-
41 laudo
laudo, āvī, ātum, āre (laus), loben, lobend anerkennen, lobend gutheißen, preisen (Ggstz. castigare, vituperare, reprehendere, culpare, accusare), Passiv laudari, gelobt-, anerkannt werden, Anerkennung finden, I) eig.: A) im allg.: eorum consilium, Nep.: approbata laudataque Cottae sententia, Cic. – laudare alqm, Cic.: (alqm) ob ea ob quae gratias agerem, Plin. ep.: alqm alci, einen gegen jmd., Ter.: laudari alci, von jmd., Cic.: laudare laudibus, Cic.: laudare coram in os (griech. κατὰ στόμα επαινειν), ins Gesicht loben, Ter. adelph. 269: so auch laudare in faciem, Lact. 3, 14, 7. – m. in u. Abl. der Pers. (an jmd.), id maxime in Agrippina laudare, quod (daß sie) Germanici nepotem secum traheret, dignum prorsus imperatoriā fortunā, Tac. ann. 12, 2. – m. in u. Abl. der Sache (bei, wegen), in quo tuum consilium nemo potest non maxime (höchlich) laudare, Cic. ep. 4, 7, 2: ut ad peiora iuvenes laude ducuntur, ita laudari in bonis malent, Quint. 5, 12, 22: vgl. Krüger Quint. 10, 1, 9. Keil de emend. Plin. epp. 2. p. 15. – im Passiv m. Dat. pers. (= von jmd.), Lucifer laudatur Veneri, Sil. 7, 640. – Passiv laudor m. Infin., exstinxisse nefas laudabor, Verg. Aen. 2, 585 sq.: doctas posuisse figuras laudatur, Pers. 1, 86 sq. – absol., abi, laudo u. bl. laudo, du hast deine Sache gut gemacht! recht so! schön! Plaut. asin. 704; Curc. 670; trin.————830. Ter. adelph. 564. – Plur. Partiz. Präs. subst., prava laudantium sermo, Lobhudelei, Sen. ep. 123, 9. – B) insbes.: 1) alqm = a) einem Angeklagten ein günstiges Zeugnis geben, jmdm. eine Schutzrede halten, Cic. ep. 1, 9, 19. Ascon. in Cic. Scaur. 46. p. 24, 24 K. – b) einem Toten eine Leichenrede halten, alqm, Cic. Muren. 76. Plin. ep. 2, 1, 6: corpus in foro positum, Aur. Vict. de vir. ill. 10, 7: alqm e more pro rostris, Suet. Caes. 6, 1: alqm pro contione, Suet. Cal. 15, 1: alqm scripto meo (nach meinem Konzept), Cic. ad Q. fr. 3, 8, 5. – c) glücklich preisen, beneidenswert finden, beneiden, agricolam laudat iuris peritus, Hor.: mit obj. Genet., alqm leti (wegen usw.), Sil. 4, 259. – 2) alqd, ein Arzneimittel lobend gutheißen, anpreisen, apri cerebrum contra serpentes, Plin.: alqd ad etc., Plin. – II) übtr., jmd. anführen, nennen, erwähnen, zitieren, auctores, Cic.: alqm testem, Plaut.: alqm auctorem, Cic. – ⇒ Parag. Infin. Pass. laudarier, Enn. ann. 560. Ter. adelph. 535 zw. Hor. sat. 1, 2, 35. – PAdi. laudandus s. bes. -
42 lodare
lodarelodare [lo'da:re]I verbo transitivo1 (dar lodi) loben, anerkennen2 (dichiararsi soddisfatto) billigen, gutheißen3 (celebrare) preisen, rühmen; sia lodato il cielo! dem Himmel sei Dank!, Gott sei Dank!II verbo riflessivo■ -rsi sich (selbst) loben; chi si loda s'imbroda proverbiale, proverbio Eigenlob stinktDizionario italiano-tedesco > lodare
43 laud
44 seemly
adjective* * *adjective ((negative unseemly) (of behaviour etc) suitable, proper or decent: seemly conduct.) schicklich* * *seem·ly[ˈsi:mli]* * *['siːmlɪ]adj (+er)schicklichit isn't seemly ( for sb to do sth) — es schickt sich nicht (für jdn, etw zu tun)
* * *seemly [ˈsiːmlı] adj1. anständig, schicklich, passend2. obs hübsch, nett* * *adjectiveit isn't seemly to praise oneself — es gehört sich nicht, sich selbst zu loben
* * *adj.geziemend adj.45 extravagantly
adverbextravagant [ausstatten, sich kleiden]; verschwenderisch [benutzen, verbrauchen]; luxuriös, aufwendig [leben]; überschwänglich [loben]* * *adverb extravagant* * *ex·trava·gant·ly[ɪkˈstrævəgəntli]the table was laid out \extravagantly der Tisch war reich gedecktto be dressed \extravagantly extravagant gekleidet seinto be furnished \extravagantly teuer eingerichtet seinto live \extravagantly ein aufwändiges Leben führen2. (wastefully) verschwenderischhe spends his money \extravagantly er gibt sein Geld mit vollen Händen aus3. (lavishly) aufwändig, mit großem Aufwand* * *[Ik'strvəgəntlɪ]advhis extravagantly eccentric behaviour — sein extravagantes or übertriebenes Verhalten
3) (= flamboyantly) dress, behave extravagant* * *adverbextravagant [ausstatten, sich kleiden]; verschwenderisch [benutzen, verbrauchen]; luxuriös, aufwendig [leben]; überschwänglich [loben]* * *adv.überspannt adv.46 похвалвам
похва̀лвам, похва̀ля гл. loben sw.V. hb tr.V.; похвалвам се sich loben sw.V. hb, sich rühmen sw.V. hb, prahlen sw.V. hb itr.V., sich brüsten sw.V. hb.47 хваля
хва̀ля гл. loben sw.V. hb tr.V., preisen (pries, gepriesen) unr.V. hb tr.V.; хваля се prahlen sw.V. hb itr.V., sich loben sw.V. hb.48 No cantes gloria hasta el final de la victoria
Der Abend lobt den Tag.Es kann vor Abend anders werden als es am frühen Morgen war.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.Man soll nicht den Tag vor dem Abend loben.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No cantes gloria hasta el final de la victoria
49 nahvaliti
zur Genü'ge loben, ausreichend loben50 rose
en buket roser ein Rosenstrauß m;danse på roser fig auf Rosen gebettet seinrose2 ['ʀoːsə] <-te> loben, belob(ig)en, rühmen;rosende lobend, anerkennend51 ἐπαινέω
ἐπ-αινέω, loben, Beifall bezeigen, billigen; Ἕκτορι d. i. beistimmen; ἐπαινεσάντων δ' αὐ. τῶν, nach ihrer Genehmigung. (1) loben, im Ggstz von ψέγω; πάντ' ἔχω σ' ἐπαινέσαι λόγοισι, in jeder Beziehung; ἃ ἐγὼ Σωκράτη ἐπαινῶ, worin ich den S., od. was ich an dem Sokrates lobe. (2) zureden, ermahnen, anempfehlen. (3) sich schönstens für etwas bedanken, höflich ablehnen; τἡν κλῆσιν, für die Einladung danken. Ähnlich wenn man seine Zufriedenheit mit etwas bezeugt, aber es ablehnt. (4) feierlich rezitieren (vom Vortrage der Rhapsoden)52 ἐπισημαίνω
ἐπι-σημαίνω, (1) darüber ein Zeichen machen, bezeichnen, wie γράμματα ἐπισεσημασμένα, mit darüberstehenden Punkten bezeichnet; übh. bezeichnen; von der Gottheit: eine Vorbedeutung geben, durch ein Anzeichen ihren Willen zu erkennen geben. Auch in der Bdtg loben; sich etwas bezeichnen, mit einem Zeichen versehen; sich vorzeichnen; übh. bemerklich machen, andeuten; τὰς εὐϑύνας, sie untersiegeln, zum Zeichen, daß man sie für richtig anerkennt; durch ein Zeichen seinen Beifall zu erkennen geben, loben; δώροις τινά, einen durch Geschenke auszeichnen, belohnen; seltener durch Tadel auszeichnen, tadeln. (2) intr., sich bemerklich machen, sich zeigen, bes. von Witterungs- u. Krankheitsvorzeichen, eintreten53 chwalić
I. vt1) ( mówić z uznaniem)\chwalić kogoś za coś jdn für etw loben [ lub rühmen]2) ( być zadowolonym)\chwalić sobie coś mit etw zufrieden sein3) ( czcić) preisen, lobenII. vr sich +akk rühmen\chwalić się czymś [przed kimś] [vor jdm] mit etw prahlen\chwalić się komuś vor jdm prahlennie chwaląc się... ohne sich zu rühmen...nie ma się czym \chwalić das war kein Ruhmesblatt ( fig)54 wychwalać
55 libovat si
libovat si si v kom, čem Gefallen finden an (D);libovat si si dobré jídlo sich (D) ein gutes Essen loben56 libovat si
libovat si si v kom, čem Gefallen finden an (D);libovat si si dobré jídlo sich (D) ein gutes Essen loben57 нахвалиться
F pf. sich über den grünen Klee loben; не нахвалиться des Lobes voll sein (Т über A), nicht genug loben (A)58 ban khen
/To felicitate/ beglückwünschen /to commend/ empfehlen, loben /to congratulate/ beglückwünschen, gratulieren /to praise/ anpreisen, loben, preisen, rühmenTừ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > ban khen
59 allaudo
al-laudo (ad-laudo), āre, etw. loben = über etw. sein Lob aussprechen, ingenium adlaudat meum, Plaut. merc. 65.
60 collaudatio
collaudātio, ōnis, f. (collaudo), das Loben u. Preisen jmds., scriptoris collaudatione uti, sich lobend über den Schr. äußern, Cornif. rhet. 2, 13. Cic. de inv. 2, 125: rectos decet collaudatio (sc. domini), Vulg. psalm. 32, 1.
СтраницыСм. также в других словарях:
Loben — bezeichnet als Substantiv: Loben, die Mehrzahl (Plural) von Lobus (Lappen) Loben, die Mehrzahl (Plural) von Lobe, siehe Ohrloch#Arten Loben, den amtlichen Namen der polnischen Stadt Lubliniec (Lublinitz) in den Weltkriegsjahren 1941 bis 1945… … Deutsch Wikipedia
Loben — Loben, verb. reg. act. et neutr. welches im letztern Falle das Hülfswort haben bekommt. Es bedeutete, 1. * Ehedem überhaupt, schreyen, eine laute Stimme von sich geben; in welcher Bedeutung es zwar längst veraltet ist, aber doch die verwandten… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
loben — loben: Das germ. Verb mhd. loben, ahd. lobōn, niederl. loven, aengl. lofian, schwed. lova gehört im Sinne von »für lieb halten, lieb nennen, gutheißen« zu der unter ↑ lieb dargestellten Wortgruppe. Eine alte Rückbildung aus diesem Verb ist das… … Das Herkunftswörterbuch
Loben — (v. lat. Lobi), so v.w. Lappen 2) … Pierer's Universal-Lexikon
Löben — Löben, ein der Lutherischen Confession folgendes, 1642 in den Freiherrn u. 1790 in den Grafenstand erhobenes Geschlecht, welches zu dem ältesten u. angesehensten Adel in Sachsen, Schlesien, den Lausitzen, der Mark Brandenburg u. in Böhmen gehört… … Pierer's Universal-Lexikon
Löben — Löben, Otto Heinrich, Graf von, pseudonym Isidorius Orientalis, geb. 1786 zu Dresden, gest. 1825, lyrischer u. Romandichter, der romantischen Richtung angehörig, phantasiereich, aber in seinen Erzeugnissen, mit wenigen Ausnahmen, überspannt … Herders Conversations-Lexikon
loben — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Der Junge wurde von jedermann gelobt … Deutsch Wörterbuch
loben — V. (Grundstufe) jmdn., etw. positiv, wohlwollend beurteilen Beispiel: Er lobte seine Kinder für ihre guten Leistungen … Extremes Deutsch
loben — loben, lobt, lobte, hat gelobt Ich habe alle Hausaufgaben gemacht. Der Lehrer hat mich heute gelobt … Deutsch-Test für Zuwanderer
Loben — 1. Auf einen, der uns lobt, kommen zehn, die einen schelten. – Sutor, 323. Lat.: Principibus placuere viris non ultima laus est. (Sutor, 323.) 2. De sik sulven loven, de hebben quade nabers. – Tunn., 319. (Sese laudanti praesto est vicinia… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
loben — (jemandem) Lob aussprechen; belobigen; gutheißen; schätzen; würdigen; eine hohe Meinung haben; preisen; lobpreisen; (jemanden) über den grünen Klee loben; (jemanden) würdigen; (jemanden) sehr rühmen * * * lo|ben [ lo:bn̩] <tr.; … Universal-Lexikon