-
81 седьмой
седьмо́йsepa.* * *числ. порядк.séptimo; siete (дата, номер, страница)седьмо́е ноября́, седьмо́го ноября́ — el siete de noviembre
в седьмо́м часу́ — a las seis pasadas, después de las seis
полови́на седьмо́го — (las) seis y media
ей идёт (пошёл) седьмо́й год — tiene los seis años cumplidos
••быть на седьмо́м не́бе — estar en el séptimo cielo (en la gloria)
седьма́я вода́ на киселе́ — un tío (allá) en Alcalá
до седьмо́го по́та (по́ту) — hasta sudar a mares (a la gota gorda)
* * *числ. порядк.séptimo; siete (дата, номер, страница)седьмо́е ноября́, седьмо́го ноября́ — el siete de noviembre
в седьмо́м часу́ — a las seis pasadas, después de las seis
полови́на седьмо́го — (las) seis y media
ей идёт (пошёл) седьмо́й год — tiene los seis años cumplidos
••быть на седьмо́м не́бе — estar en el séptimo cielo (en la gloria)
седьма́я вода́ на киселе́ — un tío (allá) en Alcalá
до седьмо́го по́та (по́ту) — hasta sudar a mares (a la gota gorda)
* * *adjgener. siete (дата, номер, страница), séptimo -
82 синева
синева́bluo, blueco;\синеватый blueta.* * *ж.color azul, azul mсинева́ не́ба, мо́ря — azul del cielo, del mar
••синева́ под глаза́ми — ojeras f pl
* * *ж.color azul, azul mсинева́ не́ба, мо́ря — azul del cielo, del mar
••синева́ под глаза́ми — ojeras f pl
* * *ngener. azul, color azul -
83 снег
снегneĝo;мо́крый \снег neĝpluvo;та́лый \снег degela neĝo;\снег идёт neĝas.* * *м. (мн. снега́)nieve fве́чные снега́ — nieves perpetuas
пе́рвый снег — nieve nueva, (las) primeras nieves
ме́лкий снег — nevisca f
ры́хлый, мо́крый снег — nieve granulosa (polvo), húmeda
па́дает снег, идёт снег — nieva
••как снег на́ голову — como llovido (del cielo), como caído de las nubes; a secas y sin llover
как прошлого́дний снег — como nubes de antaño
зимо́й снега не допро́сишься ≈≈ ser tacaño (roñoso, cicatero) (literalmente: no te dará nieve en invierno)
* * *м. (мн. снега́)nieve fве́чные снега́ — nieves perpetuas
пе́рвый снег — nieve nueva, (las) primeras nieves
ме́лкий снег — nevisca f
ры́хлый, мо́крый снег — nieve granulosa (polvo), húmeda
па́дает снег, идёт снег — nieva
••как снег на́ голову — como llovido (del cielo), como caído de las nubes; a secas y sin llover
как прошлого́дний снег — como nubes de antaño
зимо́й снега не допро́сишься — ≈ ser tacaño (roñoso, cicatero) (literalmente: no te dará nieve en invierno)
* * *ngener. nieve -
84 собраться
сов.1) reunirse, juntarse, congregarse; amontonarse ( скопиться)собра́ться всем вме́сте — reunirse todo el mundo (todos juntos)
собра́ться в кружо́к — reunirse (juntarse) en un círculo
собрало́сь мно́го наро́ду — se reunió mucha gente
2) ( приготовиться) prepararse (para), disponerse (непр.) (a); estar listo ( быть готовым); proponerse (непр.) ( намереваться)собра́ться в доро́гу — prepararse para el viaje
я собра́лся е́хать на юг — piensa (se dispone) ir al sur
я собра́лся вам сказа́ть — iba a (quería) decirle(s)
3) ( внутренне подготовить себя) prepararse, recogerse; concentrarse ( сосредоточиться)собра́ться для прыжка́ — prepararse para el salto
собра́ться с си́лами — reunir fuerzas, sacar fuerzas de flaqueza
собра́ться с мы́слями — concentrarse (en sus pensamientos)
собра́ться с ду́хом — cobrar ánimo
собра́ться со сре́дствами (деньга́ми) — acumular (ahorrar) recursos
4) ( надвинуться) cernerse (непр.), caer encima (de) ( разразиться)собрала́сь гроза́ — la tempestad está para desencadenarse
собра́лся дождь — la lluvia está al caer
собра́лись ту́чи (над + твор. п.) — se encapotó el cielo, se aglomeraron los nubarrones (sobre)
* * *сов.1) reunirse, juntarse, congregarse; amontonarse ( скопиться)собра́ться всем вме́сте — reunirse todo el mundo (todos juntos)
собра́ться в кружо́к — reunirse (juntarse) en un círculo
собрало́сь мно́го наро́ду — se reunió mucha gente
2) ( приготовиться) prepararse (para), disponerse (непр.) (a); estar listo ( быть готовым); proponerse (непр.) ( намереваться)собра́ться в доро́гу — prepararse para el viaje
я собра́лся е́хать на юг — piensa (se dispone) ir al sur
я собра́лся вам сказа́ть — iba a (quería) decirle(s)
3) ( внутренне подготовить себя) prepararse, recogerse; concentrarse ( сосредоточиться)собра́ться для прыжка́ — prepararse para el salto
собра́ться с си́лами — reunir fuerzas, sacar fuerzas de flaqueza
собра́ться с мы́слями — concentrarse (en sus pensamientos)
собра́ться с ду́хом — cobrar ánimo
собра́ться со сре́дствами (деньга́ми) — acumular (ahorrar) recursos
4) ( надвинуться) cernerse (непр.), caer encima (de) ( разразиться)собрала́сь гроза́ — la tempestad está para desencadenarse
собра́лся дождь — la lluvia está al caer
собра́лись ту́чи (над + твор. п.) — se encapotó el cielo, se aglomeraron los nubarrones (sobre)
* * *vgener. (ñàäâèñóáüñà) cernerse, (ïðèãîáîâèáüñà) prepararse (para), amontonarse (скопиться), caer encima (разразиться; de), concentrarse (сосредоточиться), congregarse, disponerse (a), estar listo (быть готовым), juntarse, proponerse (намереваться), recogerse, reunirse -
85 сойти
сойти́1. (спуститься) malsupreniri;2. (уйти, оставить) flanken iri, foriri;\сойти с доро́ги foriri de vojo;3. (о снеге) degeli;4. (за кого-л.) esti prenita por iu;♦ \сойти с ума́ freneziĝi;сойдёт и так разг. ne grave, ĉi tio taŭgas;всё сошло́ благополу́чно ĉio bone trapasis.* * *сов.сойти́ с ле́стницы — bajar (por) la escalera
сойти́ с ло́шади — apearse del caballo
2) на + вин. п. (о ночи, мгле) caer (непр.) vi (sobre)ночь сошла́ на зе́млю — la noche ya había caído sobre la tierra
3) на + вин. п. (о чувстве и т.п.) bajar vi; apoderarse (de); envolver (непр.) vt ( охватить кого-либо)4) ( выйти на остановке) bajar vi, apearseсойти́ с трамва́я, с по́езда — bajar del tranvía, del tren
сойти́ с корабля́ — desembarcar vi
5) (отойти в сторону, соскочить) quitarse, retirarse, apartarseсойти́ с доро́ги — apartarse del camino
сойти́ с ре́льсов — descarrilar vi, descarrillarse
сойти́ с диста́нции спорт. — retirarse de (abandonar) la carrera
6) ( исчезнуть) retirarse, irse (непр.); pelarse (о коже, краске и т.п.); desaparecer (непр.) vi (о румянце, улыбке)вода́ сошла́ — el agua se había retirado
но́готь сошёл — la uña se desprendió
7) разг. ( пройти благополучно) pasar viэ́то сошло́ незаме́ченным — esto ha pasado inadvertido
всё сошло́ как нельзя́ лу́чше — todo salió a pedir de boca, todo resultó a las mil maravillas
сойдёт! — ¡pasará!
и так сойдёт!, сойдёт и так! — ¡así estará bien!
8) за + вин. п. ( быть принятым за кого-либо) pasar vi (por)••сойти́ со сце́ны — retirarse de la escena (de las tablas)
сойти́ с небе́с на зе́млю — bajar del cielo a la tierra
сойти́ в моги́лу — bajar a la tumba
сойти́ с ума́ — volverse loco, perder el juicio
с ума́ сойдёшь!, с ума́ сойти́! разг. — ¡anda!, ¡atiza!, ¡qué barbaridad!, ¡vivir para ver!, ¡habráse visto!
вы с ума́ сошли́! — ¡Ud. está loco!
э́то сошло́ ему́ с рук — de buena se ha librado, quedó impune
с него́ семь пото́в сошло́ — ha sudado la gota gorda
* * *сов.сойти́ с ле́стницы — bajar (por) la escalera
сойти́ с ло́шади — apearse del caballo
2) на + вин. п. (о ночи, мгле) caer (непр.) vi (sobre)ночь сошла́ на зе́млю — la noche ya había caído sobre la tierra
3) на + вин. п. (о чувстве и т.п.) bajar vi; apoderarse (de); envolver (непр.) vt ( охватить кого-либо)4) ( выйти на остановке) bajar vi, apearseсойти́ с трамва́я, с по́езда — bajar del tranvía, del tren
сойти́ с корабля́ — desembarcar vi
5) (отойти в сторону, соскочить) quitarse, retirarse, apartarseсойти́ с доро́ги — apartarse del camino
сойти́ с ре́льсов — descarrilar vi, descarrillarse
сойти́ с диста́нции спорт. — retirarse de (abandonar) la carrera
6) ( исчезнуть) retirarse, irse (непр.); pelarse (о коже, краске и т.п.); desaparecer (непр.) vi (о румянце, улыбке)вода́ сошла́ — el agua se había retirado
но́готь сошёл — la uña se desprendió
7) разг. ( пройти благополучно) pasar viэ́то сошло́ незаме́ченным — esto ha pasado inadvertido
всё сошло́ как нельзя́ лу́чше — todo salió a pedir de boca, todo resultó a las mil maravillas
сойдёт! — ¡pasará!
и так сойдёт!, сойдёт и так! — ¡así estará bien!
8) за + вин. п. ( быть принятым за кого-либо) pasar vi (por)••сойти́ со сце́ны — retirarse de la escena (de las tablas)
сойти́ с небе́с на зе́млю — bajar del cielo a la tierra
сойти́ в моги́лу — bajar a la tumba
сойти́ с ума́ — volverse loco, perder el juicio
с ума́ сойдёшь!, с ума́ сойти́! разг. — ¡anda!, ¡atiza!, ¡qué barbaridad!, ¡vivir para ver!, ¡habráse visto!
вы с ума́ сошли́! — ¡Ud. está loco!
э́то сошло́ ему́ с рук — de buena se ha librado, quedó impune
с него́ семь пото́в сошло́ — ha sudado la gota gorda
* * *v1) gener. (быть принятым за кого-л.) pasar (por), (âñèç) bajar, (èñ÷åçñóáü) retirarse, (î ñî÷è, ìãëå) caer (sobre), (отойти в сторону, соскочить) quitarse, apartarse, apearse (на землю), apoderarse (de), desaparecer (о румянце, улыбке), descender, envolver (охватить кого-л.), irse, pelarse (о коже, краске и т. п.)2) colloq. (пройти благополучно) pasar -
86 солнце
со́лнцеsuno.* * *с.sol mпо со́лнцу — con el sol
до (восхо́да) со́лнца — antes de la salida del sol
на со́лнце — al sol
на восхо́де со́лнца — al sol naciente
обогре́ть на со́лнце — sentársele el sol (a uno)
на я́рком со́лнце — en pleno sol
гре́ться на со́лнце — tomar el sol
со́лнце припека́ет — se deja caer el sol
••го́рное со́лнце мед. — lámpara de cuarzo
найти́ своё ме́сто под со́лнцм — abrirse paso en la vida (en la sociedad) (literalmente: encontrar su lugar bajo el sol)
и на со́лнце быва́ют пя́тна — no hay cielo sin nubes ni paraíso sin tormento
* * *с.sol mпо со́лнцу — con el sol
до (восхо́да) со́лнца — antes de la salida del sol
на со́лнце — al sol
на восхо́де со́лнца — al sol naciente
обогре́ть на со́лнце — sentársele el sol (a uno)
на я́рком со́лнце — en pleno sol
гре́ться на со́лнце — tomar el sol
со́лнце припека́ет — se deja caer el sol
••го́рное со́лнце мед. — lámpara de cuarzo
найти́ своё ме́сто под со́лнцм — abrirse paso en la vida (en la sociedad) (literalmente: encontrar su lugar bajo el sol)
и на со́лнце быва́ют пя́тна — no hay cielo sin nubes ni paraíso sin tormento
* * *ngener. sol -
87 сумрачное небо
adjgener. cielo o scuro, cielo ob scuro -
88 сумрачный
прил.1) ( тёмный) o(b)scuro, sombrío, lóbregoсу́мрачное не́бо — cielo o(b)scuro
2) перен. (мрачный, угрюмый) sombrío, lóbrego, hurañoсу́мрачные мы́сли — pensamientos lóbregos
су́мрачное лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre, de vaqueta)
* * *прил.1) ( тёмный) o(b)scuro, sombrío, lóbregoсу́мрачное не́бо — cielo o(b)scuro
2) перен. (мрачный, угрюмый) sombrío, lóbrego, hurañoсу́мрачные мы́сли — pensamientos lóbregos
су́мрачное лицо́ — cara de pocos amigos (de vinagre, de vaqueta)
* * *adj1) gener. (á¸ìñúì) o(b) scuro, lóbrego, sombrìo2) liter. (мрачный, угрюмый) sombrйo, huraño, nubloso -
89 темнеть
темне́ть1. mallumiĝi, malheliĝi;2. безл. (смеркаться) krepuskiĝi.* * *несов.1) o(b)scurecerse (непр.)не́бо темне́ет — el cielo se o(b)scurece
у меня́ темне́ет в глаза́х — se me nubla la vista
темне́ет — o(b)scurece, anochece
3) ( виднеться) divisarse; distinguirse ( выделяться)вдали́ что́-то темне́ет — a lo lejos se divisa algo negro (negrea algo)
* * *несов.1) o(b)scurecerse (непр.)не́бо темне́ет — el cielo se o(b)scurece
у меня́ темне́ет в глаза́х — se me nubla la vista
темне́ет — o(b)scurece, anochece
3) ( виднеться) divisarse; distinguirse ( выделяться)вдали́ что́-то темне́ет — a lo lejos se divisa algo negro (negrea algo)
* * *v1) gener. (âèäñåáüñà) divisarse, anochecer, atezar, distinguirse (выделяться), ensombrecer, hacer o(b)scuro, lobreguecer, o(b)scurecerse ***, anublarse, ensombrecerse, oscurecer2) colloq. (затемнять смысл) enmaraнar, hacerse de noche, o(b)scurecer3) poet. amanecerse4) eng. empañar (напр., о покрытии)5) paint. pasmarse (о красках, лаках)6) gastron. coger color7) mexic. opacarse -
90 терпение и труд всё перетрут
n1) gener. con la paciencia todo se logra, con paciencia se gana el cielo, el que està en la aceña muele, que no el que va y viene2) set phr. a la tercera va la vencida, a muele y muele, ni metate queda, con la paciencia todo se alcanza (el cielo se alcanza), con paciencia y trabajo se termina el tajo, gota a gota se horada la roca, poco a poco hila la vieja el copoDiccionario universal ruso-español > терпение и труд всё перетрут
-
91 труд
труд1. laboro;физи́ческий \труд manlaboro;у́мственный \труд menslaboro;производи́тельный \труд produktiva laboro;разделе́ние \труда́ (dis)divido de laboro;2. (усилия) peno(j), klopodo(j);с \трудо́м malfacile, pene, kunpene;не сто́ит \труда́ ne valoras la penon;3. (произведение) verko;нау́чный \труд scienca verko;\труды́ нау́чного о́бщества studoj de scienca societo.* * *м.1) trabajo m, labor fу́мственный, физи́ческий труд — trabajo intelectual, físico (manual)
тво́рческий, созида́тельный труд — trabajo creador, labor constructiva
разделе́ние труда́ — división del trabajo
производи́тельность труда́ — productividad (rendimiento) del trabajo
ору́дия труда́ — instrumentos de trabajo
предме́т труда́ — objeto trabajado
охра́на труда́ — protección del trabajo
би́ржа труда́ — bolsa del trabajo
жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo
напра́сный труд — trabajo perdido
положи́ть на что́-либо мно́го труда́ — haber trabajado mucho en algo, poner mucho de su parte en algo
взять на себя́ труд — tomarse el trabajo (la molestia) (de)
мне э́то сто́ило большо́го труда́ — esto me ha costado mucho trabajo
не сто́ит труда́ — no vale (no merece) la pena
с трудо́м — con trabajo, penosamente, trabajosamente
с больши́м трудо́м — con mucho trabajo, a duras penas
с трудо́м подня́ться — levantarse con trabajo (dificultad)
без труда́ — sin trabajo, fácilmente, sin esfuerzo
без большо́го труда́ — con poco trabajo, sin mucho esfuerzo
3) (результат деятельности, произведение) trabajo m, obra fнау́чные труды́ — obras científicas
труды́ нау́чного о́бщества — trabajos de una sociedad científica
труд всей его́ жи́зни — obra de toda su vida
уро́ки труда́ ( в школе) — manualidades f pl
преподава́тель по труду́ — profesor de manualidades
пра́во на труд — derecho al trabajo
••сизи́фов труд — trabajo de Sísifo
терпе́ние и труд всё перетру́вт посл. — con la paciencia todo se alcanza (el cielo se alcanza), con paciencia y trabajo se termina el tajo
без труда́ не вы́тащишь и ры́бки из пруда́ посл. — no se cogen truchas a bragas enjutas; no hay atajo sin trabajo
трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл. — no crece el río con agua limpia
* * *м.1) trabajo m, labor fу́мственный, физи́ческий труд — trabajo intelectual, físico (manual)
тво́рческий, созида́тельный труд — trabajo creador, labor constructiva
разделе́ние труда́ — división del trabajo
производи́тельность труда́ — productividad (rendimiento) del trabajo
ору́дия труда́ — instrumentos de trabajo
предме́т труда́ — objeto trabajado
охра́на труда́ — protección del trabajo
би́ржа труда́ — bolsa del trabajo
жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo
напра́сный труд — trabajo perdido
положи́ть на что́-либо мно́го труда́ — haber trabajado mucho en algo, poner mucho de su parte en algo
взять на себя́ труд — tomarse el trabajo (la molestia) (de)
мне э́то сто́ило большо́го труда́ — esto me ha costado mucho trabajo
не сто́ит труда́ — no vale (no merece) la pena
с трудо́м — con trabajo, penosamente, trabajosamente
с больши́м трудо́м — con mucho trabajo, a duras penas
с трудо́м подня́ться — levantarse con trabajo (dificultad)
без труда́ — sin trabajo, fácilmente, sin esfuerzo
без большо́го труда́ — con poco trabajo, sin mucho esfuerzo
3) (результат деятельности, произведение) trabajo m, obra fнау́чные труды́ — obras científicas
труды́ нау́чного о́бщества — trabajos de una sociedad científica
труд всей его́ жи́зни — obra de toda su vida
уро́ки труда́ ( в школе) — manualidades f pl
преподава́тель по труду́ — profesor de manualidades
пра́во на труд — derecho al trabajo
••сизи́фов труд — trabajo de Sísifo
терпе́ние и труд всё перетру́вт посл. — con la paciencia todo se alcanza (el cielo se alcanza), con paciencia y trabajo se termina el tajo
без труда́ не вы́тащишь и ры́бки из пруда́ посл. — no se cogen truchas a bragas enjutas; no hay atajo sin trabajo
трудо́м пра́ведным не наживёшь пала́т ка́менных посл. — no crece el río con agua limpia
* * *n1) gener. dificultad (трудность), esfuerzo (усилие), labor, labranza, pellejerìa, pelleterìa, trabajo, obra, pena, pensión2) colloq. amasijo3) eng. mano de obra4) econ. laborìo -
92 туча
ту́ча1. nubo;2. (множество) разг. svarmo, amaso.* * *ж.1) nube f; nubarrón m (тж. грозовая)дождева́я ту́ча — nube de lluvia
2) (масса, множество) nube f, nubada fту́ча пы́ли — polvareda f, nube de polvo
ту́ча мух — nube de moscas
••смотре́ть ту́чей, ходи́ть как ту́ча — andar con cara de viernes, mirar de mal ojo; nublársele el cielo ( a alguien)
* * *ж.1) nube f; nubarrón m (тж. грозовая)дождева́я ту́ча — nube de lluvia
2) (масса, множество) nube f, nubada fту́ча пы́ли — polvareda f, nube de polvo
ту́ча мух — nube de moscas
••смотре́ть ту́чей, ходи́ть как ту́ча — andar con cara de viernes, mirar de mal ojo; nublársele el cielo ( a alguien)
* * *ngener. nubada, nubarrón (тж. грозовая), nube, nublo -
93 усыпать
усы́п||ать, \усыпатьа́тьsuperŝuti.* * *I ус`ыпатьсов.II усып`атьне́бо усы́пано звёздами — el cielo está sembrado de estrellas
несов., вин. п.см. усыпать I* * *I ус`ыпатьсов.II усып`атьне́бо усы́пано звёздами — el cielo está sembrado de estrellas
несов., вин. п.см. усыпать I* * *vgener. cubrir, esparcir, recubrir, sembrar (усеять) -
94 ходить
ходи́ть1. iri, iradi;marŝi (маршировать);\ходить в го́сти viziti gastojn;\ходить на лы́жах skii;2. (за больным) flegi;3. (в какой-л. одежде) esti vestita;4. (о часах) funkcii;5. (о транспорте) iri, iradi;6. (в игре) movi (в шахматах);\ходить с черве́й ludi keron;вам \ходить (в картах) via vico;вы хо́дите с пи́кового короля́ vi metas pikan reĝon;♦ хо́дит слух estas (или cirkulas) famo.* * *несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. идти)1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться)ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
ходи́ть взад и вперёд — ir y venir, andar de atrás para adelante; andar al retortero (fam.)
ходи́ть по́д руку — ir (cogidos) del brazo
ходи́ть босико́м — andar descalzo
ходи́ть в разве́дку — ir de reconocimiento
ходи́ть на охо́ту — ir de caza
ходи́ть на лы́жах — esquiar vi
ходи́ть в но́гу — ir al paso, llevar el paso
ходи́ть на цы́почках — ir (andar) de puntillas
ходи́ть по пята́м за ке́м-либо — pisar a alguien los talones; seguir (ir por) las huellas de alguien
ходи́ть пешко́м — ir a pie, ir andando
по газо́нам ходи́ть воспреща́ется — se prohibe pisar el césped
ту́чи хо́дят — las nubes flotan
ходи́ть по магази́нам — ir de compras, andar (ir) por las tiendas
ходи́ть в го́сти — ir de visita, visitar vt; ir a ver (a)
ходи́ть в кино́ — ir al cine
ходи́ть на конце́рты — asistir a los conciertos
ходи́ть по музе́ям — visitar los museos
он ча́сто хо́дит в теа́тр — frecuenta el teatro
она́ хо́дит к нам ка́ждый день — viene a vernos todos los días
ходи́ть в це́рковь — ir a (cumplir con) la iglesia
3) ( носить что-либо) ir (непр.) vt (con), llevar vt, usar vtходи́ть в шля́пе, в пальто́ — llevar (ir con) sombrero, abrigo
ходи́ть в очка́х — gastar (usar) gafas
4) (о поездах, пароходах и т.п.) andar (непр.) vi; circular vi ( курсировать)сего́дня поезда́ не хо́дят — hoy no circulan (no andan) los trenes
по́чта хо́дит хорошо́ — el correo funciona bien
5) ( о часах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar viчасы́ не хо́дят — el reloj no anda
6) ( в игре) jugar (непр.) viвам ходи́ть — le toca a Ud.
ходи́ть с ко́зыря — atravesar (echar) un triunfo; salir con triunfo (con arrastre)
7) за + твор. п. (заботиться, ухаживать за кем-либо) cuidar vt, velar vt (за больным и т.п.); mirar vt (por) ( за детьми)ходи́ть за цвета́ми — cuidar las flores
8) ( переходить от одного к другому) pasar vi; estar en circulación, circular vi ( о деньгах)ходи́ть по рука́м — pasar (ir) de mano en mano
9) (распространяться - о слухах, вестях) correr vi10) ( о заболеваниях) extenderse (непр.), propagarse11) ( двигаться взад и вперёд) moverse (непр.)12) (колыхаться, дрожать) temblar (непр.) viпо́чва ходи́ла под нога́ми — la tierra temblaba
13) прост. (быть, состоять в звании, в должности) ser (непр.) vi, hacer deходи́ть в нача́льниках — hacer de jefe
14) разг. ( о естественных потребностях) evacuar vt, obrar vt••ходи́ть го́голем — pavonearse, engallarse, echárselas de guapo
ходи́ть по́ миру, ходи́ть с сумо́ю ( просить милостыню) — mendigar vi, pordiosear vi, implorar caridad
ходи́ть вокру́г да о́коло — andar por las ramas
ходи́ть колесо́м — dar volteretas
ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo
ходи́ть (как) по ни́точке, по стру́нке ходи́ть — andar derecho, andar más derecho que un huso
ходи́ть на за́дних ла́пках ( перед кем-либо) — arrastrarse por el suelo (ante); sentarse en las patas traseras (ante)
недалеко́ ходи́ть, далеко́ ходи́ть не на́до — no hay que ir muy lejos
за приме́ром недалеко́ ходи́ть — los ejemplos abundan
все под Бо́гом хо́дим уст. — estar de Dios; estar bajo la voluntad de Dios, estar bajo la capa del cielo
* * *несов.(движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. идти)1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться)ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
ходи́ть взад и вперёд — ir y venir, andar de atrás para adelante; andar al retortero (fam.)
ходи́ть по́д руку — ir (cogidos) del brazo
ходи́ть босико́м — andar descalzo
ходи́ть в разве́дку — ir de reconocimiento
ходи́ть на охо́ту — ir de caza
ходи́ть на лы́жах — esquiar vi
ходи́ть в но́гу — ir al paso, llevar el paso
ходи́ть на цы́почках — ir (andar) de puntillas
ходи́ть по пята́м за ке́м-либо — pisar a alguien los talones; seguir (ir por) las huellas de alguien
ходи́ть пешко́м — ir a pie, ir andando
по газо́нам ходи́ть воспреща́ется — se prohibe pisar el césped
ту́чи хо́дят — las nubes flotan
ходи́ть по магази́нам — ir de compras, andar (ir) por las tiendas
ходи́ть в го́сти — ir de visita, visitar vt; ir a ver (a)
ходи́ть в кино́ — ir al cine
ходи́ть на конце́рты — asistir a los conciertos
ходи́ть по музе́ям — visitar los museos
он ча́сто хо́дит в теа́тр — frecuenta el teatro
она́ хо́дит к нам ка́ждый день — viene a vernos todos los días
ходи́ть в це́рковь — ir a (cumplir con) la iglesia
3) ( носить что-либо) ir (непр.) vt (con), llevar vt, usar vtходи́ть в шля́пе, в пальто́ — llevar (ir con) sombrero, abrigo
ходи́ть в очка́х — gastar (usar) gafas
4) (о поездах, пароходах и т.п.) andar (непр.) vi; circular vi ( курсировать)сего́дня поезда́ не хо́дят — hoy no circulan (no andan) los trenes
по́чта хо́дит хорошо́ — el correo funciona bien
5) ( о часах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar viчасы́ не хо́дят — el reloj no anda
6) ( в игре) jugar (непр.) viвам ходи́ть — le toca a Ud.
ходи́ть с ко́зыря — atravesar (echar) un triunfo; salir con triunfo (con arrastre)
7) за + твор. п. (заботиться, ухаживать за кем-либо) cuidar vt, velar vt (за больным и т.п.); mirar vt (por) ( за детьми)ходи́ть за цвета́ми — cuidar las flores
8) ( переходить от одного к другому) pasar vi; estar en circulación, circular vi ( о деньгах)ходи́ть по рука́м — pasar (ir) de mano en mano
9) (распространяться - о слухах, вестях) correr vi10) ( о заболеваниях) extenderse (непр.), propagarse11) ( двигаться взад и вперёд) moverse (непр.)12) (колыхаться, дрожать) temblar (непр.) viпо́чва ходи́ла под нога́ми — la tierra temblaba
13) прост. (быть, состоять в звании, в должности) ser (непр.) vi, hacer deходи́ть в нача́льниках — hacer de jefe
14) разг. ( о естественных потребностях) evacuar vt, obrar vt••ходи́ть го́голем — pavonearse, engallarse, echárselas de guapo
ходи́ть по́ миру, ходи́ть с сумо́ю ( просить милостыню) — mendigar vi, pordiosear vi, implorar caridad
ходи́ть вокру́г да о́коло — andar por las ramas
ходи́ть колесо́м — dar volteretas
ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo
ходи́ть (как) по ни́точке, по стру́нке ходи́ть — andar derecho, andar más derecho que un huso
ходи́ть на за́дних ла́пках ( перед кем-либо) — arrastrarse por el suelo (ante); sentarse en las patas traseras (ante)
недалеко́ ходи́ть, далеко́ ходи́ть не на́до — no hay que ir muy lejos
за приме́ром недалеко́ ходи́ть — los ejemplos abundan
все под Бо́гом хо́дим уст. — estar de Dios; estar bajo la voluntad de Dios, estar bajo la capa del cielo
* * *v1) gener. (двигаться взад и вперёд) moverse, (заботиться, ухаживать за кем-л.) cuidar, (колыхаться, дрожать) temblar, (носить что-л.) ir (con), (î çàáîëåâàñèàõ) extenderse, (переходить от одного к другому) pasar, (распространяться - о слухах, вестях) correr, andar, caminar (шагать), circular (курсировать), circular (о деньгах), estar en circulación, frecuentar, funcionar, llevar, mirar (за детьми; por), propagarse, usar, velar (за больным и т. п.), visitar (посещать), jugar, marchar (о часах и т.п.), transìtar2) colloq. (о естественных потребностях) evacuar, obrar3) eng. circular (напр., о транспорте)4) theatre. estar de puntillas5) physiol. ir6) simpl. (быть, состоять в звании, в должности) ser, hacer de -
95 чистое небо
adjgener. cielo despejado, cielo raso -
96 чистый
чи́ст||ыйпрям., перен. pura;♦ \чистыйое зо́лото senmiksa oro;\чистый вес neta (или sentara) pezo;принима́ть за \чистыйую моне́ту plene kredi.* * *прил.1) (незагрязнённый; опрятный) limpio, puro, aseadoчи́стые ру́ки — manos limpias (тж. перен.)
чи́стое полоте́нце — toalla limpia
чи́стая вода́ — agua limpia
чи́стый во́здух — aire limpio (puro)
чи́стое не́бо — cielo despejado
чи́стая страни́ца — página limpia
чи́стый бланк — impreso sin llenar
2) ( без примеси) puro, netoчи́стый спирт — alcohol puro
чи́стое зо́лото — oro puro
чи́стая шерсть — lana pura
чи́стая поро́да — raza pura
3) (аккуратный, тщательно сделанный) cuidadoso esmerado, minucioso; acabado ( завершённый)чи́стая рабо́та — trabajo cuidadoso (bien hecho)
4) (отчётливый, ясный) claro; correctoчи́стый го́лос — voz clara
чи́стое произноше́ние — pronunciación correcta
5) (нравственно безупречный, честный) limpio, puro, cándido, pulcroчи́стая де́вушка — muchacha candorosa (ingenua)
чи́стые по́мыслы — intenciones limpias
чи́стый взор — mirada cándida
6) ( отвлечённый от практического применения) puroчи́стое иску́сство — arte pura
чи́стая нау́ка — ciencia pura
7) разг. (полный, совершенный) completo, puro, meroчи́стая случа́йность — mera casualidad
чи́стое недоразуме́ние — simple confusión
э́то чи́стое наказа́ние — es un verdadero castigo
••чи́стый вес — peso neto
чи́стый дохо́д — beneficio neto, ganancia líquida
чи́стый пар с.-х. — barbecho limpio
чи́стая отста́вка уст. — retiro definitivo
чи́стая пу́блика уст. — público decente
де́ло чи́стое разг. — la cosa está clara, es trigo limpio
с чи́стой со́вестью — con la conciencia limpia (tranquila)
говори́ть по чи́стой со́вести — hablar con la máxima sinceridad (franqueza)
от чи́стого се́рдца — de todo corazón
на чи́стом во́здухе — al aire libre
в чи́стом по́ле — en campo raso
бриллиа́нт чи́стой воды́ — diamante de aguas puras
обма́нщик чи́стой воды́ — mentiroso rematado
чи́стая пра́вда — la pura verdad
приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a puño cerrado (a pie juntillas, como a un oráculo); aceptar como moneda legal
вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a la luz, desenmascarar vt
* * *прил.1) (незагрязнённый; опрятный) limpio, puro, aseadoчи́стые ру́ки — manos limpias (тж. перен.)
чи́стое полоте́нце — toalla limpia
чи́стая вода́ — agua limpia
чи́стый во́здух — aire limpio (puro)
чи́стое не́бо — cielo despejado
чи́стая страни́ца — página limpia
чи́стый бланк — impreso sin llenar
2) ( без примеси) puro, netoчи́стый спирт — alcohol puro
чи́стое зо́лото — oro puro
чи́стая шерсть — lana pura
чи́стая поро́да — raza pura
3) (аккуратный, тщательно сделанный) cuidadoso esmerado, minucioso; acabado ( завершённый)чи́стая рабо́та — trabajo cuidadoso (bien hecho)
4) (отчётливый, ясный) claro; correctoчи́стый го́лос — voz clara
чи́стое произноше́ние — pronunciación correcta
5) (нравственно безупречный, честный) limpio, puro, cándido, pulcroчи́стая де́вушка — muchacha candorosa (ingenua)
чи́стые по́мыслы — intenciones limpias
чи́стый взор — mirada cándida
6) ( отвлечённый от практического применения) puroчи́стое иску́сство — arte pura
чи́стая нау́ка — ciencia pura
7) разг. (полный, совершенный) completo, puro, meroчи́стая случа́йность — mera casualidad
чи́стое недоразуме́ние — simple confusión
э́то чи́стое наказа́ние — es un verdadero castigo
••чи́стый вес — peso neto
чи́стый дохо́д — beneficio neto, ganancia líquida
чи́стый пар с.-х. — barbecho limpio
чи́стая отста́вка уст. — retiro definitivo
чи́стая пу́блика уст. — público decente
де́ло чи́стое разг. — la cosa está clara, es trigo limpio
с чи́стой со́вестью — con la conciencia limpia (tranquila)
говори́ть по чи́стой со́вести — hablar con la máxima sinceridad (franqueza)
от чи́стого се́рдца — de todo corazón
на чи́стом во́здухе — al aire libre
в чи́стом по́ле — en campo raso
бриллиа́нт чи́стой воды́ — diamante de aguas puras
обма́нщик чи́стой воды́ — mentiroso rematado
чи́стая пра́вда — la pura verdad
приня́ть за чи́стую моне́ту — creer a puño cerrado (a pie juntillas, como a un oráculo); aceptar como moneda legal
вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a la luz, desenmascarar vt
* * *adj1) gener. (аккуратный, тщательно сделанный) cuidadoso esmerado, acabado (завершённый), acendrado, aliñado, candeal (о пшенице), candoroso, casto, claro, claro (о голосе, звуке), correcto, cándido, inmaculado, inviolado, limpio y mondo, lìmpido, minucioso, mondo y lirondo, nìtido, platónico, pulcro, púdico, aseado, blanco, genuino (о языке и т.п.), limpio, mero, neto, pulero, puro, terso, virginal2) colloq. (подлинный, настоящий) autэntico, (полный, совершенный) completo, tìpico (типичный), verdadero, angelical, angélico3) amer. fatuto (вес, доход)4) liter. acrisolado6) law. saneado7) econ. neto (о доходе)8) busin. lìquido (от долгов)9) mexic. castizo -
97 безоблачный
1) ( не закрытый облаками) sereno, senza nuvole2) ( ничем не омрачённый) sereno, quieto, tranquillo* * *прил.1) sereno, senza nubiбезо́блачное небо — cielo terso / sereno
2) перен. книжн. sereno, lietoбезо́блачная жизнь — una vita lieta è spensierata
* * *adjgener. roseo -
98 бог
1) религ. dio м.2) ( в христианстве) Dio м., Signore м.как бог на душу положит — come viene, alla meno peggio
слава Богу — grazie a Dio, grazie al cielo
••на Бога надейся, а сам не плошай — chi s'aiuta, Dio l'aiuta
* * *м.Dio; Iddio книжн.••бог знает / ведает кто, где, как, куда — Dio lo sa (chi, dove, come...)
все под богом ходим разг. — come Dio vuole
дай (то) бог — Dio voglia; volesse Dio
бог знает кто разг. пренебр. — mezza calzetta
не дай бог разг. — Dio non voglia...
как бог на душу положит разг. — come Dio vuole...
не бог весть какой или кто, что разг. — non è un granché
ради бога разг. — prego!, Per amor di Dio!, faccia pure!
с богом уст. — vada con Dio!
видит бог разг. — com'è vero Iddio
на бога надейся, а сам не плошай — chi s'aiuta, Dio l'aiuta
человек предполагает, а бог располагает — l'uomo propone e Dio dispone
* * *n1) gener. Dio, iddio, il signore2) liter. cielo -
99 быть на седьмом небе
vgener. toccare il cielo con un dito, toccarsi il cielo (col dito) -
100 ворота
1) ( проезд за ограду) portone м., porta ж.••2) porta ж.* * *мн.1) portone m, cancello m, porta fзакрыть воро́та — chiudere il cancello
2) спорт. porta fудар по воро́там — tiro in porta
мяч в воро́тах — gol m; rete f
бить по воро́там — tirare in porta
в воро́тах стоял... — in porta / tra i pali c'era...
3) (арка, колоннада)триумфальные воро́та — arco di trionfo
••от ворот поворот показать / дать прост. — indicare la porta; mettere alla porta
смотреть / уставиться как баран на новые воро́та — см. баран
оказаться за воро́тами — restare / trovarsi sul lastrico
ломиться в открытые воро́та — sfondare una porta aperta
ни в какие воро́та не лезет разг. — non sta né in cielo né in terra
пришла беда - отворяй ворота́ — le disgrazie non vengono mai sole
* * *n1) gener. porta (в городской стене), cancello, portone2) sports. porta
См. также в других словарях:
cielo — (Del lat. caelum). 1. m. Esfera aparente azul y diáfana que rodea la Tierra. 2. atmósfera (ǁ que rodea la Tierra). 3. Dios o su Providencia. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing. ¡Valedme, cielos! 4. Parte superior que cubre algunas… … Diccionario de la lengua española
cielo — sustantivo masculino 1. (no contable) Firmamento, espacio que rodea a la Tierra y en el que se mueven los astros: Las estrellas y la Luna se ven en el cielo. El cielo está estrellado. 2. Atmósfera, capa de gases que rodea a la Tierra: un cielo… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Cielo (jeroglífico) — Cielo en jeroglífico … Wikipedia Español
Cielo Nature Sanctuary — PronEng|ˈtʃeɪloʊ chay low ) is a convert|100|acre|km2|sing=on privately managed wildlife sanctuary located in Mecosta County, Michigan near the City of Big Rapids. The objective of the sanctuary is to enhance the habitat of the sanctuary for the… … Wikipedia
Cielo Drive — Franko Morgan, Sean Porteous and Chris Buckley Background information Origin Edinburgh, Scotland, UK … Wikipedia
Cielo Latini — en la Feria del Libro 2010. Nacimiento 14 de junio de 1984 (27 … Wikipedia Español
Cielo Rojo — Red Sky Format Romance, Telenovela, Black humor Created by Eric Vonn … Wikipedia
cielo — / tʃɛlo/ s.m. [lat. caelum ; in grafia tarda coelum ]. 1. [la volta emisferica che sembra limitare verso l alto la nostra visione, di colore azzurro di giorno e scuro di notte] ▶◀ (lett.) empireo, (poet.) etere, (poet.) etra, firmamento, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
cielo (TV channel) — cielo Launched 16 December 2009 Owned by Sky Italia Picture format 16:9 HDTV Country Italy Language … Wikipedia
Cielo — (Spanish/Italian for heaven or sky ) may refer to: César Cielo, a Brazilian freestyle swimmer Cielo (company), a distributor and manufacturer of frozen yogurt Cielo (computer), a supercomputer located at Los Alamos National Laboratory Cielo (TV… … Wikipedia
Cielo (desambiguación) — Cielo puede referirse a: El cielo, en relación a la astronomía y la meteorología. El cielo, lugar espiritual de ultratumba, presente en muchas religiones y filosofías espirituales. Un jeroglífico egipcio denominado cielo. El Cielo, reserva de la… … Wikipedia Español