally, this means that the probability density… … Wikipedia
Location — may refer to:* Location (geography), one of the five geographic themes and a specific position or point in physical space. (includes exact and relative.) * Absolute location * Content location in HTTP headers: a Uniform Resource Identifier *… … Wikipedia
Location-scale family — In probability theory, especially as that field is used in statistics, a location scale family is a family of univariate probability distributions parametrized by a location parameter mu; and a scale parameter sigma; ge; 0; if X is any random… … Wikipedia
Location estimation in sensor networks — Location estimation in wireless sensor networks is the problem of estimating the location of an object from a set of noisy measurements, when the measurements are acquired in a distributedmanner by a set of sensors.MotivationIn many civilian and… … Wikipedia
Location — [lə(ʊ)ˈkeɪʃən] ist ein aus dem englischen Sprachgebrauch eingeführter Begriff, welcher in der deutschen Übersetzung synonym für die Lage, den Standort oder die Position verwendet wird. Inhaltsverzeichnis 1 Etymologie 2 Verwendung 2.1 Lokation … Deutsch Wikipedia
Parameter space — In generative art people talk about parameter space as the set of possibleparameters for a generative system. In statistics one can study the distribution of a random variable. Several models exist, the most common one being the normal… … Wikipedia
Location Update — Das Telefon teilt mit einem Location Update dem Netz mit, in welcher Zelle innerhalb welcher LA es sich befindet. Innerhalb einer Location Area kann sich das Telefon frei bewegen. Ein Location Update findet statt a.) wenn das Telefon die LA… … Acronyms
Location Update — Das Telefon teilt mit einem Location Update dem Netz mit, in welcher Zelle innerhalb welcher LA es sich befindet. Innerhalb einer Location Area kann sich das Telefon frei bewegen. Ein Location Update findet statt a.) wenn das Telefon die LA… … Acronyms von A bis Z
Scale parameter — In probability theory and statistics, a scale parameter is a special kind of numerical parameter of a parametric family of probability distributions. The larger the scale parameter, the more spread out the distribution.DefinitionIf a family of… … Wikipedia
Shape parameter — In probability theory and statistics, a shape parameter is a kind of numerical parameter of a parametric family of probability distributions. [Everitt B.S. (2002) Cambridge Dictionary of Statistics. 2nd Edition. CUP. ISBN 0 521 81099 x]… … Wikipedia
Statistical parameter — A statistical parameter is a parameter that indexes a family of probability distributions. It can be regarded as a numerical characteristic of a population or a model.[1] Among parameterized families of distributions are the normal distributions … Wikipedia