-
1 loaf
[ləʊf]••half a loaf is better than no bread — prov. meglio un uovo oggi che una gallina domani
use your loaf! — colloq. usa la zucca o testa!
* * *I [ləuf] plural - loaves; noun(a shaped mass of bread: a sliced loaf.)II [ləuf] verb(with about or around) to pass time without doing anything in particular: They were loafing about (the street).- loafer* * *I [ləʊf] nloaves pl pagnotta, pane mII [ləʊf] vihalf a loaf is better than no bread — (Proverb) meglio poco che niente
(also: loaf about, loaf around) oziare, bighellonare* * *loaf (1) /ləʊf/n. (pl. loaves)1 pagnotta: a brown loaf, una pagnotta di pane scuro (o integrale); DIALOGO → - Local shop 2- I'll take this loaf and two pints of milk, prendo questa pagnotta e due pinte di latte● loaf sugar, zucchero in pani □ a meat loaf, un polpettone □ sugar loaf, pan di zucchero □ (prov.) Half a loaf is better than no bread, meglio poco che niente.loaf (2) /ləʊf/n. [u](fam.) lo stare in ozio● to be on the loaf, essere in ozio.(to) loaf /ləʊf/A v. i.(fam.) bighellonare; oziare; andare a zonzo; perdere tempo: to loaf at the office, perdere tempo in ufficioB v. t.( anche to loaf away) sciupare, passare nell'ozio: Don't loaf your days away!, non sciupare le tue giornate nell'ozio.* * *[ləʊf]••half a loaf is better than no bread — prov. meglio un uovo oggi che una gallina domani
use your loaf! — colloq. usa la zucca o testa!
-
2 loaf about
loaf around verbo intransitivo oziare, bighellonare* * *loaf around verbo intransitivo oziare, bighellonare -
3 loaf around
-
4 loaf tin
-
5 French loaf n
-
6 loafer loaf·er n
['ləʊfə(r)]fam scansafatiche m/f inv, (shoes) -
7 sandwich loaf
-
8 sugar loaf
npan m di zucchero -
9 cottage loaf
* * * -
10 French loaf
-
11 meat loaf
-
12 sliced loaf
[ˌslaɪst'ləʊf]nome (pl. sliced loaves) pagnotta f. a fette* * *[ˌslaɪst'ləʊf]nome (pl. sliced loaves) pagnotta f. a fette -
13 loaves
-
14 currant
['kʌrənt] 1.1) (dried) (uva) sultanina f.2) (redcurrant, blackcurrant) ribes m.2.currant bun — = panino dolce con uvetta
* * *1) (a small black raisin or dried seedless grape: This cake has currants in it.) uvetta2) (any of several types of small berry: a redcurrant/blackcurrant.) ribes* * *currant /ˈkʌrənt/n. (bot.)1 (spec. al pl.) (uva) sultanina● currant bread, pane con l'uva.NOTA D'USO: - currant o current?-* * *['kʌrənt] 1.1) (dried) (uva) sultanina f.2) (redcurrant, blackcurrant) ribes m.2.currant bun — = panino dolce con uvetta
-
15 bread
I 1. [bred]1) pane m.a loaf, slice of bread — una forma, una fetta di pane
3) (livelihood) pane m.2.modificatore [oven, plate] per il pane; [ sauce] spalmabile••II [bred]verbo transitivo impanare [cutlet, fish]* * *[bred]1) (a type of food made of flour or meal baked: bread and butter.) pane2) (one's living: This is how I earn my daily bread.) pane•- breadwinner
- bread and butter
- on the breadline* * *I 1. [bred]1) pane m.a loaf, slice of bread — una forma, una fetta di pane
3) (livelihood) pane m.2.modificatore [oven, plate] per il pane; [ sauce] spalmabile••II [bred]verbo transitivo impanare [cutlet, fish] -
16 end
I 1. [end]1) (final part) fine f."The End" — (of film, book) "Fine"
at the end of — alla fine di [month, story]
by the end of — entro la fine di [year, journey]
to put an end to sth. to bring sth. to an end mettere o porre fine a qcs.; to get to the end of arrivare alla fine di [story, work]; to come to an end finire, terminare; in the end at the end of the day tutto sommato; in the end I went home alla fine sono andato a casa; it's the end of the line o road for the project il progetto è alla fine; for days on end per giorni e giorni; there is no end to his talent il suo talento non ha limiti; no end of trouble colloq. un sacco di fastidi; that really is the end! colloq. è veramente troppo! you really are the end! — colloq. sei proprio il colmo!
2) (extremity) fine f., estremità f.at o on the end of in fondo a [bed, road]; sulla punta di [ nose]; from end to end da cima a fondo; to lay sth. end to end mettere qcs. testa a testa; the lower end of the street il fondo della strada; the third from the end il terzo a partire dal fondo; to stand sth. on (its) end — mettere qcs. diritto o in posizione verticale
3) (side of conversation, transaction)things are fine at my o this end per quanto mi riguarda va tutto bene; to keep one's end of the bargain fare la propria parte nell'accordo; there was silence at the other end — dall'altro capo nessuno parlava
4) (of scale) estremità f.this suit is from the cheaper o bottom end of the range — questo abito è tra i meno cari della serie
5) (aim) fine m., scopo m.to this o that end a questo scopo; a means to an end — un mezzo per arrivare a uno scopo
6) sport7) (scrap) (of string) pezzo m.; (of loaf, joint of meat) avanzo m.8) (death) fine f.2.modificatore [house, seat] in fondo; [ carriage] di coda••II 1. [end]to keep one's end up — = mantenere fede ai propri impegni
verbo transitivo porre fine a [war, marriage]; concludere, terminare [match, meeting] (with, by doing — con, facendo)
2.to end it all — (commit suicide) farla finita
verbo intransitivo [day, war, line] finire, terminare; [contract, agreement] terminare, cessare- end up••* * *[end] 1. noun1) (the last or farthest part of the length of something: the house at the end of the road; both ends of the room; Put the tables end to end (= with the end of one touching the end of another); ( also adjective) We live in the end house.) fine, estremità; ultimo2) (the finish or conclusion: the end of the week; The talks have come to an end; The affair is at an end; He is at the end of his strength; They fought bravely to the end; If she wins the prize we'll never hear the end of it (= she will often talk about it).) fine3) (death: The soldiers met their end bravely.) fine, morte4) (an aim: What end have you in view?) fine, scopo5) (a small piece left over: cigarette ends.) mozzicone2. verb(to bring or come to an end: The scheme ended in disaster; How does the play end?; How should I end (off) this letter?) finire- ending- endless
- at a loose end
- end up
- in the end
- make both ends meet
- make ends meet
- no end of
- no end
- on end
- put an end to
- the end* * *I 1. [end]1) (final part) fine f."The End" — (of film, book) "Fine"
at the end of — alla fine di [month, story]
by the end of — entro la fine di [year, journey]
to put an end to sth. to bring sth. to an end mettere o porre fine a qcs.; to get to the end of arrivare alla fine di [story, work]; to come to an end finire, terminare; in the end at the end of the day tutto sommato; in the end I went home alla fine sono andato a casa; it's the end of the line o road for the project il progetto è alla fine; for days on end per giorni e giorni; there is no end to his talent il suo talento non ha limiti; no end of trouble colloq. un sacco di fastidi; that really is the end! colloq. è veramente troppo! you really are the end! — colloq. sei proprio il colmo!
2) (extremity) fine f., estremità f.at o on the end of in fondo a [bed, road]; sulla punta di [ nose]; from end to end da cima a fondo; to lay sth. end to end mettere qcs. testa a testa; the lower end of the street il fondo della strada; the third from the end il terzo a partire dal fondo; to stand sth. on (its) end — mettere qcs. diritto o in posizione verticale
3) (side of conversation, transaction)things are fine at my o this end per quanto mi riguarda va tutto bene; to keep one's end of the bargain fare la propria parte nell'accordo; there was silence at the other end — dall'altro capo nessuno parlava
4) (of scale) estremità f.this suit is from the cheaper o bottom end of the range — questo abito è tra i meno cari della serie
5) (aim) fine m., scopo m.to this o that end a questo scopo; a means to an end — un mezzo per arrivare a uno scopo
6) sport7) (scrap) (of string) pezzo m.; (of loaf, joint of meat) avanzo m.8) (death) fine f.2.modificatore [house, seat] in fondo; [ carriage] di coda••II 1. [end]to keep one's end up — = mantenere fede ai propri impegni
verbo transitivo porre fine a [war, marriage]; concludere, terminare [match, meeting] (with, by doing — con, facendo)
2.to end it all — (commit suicide) farla finita
verbo intransitivo [day, war, line] finire, terminare; [contract, agreement] terminare, cessare- end up•• -
17 last
I 1. [lɑːst] [AE læst]1) (final) ultimofor the last time, will you be quiet! — per l'ultima volta, vuoi stare zitto!
every last one of them — tutti loro, fino all'ultimo uomo
2) (final in series) ultimo3) (describing past time) ultimo, scorsolast year — lo scorso anno, l'anno passato
in o over the last ten years durante gli ultimi dieci anni; he has been in Cambridge for the last eight months è a Cambridge da otto mesi a questa parte; last night — (evening) ieri sera; (night-time) questa notte, la scorsa notte, ieri notte
4) fig. (most unlikely) ultimo2.the last thing I need is guests for the weekend — ci mancavano anche gli invitati per il fine settimana
1) (final)the last — l'ultimo ( to do a fare)
to leave sth. till last — la sciare qcs. per ultimo
2) (of series)the last I heard, he was living in Spain — l'ultima che ho sentito è che abitava in Spagna
the night before last — (evening) l'altroieri sera; (night) l'altroieri notte
4) at last alla fine, finalmente3. 4.to come in last — [runner, racing car] arrivare ultimo
II 1. [lɑːst] [AE læst] 2.last of all — infine, per ultima cosa
1) (extend in time) durare2) (maintain condition) [ fabric] durare, resistere all'usura; [ perishables] durare, conservarsi•- last outIII [lɑːst] [AE læst]nome (for shoes) forma f.* * *I 1. adjective1) (coming at the end: We set out on the last day of November; He was last in the race; He caught the last bus home.)2) (most recent; next before the present: Our last house was much smaller than this; last year/month/week.)3) (coming or remaining after all the others: He was the last guest to leave.)2. adverb(at the end of or after all the others: He took his turn last.)- lastly- at long last
- at last
- hear
- see the last of
- the last person
- the last straw
- the last thing
- the last word
- on one's last legs
- to the last II verb1) (to continue to exist: This situation lasted until she got married; I hope this fine weather lasts.)2) (to remain in good condition or supply: This carpet has lasted well; The bread won't last another two days - we'll need more; This coat will last me until I die.)•- lasting- last out* * *I 1. [lɑːst] [AE læst]1) (final) ultimofor the last time, will you be quiet! — per l'ultima volta, vuoi stare zitto!
every last one of them — tutti loro, fino all'ultimo uomo
2) (final in series) ultimo3) (describing past time) ultimo, scorsolast year — lo scorso anno, l'anno passato
in o over the last ten years durante gli ultimi dieci anni; he has been in Cambridge for the last eight months è a Cambridge da otto mesi a questa parte; last night — (evening) ieri sera; (night-time) questa notte, la scorsa notte, ieri notte
4) fig. (most unlikely) ultimo2.the last thing I need is guests for the weekend — ci mancavano anche gli invitati per il fine settimana
1) (final)the last — l'ultimo ( to do a fare)
to leave sth. till last — la sciare qcs. per ultimo
2) (of series)the last I heard, he was living in Spain — l'ultima che ho sentito è che abitava in Spagna
the night before last — (evening) l'altroieri sera; (night) l'altroieri notte
4) at last alla fine, finalmente3. 4.to come in last — [runner, racing car] arrivare ultimo
II 1. [lɑːst] [AE læst] 2.last of all — infine, per ultima cosa
1) (extend in time) durare2) (maintain condition) [ fabric] durare, resistere all'usura; [ perishables] durare, conservarsi•- last outIII [lɑːst] [AE læst]nome (for shoes) forma f. -
18 slice
I [slaɪs]1) (of bread, meat, cheese, pie) fetta f.; (of lemon, cucumber) fettina f.2) (proportion) (of income, profits, territory, population) fetta f., parte f.3) gastr. (utensil) spatola f., paletta f.4) sport tiro m. tagliato, slice m.II 1. [slaɪs]2) (cleave) fendere [water, air]2.to slice sb.'s throat — tagliare la gola a qcn
to slice through — fendere [water, air]; tagliare [timber, rope, meat]
* * *1. noun1) (a thin broad piece (of something): How many slices of meat would you like?) fetta2) (a part or share: Who got the largest slice of the profits?) parte2. verb1) (to cut into slices: He sliced the sausage/cucumber.) affettare, fare a fette2) (to cut (as) with a sharp blade or knife: The blade slipped and sliced off the tip of his forefinger.) tagliare3) (in golf etc, to hit (a ball) in such a way that it curves away to the right (or in the case of a left-handed player, to the left).) (colpire di striscio)•- sliced- slicer* * *I [slaɪs]1) (of bread, meat, cheese, pie) fetta f.; (of lemon, cucumber) fettina f.2) (proportion) (of income, profits, territory, population) fetta f., parte f.3) gastr. (utensil) spatola f., paletta f.4) sport tiro m. tagliato, slice m.II 1. [slaɪs]2) (cleave) fendere [water, air]2.to slice sb.'s throat — tagliare la gola a qcn
to slice through — fendere [water, air]; tagliare [timber, rope, meat]
-
19 -Local shop 2-
Shopping Local shop 2I'll take this loaf and two pints of milk. Prendo questa pagnotta e due pinte di latte.Have you got any copies of the Guardian left? C'è ancora il Guardian?Sorry, I'm afraid I've sold out. Mi dispiace, purtroppo è esaurito.In that case, I'll take an Independent. Allora prendo l'Independent.Before I forget, I'll have twenty cigarettes as well please. Prima che mi dimentichi, mi dà anche un pacchetto di sigarette, per favore?That's seven pound eighty please. Sono sette sterline e ottanta.Here you are! Ecco a lei!Thanks very much Grazie mille.Has this month's Angling Times arrived yet? È arrivato il numero di Angling Times di questo mese?I couldn't see Music Weekly on the shelves. Non ho trovato Music Weekly sugli scaffali.I sold the last copy this morning. Ho venduto l'ultima copia stamattina.Oh well, not to worry. Va bene, non importa.Bye bye! Arrivederci!See you soon! Ci vediamo!I got you an Independent, they'd sold out of the Guardian. Ti ho preso l'Independent, il Guardian era finito.Thanks for getting me my cigarettes and paper. Grazie per avermi preso il giornale e le sigarette. -
20 ♦ a
♦ a /eɪ, ə/, an /æn, ən/art. indeterm. (an è usato davanti a parola con suono iniziale vocalico)1 (davanti a nome di persona o cosa indeterminata o non precedentemente specificata) un, uno, una: I can see a boy, an ass and a horse, vedo un ragazzo, un asino e un cavallo; a ewe, una pecora; a university, un'università; a one-legged man, un uomo con una gamba sola; an SOS, un SOS; a jewel, una gemma; an honest man, un uomo onesto; an heir, un erede; a young girl, una ragazzina; DIALOGO → - Local shop 2- I got you an Independent, they'd sold out of the Guardian, ti ho preso l'Independent, il Guardian era finito2 (davanti a termine «uncountable» accompagnato da aggettivo o loc. descrittiva) un, uno, una (o idiom.): a sudden faintness, una debolezza improvvisa; a reluctance to speak, una riluttanza a parlare3 (davanti a nome di persona o cosa considerata come elemento rappresentativo di una classe) il, lo, la; i, gli, le (pl.): A dog is an animal, il cane è un animale; A computer can only do what it is programmed to do, i computer possono fare solo quello per cui sono programmati; to smoke a pipe, fumare la pipa4 (davanti a nome proprio) un certo; un tale: DIALOGO → - Refusing a call- Mark, there's a Dave Fox on the phone for you, Mark, c'è un certo Dave Fox al telefono per te5 (davanti a nome proprio di persona nota) un, uno, una (o idiom.): He thinks he's a Picasso, si crede (un) Picasso6 (davanti a termini indicanti misura) un, uno, una: a dozen eggs, una dozzina di uova; a quarter of a loaf, un quarto di pagnotta; a hundred, cento7 (rif. a prezzo, frequenza, ecc.) al, allo, alla; per: 70 miles an hour, 70 miglia all'ora; It costs 6p a kilo, costa sei pence al kilo; twice a week, due volte alla settimana8 medesimo; stesso: They are of an age [of a size], sono della stessa età [delle stesse dimensioni]9 (idiom.) – a few tools, alcuni arnesi; a great (o a good) many presents, moltissimi regali; what a shame!, che peccato!; what a disgrace!, che vergogna!; (lett.) many a man, parecchi uomini; He is a doctor, è dottore; fa il medico; to take a wife, prendere moglie; Devil of a man!, diavolo d'uomo!NOTA D'USO: - a o an?-
- 1
- 2
См. также в других словарях:
loaf — Ⅰ. loaf [1] ► NOUN (pl. loaves) ▪ a quantity of bread that is shaped and baked in one piece. ● half a loaf is better than no bread Cf. ↑half a loaf is better than no bread ● use one s loaf Cf. ↑ … English terms dictionary
Loaf — Loaf, n.; pl. {Loaves}. [OE. lof, laf, AS. hl[=a]f; akin to G. laib, OHG. hleip, Icel. hleifr, Goth. hlaifs, Russ. khlieb , Lith. kl[ e]pas. Cf. {Lady}, {Lammas}, {Lord}.] Any thick lump, mass, or cake; especially, a large regularly shaped or… … The Collaborative International Dictionary of English
loaf — loaf; loaf·er·ish; loaf·ing·ly; loaf·er; … English syllables
Loaf — Loaf, v. t. To spend in idleness; with away; as, to loaf time away. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
loaf — loaf1 [lōf] n. pl. loaves [lōvz] [ME lof < OE hlaf, akin to Ger laib, OHG hlaib, ON hleifr, Goth hlaifs] 1. a portion of bread baked in one piece, commonly of oblong shape and in a size convenient for table use 2. any mass of food shaped… … English World dictionary
Loaf — Loaf, v. i. [imp. & p. p. {Loafed}; p. pr. & vb. n. {Loafing}.] [G. laufen to run, Prov. G. loofen. See {Leap}.] To spend time in idleness; to lounge or loiter about. Loafing vagabonds. W. Black. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
loaf — [n] block of something bun, cake, cube, dough, lump, mass, pastry, roll, slab, twist; concepts 436,457,460,461 loaf [v] be idle, lazy be inactive, be indolent, be slothful, be unoccupied, bum*, bum around*, dally, dillydally*, dream, drift, evade … New thesaurus
loaf — index procrastinate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
loaf — vb *idle, lounge, loll, laze Analogous words: rest, repose, relax (see corresponding nouns at REST): *saunter, stroll, amble Contrasted words: work, labor, toil, travail (see corresponding nouns at WORK) … New Dictionary of Synonyms
loaf — The plural form of the noun is loaves; the third person singular of the verb is loafs … Modern English usage
loaf|er — «LOH fuhr», noun. 1. a person who loafs; idler. 2. a) a shoe resembling a moccasin, but with sole and heel stitched to the upper. b) Loafer, a trademark for such a shoe … Useful english dictionary