Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

local

  • 61 מחשוב מבוזר

    decentralized computerization, method through which computerized tasks of an organization are executed in a local manner (not through the organization's computer center)

    Hebrew-English dictionary > מחשוב מבוזר

  • 62 מטי

    Israeli currency, local currency

    Hebrew-English dictionary > מטי

  • 63 מכולת שכונתית

    the local shop

    Hebrew-English dictionary > מכולת שכונתית

  • 64 מקומי

    adj. local, native, indigenous, resident, homebred, endemic, topical, natal, sectional, vernacular

    Hebrew-English dictionary > מקומי

  • 65 נקודתי

    adj. local, specific, limited

    Hebrew-English dictionary > נקודתי

  • 66 פייר-וול

    firewall, security system for protecting against illegal entry to a local area network which is connected to the Internet (Computers)

    Hebrew-English dictionary > פייר-וול

  • 67 פיירוול

    firewall, security system for protecting against illegal entry to a local area network which is connected to the Internet (Computers)

    Hebrew-English dictionary > פיירוול

  • 68 קיר אש

    firewall, security system for protecting against illegal entry to a local area network which is connected to the Internet (Computers)

    Hebrew-English dictionary > קיר אש

  • 69 ראש המועצה המקומית

    head of local council

    Hebrew-English dictionary > ראש המועצה המקומית

  • 70 ראשות השלטון המקומי

    heads of the local authority

    Hebrew-English dictionary > ראשות השלטון המקומי

  • 71 תחליפי-יבוא

    import substitutes, local production

    Hebrew-English dictionary > תחליפי-יבוא

  • 72 אנגרא

    אַנִּגְרָא(read אַנְגִּירָא?) pr. n. pl. Ancyra, a city of Galatia in Asia Minor. B. Mets.46b דינר אניאקא ואנגרא Ms. M. (ed. אנקא ואניגרא, Var. נְיָיקָא, אַנְיָיקָא; v. Rabb. D. S. a. l. note, Ar. Compl. ed. Koh. s. v. אנגרא) the Bithynian and the Ancyrean Denars, one of which was repealed by the central Government, the other by the local authority. V. אַנְיָאקָא. (Ancyra prob. of Semitic origin, v. נִיגְרָא a. אַנִּיגְרָא.

    Jewish literature > אנגרא

  • 73 אַנִּגְרָא

    אַנִּגְרָא(read אַנְגִּירָא?) pr. n. pl. Ancyra, a city of Galatia in Asia Minor. B. Mets.46b דינר אניאקא ואנגרא Ms. M. (ed. אנקא ואניגרא, Var. נְיָיקָא, אַנְיָיקָא; v. Rabb. D. S. a. l. note, Ar. Compl. ed. Koh. s. v. אנגרא) the Bithynian and the Ancyrean Denars, one of which was repealed by the central Government, the other by the local authority. V. אַנְיָאקָא. (Ancyra prob. of Semitic origin, v. נִיגְרָא a. אַנִּיגְרָא.

    Jewish literature > אַנִּגְרָא

  • 74 אתר

    אָתַר, אֲתַר, אַתְרָאc. (= אתאר, denom. of אֲתָא, corresp. to h. מָקֹום, fr. קוּם) place, town. Targ. Gen. 22:3; a. fr.Ber.63a. Gen. R. s. 39 (prov.) מבית לביתוכ׳ removal from house to house (costs) a shirt;from town to town, a life. Ex. R. s. 45, end אַתְרִי טפלה ליוכ׳ my (the Lords) place is an accidental attribute to me, but I am not accidental to my place; cmp. מָקֹום.Ned.49a, a. fr. מר כי אַתְרֵיהוכ׳ the one follows the custom of his place and the other that of his. B. Bath. 124b לאתרין to our place.Pl. אַתְרִין, אַתְרַיָּא. Targ. Jud. 19:13; a. fr.Y.Ber.II, 4c מן א׳ סגין from many places (passages, authorities); Pesik. R. s. 22 היגיס אחריו (corr. acc.)Denom. אַתְרוּתָא local custom. Pl. אֲתַרְוָותָא. Gitt.89a א׳ נינהו the customs of the places are divided.בַּאֲתַר, בְּאַתְרֵי in place of, instead; in consequence of, because of, for (corresp. to h. תַּחַת). Targ. 2 Chr. 6:10; a. fr.Targ. Job 8:4; a. fr.V. בָּתַר על אתר. (contr. אַלְתַּר q. v.) on the spot, presently. Y.Ber.I, 3c. Ib. II, 4b, a. fr.

    Jewish literature > אתר

  • 75 אָתַר

    אָתַר, אֲתַר, אַתְרָאc. (= אתאר, denom. of אֲתָא, corresp. to h. מָקֹום, fr. קוּם) place, town. Targ. Gen. 22:3; a. fr.Ber.63a. Gen. R. s. 39 (prov.) מבית לביתוכ׳ removal from house to house (costs) a shirt;from town to town, a life. Ex. R. s. 45, end אַתְרִי טפלה ליוכ׳ my (the Lords) place is an accidental attribute to me, but I am not accidental to my place; cmp. מָקֹום.Ned.49a, a. fr. מר כי אַתְרֵיהוכ׳ the one follows the custom of his place and the other that of his. B. Bath. 124b לאתרין to our place.Pl. אַתְרִין, אַתְרַיָּא. Targ. Jud. 19:13; a. fr.Y.Ber.II, 4c מן א׳ סגין from many places (passages, authorities); Pesik. R. s. 22 היגיס אחריו (corr. acc.)Denom. אַתְרוּתָא local custom. Pl. אֲתַרְוָותָא. Gitt.89a א׳ נינהו the customs of the places are divided.בַּאֲתַר, בְּאַתְרֵי in place of, instead; in consequence of, because of, for (corresp. to h. תַּחַת). Targ. 2 Chr. 6:10; a. fr.Targ. Job 8:4; a. fr.V. בָּתַר על אתר. (contr. אַלְתַּר q. v.) on the spot, presently. Y.Ber.I, 3c. Ib. II, 4b, a. fr.

    Jewish literature > אָתַר

  • 76 אֲתַר

    אָתַר, אֲתַר, אַתְרָאc. (= אתאר, denom. of אֲתָא, corresp. to h. מָקֹום, fr. קוּם) place, town. Targ. Gen. 22:3; a. fr.Ber.63a. Gen. R. s. 39 (prov.) מבית לביתוכ׳ removal from house to house (costs) a shirt;from town to town, a life. Ex. R. s. 45, end אַתְרִי טפלה ליוכ׳ my (the Lords) place is an accidental attribute to me, but I am not accidental to my place; cmp. מָקֹום.Ned.49a, a. fr. מר כי אַתְרֵיהוכ׳ the one follows the custom of his place and the other that of his. B. Bath. 124b לאתרין to our place.Pl. אַתְרִין, אַתְרַיָּא. Targ. Jud. 19:13; a. fr.Y.Ber.II, 4c מן א׳ סגין from many places (passages, authorities); Pesik. R. s. 22 היגיס אחריו (corr. acc.)Denom. אַתְרוּתָא local custom. Pl. אֲתַרְוָותָא. Gitt.89a א׳ נינהו the customs of the places are divided.בַּאֲתַר, בְּאַתְרֵי in place of, instead; in consequence of, because of, for (corresp. to h. תַּחַת). Targ. 2 Chr. 6:10; a. fr.Targ. Job 8:4; a. fr.V. בָּתַר על אתר. (contr. אַלְתַּר q. v.) on the spot, presently. Y.Ber.I, 3c. Ib. II, 4b, a. fr.

    Jewish literature > אֲתַר

  • 77 אַתְרָא

    אָתַר, אֲתַר, אַתְרָאc. (= אתאר, denom. of אֲתָא, corresp. to h. מָקֹום, fr. קוּם) place, town. Targ. Gen. 22:3; a. fr.Ber.63a. Gen. R. s. 39 (prov.) מבית לביתוכ׳ removal from house to house (costs) a shirt;from town to town, a life. Ex. R. s. 45, end אַתְרִי טפלה ליוכ׳ my (the Lords) place is an accidental attribute to me, but I am not accidental to my place; cmp. מָקֹום.Ned.49a, a. fr. מר כי אַתְרֵיהוכ׳ the one follows the custom of his place and the other that of his. B. Bath. 124b לאתרין to our place.Pl. אַתְרִין, אַתְרַיָּא. Targ. Jud. 19:13; a. fr.Y.Ber.II, 4c מן א׳ סגין from many places (passages, authorities); Pesik. R. s. 22 היגיס אחריו (corr. acc.)Denom. אַתְרוּתָא local custom. Pl. אֲתַרְוָותָא. Gitt.89a א׳ נינהו the customs of the places are divided.בַּאֲתַר, בְּאַתְרֵי in place of, instead; in consequence of, because of, for (corresp. to h. תַּחַת). Targ. 2 Chr. 6:10; a. fr.Targ. Job 8:4; a. fr.V. בָּתַר על אתר. (contr. אַלְתַּר q. v.) on the spot, presently. Y.Ber.I, 3c. Ib. II, 4b, a. fr.

    Jewish literature > אַתְרָא

  • 78 במה

    בָּמָהf. (b. h.; prob. fr. בוא) entrance, gathering place, ascent (cmp. b. h. מָבוֹא a. מַעֲלֶה); esp. Bamah, name of the legitimate altars prior to, and of the illegitimate after, the establishment of a central sanctuary (at Shiloh) and of the Temple at Jerusalem; temporary or improvised altar; v. Zeb. XIV, 4–8.Meg.I, 10 ב׳ גדולה national altar; ב׳ קטנה local altar (during their period of legitimacy); Tosef.Zeb. XII, 17 sq.; a. fr.Pl. בָּמוֹת Zeb. l. c. Ib. 114b בשעת היתר הב׳ at the period when bamoth were permitted, v. supra; a. fr. Meg.32a הלוחות והב׳, v. בִּימָה. Cmp. בִּימָה.

    Jewish literature > במה

  • 79 בָּמָה

    בָּמָהf. (b. h.; prob. fr. בוא) entrance, gathering place, ascent (cmp. b. h. מָבוֹא a. מַעֲלֶה); esp. Bamah, name of the legitimate altars prior to, and of the illegitimate after, the establishment of a central sanctuary (at Shiloh) and of the Temple at Jerusalem; temporary or improvised altar; v. Zeb. XIV, 4–8.Meg.I, 10 ב׳ גדולה national altar; ב׳ קטנה local altar (during their period of legitimacy); Tosef.Zeb. XII, 17 sq.; a. fr.Pl. בָּמוֹת Zeb. l. c. Ib. 114b בשעת היתר הב׳ at the period when bamoth were permitted, v. supra; a. fr. Meg.32a הלוחות והב׳, v. בִּימָה. Cmp. בִּימָה.

    Jewish literature > בָּמָה

  • 80 חזקה

    חֲזָקָהf. (חָזַק) 1) taking hold. Y.M. Kat. III, 83c top (ref. to 2 Sam. 1:11) אין ח׳וכ׳ taking hold (of a garment to rend it in mourning) means no less than a hand-breadth of it. 2) (law) taking posssession, posession, usucaption; claim based on undisturbed possession during a legally fixed period. B. Bath.III, 1 חֶזְקַת הבתיכוכ׳ the legal period of undisturbed possession (in order to give a title) is for houses … three years. Ib. 29b (in Chald. diction) אכלית שני ח׳ I had the undisturbed usufruct for the period prescribed by law. Ib. 36a עבדים יש להם ח׳ does the law of possession apply to slaves?Ib. אין להם ח׳ לאלתרוכ׳ present possession gives no title (as is the case with inanimate movable chattel), but a possession of three years does. Ib. III, 2 שלש ארצות לח׳ there are in Palestine three districts with different usages of possession. Ib. 3 כל ח׳ שאיןוכ׳ possession without a plea (of purchase or any other mode of legal acquisition) gives no title; a. v. fr. 3) presumption, presumptive continuance of an actual condition until evidence of a change is produced; legal status. Ḥull.9a בהמה בחייה בחֶזְקַת איסורוכ׳ the animal when alive, has the status of a forbidden object (v. אֵבֶר), until you ascertain by what means it has been ritually slaughtered; when it is slaughtered הרי היא בח׳ היתרוכ׳ it has the status of a permitted object, until you find out how it became forbidden. Gitt.III, 3 בחזקת שהוא קיים under the presumption that her husband (though sick or old when the messenger was deputed) is alive. Keth.75b ח׳ דגופא a presumption as regards physical condition, ח׳ דממונא the fact of possession against which the claimant has to produce satisfactory evidence. Ib. ח׳ אין אדם שותהוכ׳ the presumption is that no man drinks out of a cup without examining (that none will marry without having ascertained the womans physical condition). Yeb.31b top חזקת בר שטיא the legal status of an insane persons property; a. v. fr.Pl. חֲזָקוֹת. Kidd.80a סוקלין … מלקין על הח׳ we execute punishment on the basis of actual facts (though not provable by legal evidence, e. g. man and wife and children living together and treating each other as such, are legally considered as being one family), v. חָזַק Hof.Y.Ḥall.IV, 60a bot. לח׳ with reference to the local usages of usucaption (Gitt.III, 2, v. supra); a. e.

    Jewish literature > חזקה

См. также в других словарях:

  • local — local, ale, aux [ lɔkal, o ] adj. et n. m. • 1314; bas lat. localis I ♦ Adj. 1 ♦ Qui concerne un lieu, une région (⇒ régional), lui est particulier. Histoire locale (opposé à générale) . Averses, éclaircies locales, qui se produisent en certains… …   Encyclopédie Universelle

  • Local — generally means that which relates to a specific area or place, and is not vast or widespread.Local may also refer to:In medicine: * Local refers to a restricted part of the organism; such as a local anesthesiaIn computing: * Locale, a term used… …   Wikipedia

  • Local — es todo lo que se refiere o es relativo a un Lugar determinado. Se aplica en diferentes ámbitos: En Ciencias Sociales: Derecho Local Historia local Sistema de intercambio local En Administración: (véase además Categoría:Administración local)… …   Wikipedia Español

  • local — local, ale (lo kal, ka l ) adj. 1°   Qui appartient à un lieu. •   Qu ajouterait à votre science [de vous, Dieu], à votre puissance, à votre grandeur, quelque espèce d étendue locale que ce soit ?, BOSSUET Élévat. sur myst. III, 3. •   Il y avait …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • local — LOCÁL, Ă, (1) localuri, s.n. (2) locali, e, adj. 1. s.n. Clădire sau grup de încăperi de utilitate publică (ocupate de o întreprindere, de o instituţie etc.). ♦ Sală special amenajată unde se serveşte publicului mâncare sau băutură; restaurant,… …   Dicționar Român

  • local — lo·cal n: local union Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. local …   Law dictionary

  • Local — Lo cal (l[=o] kal), a. [L. localis, fr. locus place: cf. F. local. See {Lieu}, {Locus}.] Of or pertaining to a particular place, or to a definite region or portion of space; restricted to one place or region; as, a local custom. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Local H — Жанры Alternative rock Hard rock Grunge Годы 1987  наши дни Страна …   Википедия

  • local — [lō′kəl] adj. [ME locall < OFr local < LL localis < L locus, a place < IE * stlokos < base * stel , to set up, stand, location > STALK1, STALL1, STILL1, Gr stellein, to put] 1. relating to place …   English World dictionary

  • local — adjetivo 1. Que afecta sólo a determinada parte de un todo: dolor local. anestesia local. 2. De un lugar: Me gusta conocer las costumbres locales. 3. Que afecta a un municipio o población o a un territorio no muy extenso: elecciones locales,… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • local — (Del lat. locālis). 1. adj. Perteneciente o relativo al lugar. 2. Perteneciente o relativo a un territorio, a una comarca o a un país. 3. Municipal o provincial, por oposición a general o nacional. 4. Que solo afecta a una parte del cuerpo.… …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»