-
1 loafer
'ləufər((American) a flat leather shoe without a shoestring or buckle to fasten it.)tr['ləʊfəSMALLr/SMALL]2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL mocasín nombre masculinoloafer ['lo:fər] n: holgazán m, -zana f; haragán m, -gana f; vago m, -ga fn.• arrimón s.m.• azotacalles s.m.• bigardo s.m.• camastrona s.f.• camastrón s.m.• corrillero, -era s.m.,f.• follona s.f.• follón s.m.• gandul s.m.• haragán s.m.• holgazán s.m.• tunante s.m.• vago s.m.®, loafer 'ləʊfər, 'ləʊfə(r) noun mocasín m['lǝʊfǝ(r)]N1) (=person) gandul(a) m / f, vago(-a) m / f2) (=shoe) mocasín m* * *®, loafer ['ləʊfər, 'ləʊfə(r)] noun mocasín m -
2 loafer
s.1 haragán(ana), gandul(ula) (persona)2 mocasín (shoe) (Estados Unidos)3 holgazán, haragán, perezoso, vagabundo. -
3 big fat loafer
-
4 bum
I noun(the buttocks.) culo, trasero
II
1. noun((especially American) a tramp or worthless person: He doesn't work - he's just a bum.)
2. adjective(worthless: a bum job.) inútil, que no valebum n culo / trasero
bum onomatopeya boom ' bum' also found in these entries: Spanish: gorronear - pandero - culo - huevón - posaderas - poto English: bum - bum around - bum raptr[bʌm]1 familiar (scrounge) gorrear, sablear■ can I bum a cigarrette? ¿te puedo gorrear un pitillo?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bum something off somebody familiar gorronear algo a alguiento give somebody the bum's rush mandar a alguien a hacer puñetas————————tr[bʌm]to bum around : vagabundear, vagarbum vt: gorronear fam, sablear fambum adj: inútil, maloa bum rap: una acusación falsabum n1) loafer: vago m, -ga f2) hobo, tramp: vagabundo m, -da fn.• avechucho s.m.• holgazán s.m.• pelagallos s.m.• polizón s.m.• vagabundo s.m.• vago s.m.v.• calcinar v.bum*n.• culo** s.m.
I bʌmnoun (colloq)1)a) ( worthless person) vago, -ga m,f (fam)b) ( vagrant) (AmE) vagabundo, -da m,fc) ( enthusiast) (AmE)ski/tennis bum — loco, -ca m,f del esquí/tenis (fam)
he's/she's a beach bum — se pasa la vida en la playa
2) ( buttocks) (BrE) trasero m (fam), culo m (fam o vulg), traste m (CS fam), poto m (Chi, Per fam)
II
1.
- mm- transitive verb (sl)to bum something from o off somebody — gorronearle or gorrearle algo a alguien, pecharle algo a alguien (CS fam)
2.
via) ( drift)b) ( cadge)to bum off somebody — gorronearle or gorrearle or (RPl) garronearle or (CS) pecharle a alguien (fam)
III
adjective (sl) (before n)a) <job/place> de porquería (fam)b) (AmE)
I * [bʌm]1.N (Brit) (Anat) culo * m- put bums on seats2.CPDbum boy *** N — (Brit) pej maricón ** m
II * [bʌm]1.N (esp US) (=idler) holgazán(-ana) m / f, vago(-a) m / f ; (=tramp) vagabundo(-a) m / f ; (=scrounger) gorrón(-ona) * m / f ; (as term of general disapproval) vago(-a) m / f- go or live on the bum- give sb the bum's rush2. ADJ1) (=worthless) sin ningún valor2) (esp US) (=false) falso3.VT [+ money, food] gorrear *4.CPDbum deal N —
* * *
I [bʌm]noun (colloq)1)a) ( worthless person) vago, -ga m,f (fam)b) ( vagrant) (AmE) vagabundo, -da m,fc) ( enthusiast) (AmE)ski/tennis bum — loco, -ca m,f del esquí/tenis (fam)
he's/she's a beach bum — se pasa la vida en la playa
2) ( buttocks) (BrE) trasero m (fam), culo m (fam o vulg), traste m (CS fam), poto m (Chi, Per fam)
II
1.
- mm- transitive verb (sl)to bum something from o off somebody — gorronearle or gorrearle algo a alguien, pecharle algo a alguien (CS fam)
2.
via) ( drift)b) ( cadge)to bum off somebody — gorronearle or gorrearle or (RPl) garronearle or (CS) pecharle a alguien (fam)
III
adjective (sl) (before n)a) <job/place> de porquería (fam)b) (AmE) -
5 deadbeat
tr['dedbiːt]deadbeat ['dɛd.bi:t] n1) loafer: vago m, -ga f; holgazán m, -zana f2) freeloader: gorrón m, -rrona f fam; gorrero m, -ra f fam'dedbiːtnoun (colloq)a) ( lazy person) vago, -ga m,f, bueno, -na m,f para nada, flojo, -ja m,f (fam)b) ( scrounger) (AmE) aprovechado, -da m,f, gorrón, -rrona m,f (Esp fam), aprovechador, -dora m,f (CS fam)['dedbiːt]N (US) haragán(-ana) m / f* * *['dedbiːt]noun (colloq)a) ( lazy person) vago, -ga m,f, bueno, -na m,f para nada, flojo, -ja m,f (fam)b) ( scrounger) (AmE) aprovechado, -da m,f, gorrón, -rrona m,f (Esp fam), aprovechador, -dora m,f (CS fam) -
6 loaf
I ləuf plural - loaves; noun(a shaped mass of bread: a sliced loaf.) pan, barra
II ləuf verb(with about or around) to pass time without doing anything in particular: They were loafing about (the street). holgazanear- loaferloaf n pan / hogazatr[ləʊf]intransitive verb to loaf about / loaf around1 familiar holgazanear————————tr[ləʊf]■ use your loaf! ¡usa la mollera!loaf ['lo:f] vi: holgazanear, flojear, haraganear1) : pan m, pan m de molde, barra f de pan2)meat loaf : pan m de carnen.(§ pl.: loaves) = barra (de pan) s.f.• barra de pan s.f.• pan s.m.• pilón s.m.v.• bribonear v.• gandulear v.• haraganear v.• holgazanear v.• tunar v.
I ləʊfa loaf (of bread) — un pan; ( of French bread) una barra de pan, una flauta (CS); ( baked in tin) un pan de molde
use your loaf! — (BrE colloq) usa el coco or (Esp tb) la cocorota or (Col tb) la tusta! (fam)
II
intransitive verb (colloq)to loaf (around o about) — holgazanear, haraganear, flojear (fam)
I [lǝʊf]1. N(pl loaves)1) [of bread] (unsliced) pan m de molde; (sliced) pan m de molde (en rebanadas); (=French bread) barra fuse your loaf! — (Brit) * ¡espabílate!
See:see cultural note RHYMING SLANG in rhyming2) [of sugar] pan m, pilón m2.CPDloaf sugar N — pan m de azúcar
II
[lǝʊf]VI (also: loaf about, loaf around) holgazanear, flojear (LAm)* * *
I [ləʊf]a loaf (of bread) — un pan; ( of French bread) una barra de pan, una flauta (CS); ( baked in tin) un pan de molde
use your loaf! — (BrE colloq) usa el coco or (Esp tb) la cocorota or (Col tb) la tusta! (fam)
II
intransitive verb (colloq)to loaf (around o about) — holgazanear, haraganear, flojear (fam)
-
7 penny
'peniplurals - pence; noun1) (in British currency, the hundredth part of `1: It costs seventy-five pence; Oranges, 12p each.) penique, centavo2) (in certain countries, a coin of low value.) centavo3) (the value of such a coin.) centavo•penny n peniquetr['penɪ]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL penique nombre masculino2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL centavo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa penny for your thoughts ¿en qué estás pensando?in for a penny, in for a pound de perdidos, al ríothe penny dropped caí (cayó etc) en la cuentato be two a penny / be ten a penny haber a montonesto cost a pretty penny costar un dineralnot to have a penny to one's name estar sin un duro, no tener dónde caerse muerto,-ato spend a penny ir al servicioto turn up like a bad penny aparecer en todas partes1) : penique m (del Reino Unido)n.• centavo s.m.• penique s.m.'peni1) ( in UK)a) (pl pence) penique mshe hasn't a penny to her name — no tiene un céntimo, no tiene donde caerse muerta (fam)
to count the pennies — mirar el dinero, mirar la plata (AmL fam)
he/she keeps turning up like a bad penny — te lo/la encuentras hasta en la sopa (fam)
the penny (finally) dropped — (esp BrE colloq) al final se dio (or me di etc) cuenta
to cost/be worth a pretty penny — costar*/valer* un dineral
to spend a penny — (BrE colloq) hacer* pis (fam)
['penɪ]in for a penny, in for a pound — (BrE) de perdidos, al agua or ya que estamos en el baile, bailemos; rub I a)
1.N (=value)(pl pence) (=coins) (pl pennies) (Brit) penique m; (US) (=cent) centavo m; (Spanish equivalent) perra f gorda•
it cost £500 but it was worth every penny — costó 500 libras, pero mereció la pena pagarlas•
£20, not a penny more, not a penny less — 20 libras, ni un penique más ni menos- count the pennies- a penny for your thoughts- be two or ten a penny- watch the pennieshonest 1., 2), pretty 1., 1), spend 1., 1)2.CPDpenny arcade N — (US) galería f de máquinas tragaperras
penny black N — primer sello de correos británico, que data del 1830
penny dreadful N — libro o revista escabroso o sensacionalista
penny farthing N — velocípedo m
penny loafer N — (US) mocasín m
penny whistle N — flauta f metálica
* * *['peni]1) ( in UK)a) (pl pence) penique mshe hasn't a penny to her name — no tiene un céntimo, no tiene donde caerse muerta (fam)
to count the pennies — mirar el dinero, mirar la plata (AmL fam)
he/she keeps turning up like a bad penny — te lo/la encuentras hasta en la sopa (fam)
the penny (finally) dropped — (esp BrE colloq) al final se dio (or me di etc) cuenta
to cost/be worth a pretty penny — costar*/valer* un dineral
to spend a penny — (BrE colloq) hacer* pis (fam)
in for a penny, in for a pound — (BrE) de perdidos, al agua or ya que estamos en el baile, bailemos; rub I a)
-
8 gandul
-
9 gandula
gandul,-ula sustantivo masculino y femenino loafer
См. также в других словарях:
Loafer — – ein klassischer Herrenfreizeitschuh Mit Loafer bezeichnet der Fachmann einen Schlupfhalbschuh mit Absatz. Das bekannteste Loafermodell ist der Pennyloafer (auch Collegeschuh genannt). Mokassins zählen nicht zu den Loafern, da sie keinen Absatz… … Deutsch Wikipedia
loafer — ☆ loafer [lōf′ər ] n. 1. [prob. contr. < land loafer < Ger landläufer, a vagabond (akin to Du landlooper, obs. E landloper) < land, LAND + laufen, to run: see LEAP] a person who loafs; lounger; idler 2. [< Loafer, a former trademark]… … English World dictionary
loafer — ● loafer nom masculin (américain loafer, de to loaf, paresser) Chaussure basse, du genre « décolleté », pour homme, sans laçage … Encyclopédie Universelle
Loafer — Loafer; loafer; … English syllables
Loafer — Loaf er, n. [G. l[ a]ufer a runner, Prov. G. laufer, lofer, fr. laufen to run. See {Leap}.] 1. One who loafs; a lazy lounger. Lowell. [1913 Webster] 2. A type of shoe without laces which can be easily slipped on or off; originally a trademark; as … The Collaborative International Dictionary of English
Loafer — (englisch amerikan., spr. lōfer), etwa soviel wie Bummler, Pflastertreter, in den großen Hafenstädten Amerikas und Australiens Bezeichnung für Subjekte, die es namentlich auf die gefüllten Beutel der Einwanderer abgesehen haben. Vgl. Runner … Meyers Großes Konversations-Lexikon
loafer — index parasite Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
loafer — idler, person who loafs, 1830, of uncertain origin (see LOAF (Cf. loaf) (v.)). As a type of shoe, 1937. Related: Loafers … Etymology dictionary
loafer — [n] person who is idle, lazy beachcomber, deadbeat, do nothing, good for nothing*, goof off*, idler, lazybones*, lounger, malingerer, ne’er do well*, shirker, slacker, slouch, sluggard, sponger, wanderer, waster, wastrel; concept 412 Ant. hard… … New thesaurus
loafer — ► NOUN 1) a person who idles their time away. 2) trademark a leather shoe shaped like a moccasin, with a flat heel. ORIGIN perhaps from German Landläufer tramp … English terms dictionary
loafer — ‘Get up, you lazy loafer,’ says a woman to a man in Like Any Other Man, by Patrick Boyle. A loafer is one who loafs about, something which obviously has no connection with a loaf of bread. In Swedish lofdag means a leave day or holiday: Dutch… … A dictionary of epithets and terms of address