-
1 summer
(the warmest season of the year: I went to Italy last summer; (also adjective) summer holidays.) verano- summery- summer camp
- summerhouse
- summertime
summer n veranotr['sʌməSMALLr/SMALL]1 (gen) verano2 literal abril nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsummer camp colonia de vacacionessummer holidays vacaciones nombre femenino plural de veranosummer school curso de veranosummer time horario de veranosummer ['sʌmər] n: verano madj.• de verano adj.• estival adj.• estivo, -a adj.• veraniego, -a adj.• verano, -a adj.n.• estío s.m.• verano s.m.• viga maestra s.f.v.• veranear v.
I 'sʌmər, 'sʌmə(r)noun verano m, estío m (liter)we spent the summer in France — pasamos el verano or veraneamos en Francia
a summer's day — un día de verano; (before n) <weather, clothes, vacation> de verano
summer camp — ( in US) colonia f de vacaciones
the summer season — la estación veraniega or estival
II
intransitive verb \<\<people\>\> pasar el verano, veranear; \<\<cattle/birds\>\> pasar el verano
••
Cultural note:
En EEUU, una de las miles de colonias de vacaciones en el campo, donde los padres, durante las vacaciones de verano, envían a sus hijos a participar en actividades recreativas y deportivas, tales como la natación, el senderismo o técnicas de supervivencia a la intemperie['sʌmǝ(r)]1.N verano m, estío m liter, poetto spend the summer in Spain — veranear en España, pasar el verano en España
2.VI [birds] pasar el veranowe summered in Maine — veraneamos or pasamos el verano en Maine
3.CPD [clothing, residence, holiday] de verano; [weather, heat] veraniegosummer camp N — colonia f or campamento m de vacaciones
summer holidays NPL — vacaciones fpl de verano, veraneo msing
summer job N — trabajo m de verano
summer school N — escuela f de verano
summer season N — temporada f veraniega, temporada f estival, temporada f de verano
summer term N — tercer trimestre m
summertimesummer time N — (Brit) (daylight saving) hora f de verano
* * *
I ['sʌmər, 'sʌmə(r)]noun verano m, estío m (liter)we spent the summer in France — pasamos el verano or veraneamos en Francia
a summer's day — un día de verano; (before n) <weather, clothes, vacation> de verano
summer camp — ( in US) colonia f de vacaciones
the summer season — la estación veraniega or estival
II
intransitive verb \<\<people\>\> pasar el verano, veranear; \<\<cattle/birds\>\> pasar el verano
••
Cultural note:
En EEUU, una de las miles de colonias de vacaciones en el campo, donde los padres, durante las vacaciones de verano, envían a sus hijos a participar en actividades recreativas y deportivas, tales como la natación, el senderismo o técnicas de supervivencia a la intemperie -
2 bark
I
1.
noun(the short, sharp cry of a dog, fox etc.) ladrido
2. verb1) (to make this sound: The dog barked at the stranger.) ladrar2) (to utter abruptly: She barked a reply.)
II
1.
noun(the covering of the trunk and branches of a tree: He stripped the bark off the branch.)
2. verb(to take the skin off (part of the body) by accident: I barked my shin on the table.) rasparbark1 n1. ladridothe dog gave a bark el perro dio un ladrido / el perro ladró2. cortezabark2 vb ladrartr[bɑːk]1 (of dog) ladrido2 (cough) tos nombre femenino fuerte1 ladrar1 (shout) gritar1 (cough) tener una tos fuerte\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bark up the wrong tree tomar el rábano por las hojashis bark is worse than his bite perro ladrador poco mordedor————————tr[bɑːk]1 (of tree) cortezabark ['bɑrk] vi: ladrarto bark out an order: dar una orden a gritosbark n1) : ladrido m (de un perro)2) : corteza f (de un árbol)n.• ladrido s.m. (Boat)n.• barca s.f.n.• casca s.f.• corteza s.f.• cáscara s.f.v.• descorchar v.• ladrar v.• latir v.• raer v.bɑːrk, bɑːk
I
1) u ( on tree) corteza f2) c (of dog, seal) ladrido mher/his bark is worse than her/his bite — perro que ladra no muerde or (Esp) perro ladrador, poco mordedor
II
1.
intransitive verb ladrarto bark at somebody/something — ladrarle a alguien/algo
2.
vt ( shout) \<\<instructions/question\>\> espetarto bark (out) an order — gritar una orden, dar* una orden a gritos
I [bɑːk]1.N [of tree] corteza f2.VT [+ tree] descortezar; [+ skin] raer, raspar3.CPDbark chippings NPL — virutas fpl de corteza
II [bɑːk]1.N [of dog] ladrido m2. VI1) [dog] ladrar (at a); [fox] aullir- be barking up the wrong tree2) (=speak sharply) vociferar (at a)3.VT (also: bark out) [+ order] escupir, gritar
III
[bɑːk]N liter, poet (=boat) barco m* * *[bɑːrk, bɑːk]
I
1) u ( on tree) corteza f2) c (of dog, seal) ladrido mher/his bark is worse than her/his bite — perro que ladra no muerde or (Esp) perro ladrador, poco mordedor
II
1.
intransitive verb ladrarto bark at somebody/something — ladrarle a alguien/algo
2.
vt ( shout) \<\<instructions/question\>\> espetarto bark (out) an order — gritar una orden, dar* una orden a gritos
-
3 mid
mid(at, or in, the middle of: a midweek football match; in mid air; a mid-air collision between two aircraft.) a mitad, en mediomid ['mɪd] adj: mediomid morning: a media mañanain mid-August: a mediados de agostoin mid ocean: en alta marn.• medio s.m.adj.• medio, -a adj.[mɪd]1.ADJhe's in his mid twenties — tiene unos veinticinco años, tiene veinte y tantos años
•
in mid ocean — en alta mar, en mitad del océano2.PREPliter, poet = amid -
4 bard
tr[bɑːd]1 bardo, vate nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe Bard of Avon William Shakespearebard ['bɑrd] n: bardo mn.• barda s.f.• bardo s.m.• cantor s.m.• vate s.m.v.• bardar v.bɑːrd, bɑːd[bɑːd]N liter bardo m, vate mthe Bard — (=Shakespeare) el Vate
* * *[bɑːrd, bɑːd] -
5 halcyon
tr['hælsɪən]1 (in mythology) alción nombre masculinoadj.• apacible adj.• sereno, -a adj.• tranquilo, -a adj.n.• alción s.f.'hælsiən['hælsɪǝn]ADJhalcyon days — días mpl felices
* * *['hælsiən] -
6 damsel
'dæmzəl(a young girl: a damsel in distress.) damisela, doncellatr['dæmzəl]1 doncella\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa damsel in distress una chica en apurosdamsel ['dæmzəl] n: damisela fn.• damisela s.f.• doncella s.f.'dæmzəlnoun (arch or poet) damisela f (arc o liter), doncella f (arc o liter)a damsel in distress — (hum) una señorita en apuros (hum)
* * *['dæmzəl]noun (arch or poet) damisela f (arc o liter), doncella f (arc o liter)a damsel in distress — (hum) una señorita en apuros (hum)
-
7 still
I
1. stil adjective1) (without movement or noise: The city seems very still in the early morning; Please stand/sit/keep/hold still while I brush your hair!; still (= calm) water/weather.) quieto, inmóvil, parado2) ((of drinks) not fizzy: still orange juice.) sin gas
2. noun(a photograph selected from a cinema film: The magazine contained some stills from the new film.) fotograma- stillborn
II stil adverb1) (up to and including the present time, or the time mentioned previously: Are you still working for the same firm?; By Saturday he had still not / still hadn't replied to my letter.) aún, todavía2) (nevertheless; in spite of that: Although the doctor told him to rest, he still went on working; This picture is not valuable - still, I like it.) a pesar de todo, no obstante, sin embargo3) (even: He seemed very ill in the afternoon and in the evening looked still worse.) aún, todavíastill1 adj1. quietokeep still estáte quieto / no te muevas2. tranquilo / en calma3. sin gas / sin burbujasstill2 adv1. todavía / aún2. aún asíhe was ill, but he still went to work estaba enfermo, pero aún así fue a trabajartr[stɪl]2 (tranquil, calm) tranquilo,-a; (peaceful) sosegado,-a; (subdued) callado,-a, apagado,-a; (silent) silencioso,-a3 (not fizzy - water) sin gas; (soft drink) sin burbujas1 (so far) todavía, aún■ do they still live in the same house? ¿aún viven en la misma casa?2 (even) aún, todavía3 (even so, nevertheless) a pesar de todo, con todo, no obstante, sin embargo■ but that still doesn't excuse your behaviour pero aun así, eso no justifica tu comportamiento■ we still love you, no matter what a pesar de todo, te seguimos queriendo■ still, it was worth it no obstante, valía la pena4 formal use (besides, yet, in addition) aún, todavía5 (quiet, without moving) quieto,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLstill waters run deep del agua mansa líbreme Dios————————tr[stɪl]1 (distillation apparatus) alambique nombre masculino2 (place) destileríastill ['stɪl] vtcalm: pacificar, apaciguarstill vi: pacificarse, apaciguarsestill adv1) quietly: quietosit still!: ¡quédate quieto!2) : de todos modos, aún, todavíashe still lives there: aún vive allíit's still the same: sigue siendo lo mismo3) in any case: de todos modos, aún asíhe still has doubts: aún así le quedan dudasI still prefer that you stay: de todos modos prefiero que te quedesstill adj1) motionless: quieto, inmóvil2) silent: calladostill n1) silence: quietud f, calma f2) : alambique m (para destilar alcohol)adj.• sin gas (Bebida) expr.adj.• encharcado, -a adj.• inmóvil adj.• quedo, -a adj.• quieto, -a adj.• silencioso, -a adj.• tranquilo, -a adj.adv.• aun adv.• aún adv.• todavía adv.conj.• aun conj.• sin embargo conj.n.• alambique s.m.• alquitara s.f.• destiladera s.f.• destilador s.m.• destilatorio s.m.• silencio s.m.v.• calmar v.
I stɪl1) (even now, even then) todavía, aúnthere's still plenty left — todavía or aún queda mucho
they were still dancing — todavía or aún estaban bailando, seguían bailando
are we still friends? — ¿seguimos siendo amigos?
2) (as intensifier) aún, todavíamore serious still, they haven't replied — y lo que es más grave aún or y lo que es todavía más grave, no han contestado
3) (as linker)a) (even so, despite that) aun asíthey say it's safe, but I'm still scared — dicen que no hay peligro pero igual or aun así tengo miedo
b) ( however) de todos modosI don't think it will work; still, we can always try — no creo que funcione; pero bueno, igual podemos intentarlo
II
a) ( motionless) <lake/air> en calma, quieto, tranquilosit/stand still — quédate quieto
b) <orange drink/mineral water> sin gas, no efervescente
III
1) c (Cin, Phot) fotograma m2) ca) ( distillery) destilería fb) ( distilling apparatus) alambique m3) u ( quiet) (poet)
IV
transitive verb \<\<wind/waves\>\> apaciguar*; \<\<fears/cries\>\> acallar
I [stɪl]1. ADJ(compar stiller) (superl stillest)1) (=motionless) [person, hands] inmóvil, quieto; [air] en calma, manso; [water] quieto, manso•
try to hold it still — intenta que no se te mueva•
to keep still — quedarse quietokeep still! — ¡no te muevas!, ¡quédate quieto!
•
to lie still, she lay still — estaba tendida sin moverse•
to sit/ stand still — (lit) estarse quietosit/stand still! — ¡estáte quieto!, ¡quieto!
2) (=quiet, calm) [place, night] tranquilo, silenciosoa still, small voice — una voz queda
3) (=not fizzy) [orange drink, mineral water] sin gas2. N1) (=quiet)2) (Cine) fotograma m3. VT1) liter (=silence) [+ protest, voice] acallar; (=calm) [+ waves] calmar; [+ storm] calmar, apaciguar2) (=allay) [+ doubt, fear] disipar; [+ anger] aplacar4.VI apagarsethe roar of the crowd stilled to an expectant murmur — el rugido de la multitud se apagó hasta convertirse en un murmullo de expectación
5.CPDstill-lifestill life N — (Art) naturaleza f muerta, bodegón m
II
[stɪl]ADV1) (=up to this/that time) todavía, aúnshe still lives in London — todavía or aún vive en Londres, sigue viviendo en Londres
I still don't understand — sigo sin entender, todavía or aún no lo entiendo
you could still change your mind — todavía or aún puedes cambiar de idea
I was very angry, I still am — estaba muy enfadado, todavía or aún lo estoy
I've still got three left — todavía or aún me quedan tres
there are still two more — quedan dos más, todavía or aún quedan dos
2) (=nevertheless, all the same) aun así, de todas formasI didn't win, still, it's been a good experience — no he ganado, pero aun así or de todas formas or con todo, ha sido una buena experiencia
I'm still going, even if it rains — iré de todas formas, incluso si llueve
his mother was Canadian, Irish-Canadian, but still Canadian — su madre era canadiense, irlandesa y canadiense, pero con todo or aun así canadiense
still, it was worth it — pero en fin, valió la pena
whatever they have done, they are still your parents — a pesar de todo lo que han hecho, siguen siendo tus padres
3) (=besides, in addition) todavía, aúnthe next day there were still more problems — al día siguiente había todavía or aún más problemas
the hall was full and there were still more people waiting outside — el vestíbulo estaba lleno y había todavía or aún más gente esperando fuera
still another possibility would be to... — e incluso otra posibilidad sería...
4) (with compar) (=even) todavía, aúnmore serious still, still more serious — aún or todavía más grave, más grave aún or todavía
you need a rest, better still, have a holiday — necesitas un descanso, mejor todavía or aún, tómate unas vacaciones
STILL ► Translate still relating to time using todavía or aún ( with an accent):worse still, the disease seems to be spreading — (lo que es) peor todavía or aún, la enfermedad parece propagarse
They are still working for the same company Todavía or Aún están trabajando en la misma empresa Both t odavía and aún n ormally come before the verb group in this meaning. ► Alternatively, use seg uir + ((gerund)) (with or without todavía/aún):
They are still working for the same company Siguen or Todavía siguen or Aún siguen trabajando en la misma empresa ► Still with more, less and other comparatives is normally translated by todavía or aún ( with an accent):
More important still are the peace talks Todavía or Aún más importantes son las negociaciones de paz
He lowered his voice still further Bajó la voz todavía or aún más
Within a couple of weeks matters got still worse Al cabo de dos semanas los problemas empeoraron todavía or aún más NOTE: Whenever it is synonymous with todavía, aún c arries an accent. For further uses and examples, see main entry
III
[stɪl]N (for alcohol) alambique m* * *
I [stɪl]1) (even now, even then) todavía, aúnthere's still plenty left — todavía or aún queda mucho
they were still dancing — todavía or aún estaban bailando, seguían bailando
are we still friends? — ¿seguimos siendo amigos?
2) (as intensifier) aún, todavíamore serious still, they haven't replied — y lo que es más grave aún or y lo que es todavía más grave, no han contestado
3) (as linker)a) (even so, despite that) aun asíthey say it's safe, but I'm still scared — dicen que no hay peligro pero igual or aun así tengo miedo
b) ( however) de todos modosI don't think it will work; still, we can always try — no creo que funcione; pero bueno, igual podemos intentarlo
II
a) ( motionless) <lake/air> en calma, quieto, tranquilosit/stand still — quédate quieto
b) <orange drink/mineral water> sin gas, no efervescente
III
1) c (Cin, Phot) fotograma m2) ca) ( distillery) destilería fb) ( distilling apparatus) alambique m3) u ( quiet) (poet)
IV
transitive verb \<\<wind/waves\>\> apaciguar*; \<\<fears/cries\>\> acallar -
8 isle
((used mostly in place-names) an island: the Isle of Wight.) islaisle n islatr[aɪl]1 islaisle ['aɪl] n: isla f, islote mn.• isla s.f.• isleta s.f.aɪla) (poet) isla f, ínsula f (liter)b) ( in place names)[aɪl]1.N (=poet) isla f2.CPDIsle of Man N —
•
the Isle of Man — la isla de ManIsle of Wight N —
•
the Isle of Wight — la isla de Wight* * *[aɪl]a) (poet) isla f, ínsula f (liter)b) ( in place names) -
9 o'er
ə:adverb, preposition(short for over: o'er the sea.)'əʊər, ɔː(r)['ǝʊǝ(r)]poet = over* * *['əʊər, ɔː(r)] -
10 fleet
fli:t1) (a number of ships or boats under one command or sailing together: a fleet of fishing boats.) flota2) (the entire navy of a country: the British fleet) armadafleet n flotatr[fliːt]1 (of ships) flota2 (of vehicles) flota, parque nombre masculino móvil\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfleet admiral almirante nombre masculino de la flotafleet ['fli:t] vi: moverse con rapidezfleet adjswift: rápido, velozfleet n: flota fadj.• flota adj.• ligero, -a adj.• rápido, -a adj.• veloz adj.n.• armada s.f.• escuadra s.f.• flota s.f.
I fliːta) (naval unit, body of shipping) flota fb) ( navy) armada fc) ( of cars) parque m móvil, flota f
II
adjective (liter) veloz, raudo (liter)fleet of foot — de pies ligeros (liter)
I
[fliːt]N1) (Aer, Naut) flota fFleet Air Arm — (Brit) Fuerzas fpl Aéreas de la Armada
2) [of cars, coaches etc] parque m (móvil)
II
[fliːt]poet ADJ (compar fleeter) (superl fleetest) (also: fleet-footed, fleet of foot) veloz* * *
I [fliːt]a) (naval unit, body of shipping) flota fb) ( navy) armada fc) ( of cars) parque m móvil, flota f
II
adjective (liter) veloz, raudo (liter)fleet of foot — de pies ligeros (liter)
-
11 serpent
'sə:pənt(a snake.) serpientetr['sɜːpənt]1 literal serpiente nombre femeninoserpent ['sərpənt] n: serpiente fn.• serpiente s.f.• sierpe s.f.'sɜːrpənt, 'sɜːpənt['sɜːpǝnt]N poet serpiente f, sierpe f liter* * *['sɜːrpənt, 'sɜːpənt] -
12 burn
bə:n
1. past tense, past participles - burned, burnt; verb1) (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc: The fire burned all my papers; I've burnt the meat.) quemar2) (to use as fuel.) quemar3) (to make (a hole etc) by fire, heat, acid etc: The acid burned a hole in my dress.) quemar4) (to catch fire: Paper burns easily.) arder
2. noun(an injury or mark caused by fire etc: His burns will take a long time to heal; a burn in the carpet.) quemadura- burnerburn1 n quemaduraburn2 vb1. quemar / quemarse2. arderto be burning hot estar muy caliente / estar ardiendotr[bɜːn]1 (stream) arroyo————————tr[bɜːn]1 quemadura1 quemar2 quemarse4 (food) quemar5 (land, plants) abrasar6 (body) incinerar7 SMALLMEDICINE/SMALL (cauterise) cauterizar8 (harden bricks) cocer9 (put to death) quemar1 (blaze, glow) arder2 (candle, light) estar encendido,-a3 (food) quemarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto burn to a cinder calcinar, reducir a cenizasto burn low no quemar biento burn well quemar biento burn one's boats figurative use quemar el último cartuchoto burn the candle at both ends figurative use hacer de la noche díato burn one's fingers figurative use pillarse los dedosto burn the midnight oil figurative use quemarse las pestañasto burn a hole in something hacer un agujero en algo quemándoloto burn a hole in one's pocket figurative use quemarle a uno el bolsilloto be burned alive ser quemado,-a vivo,-ato get burnt quemarseto have a burnt taste saber a quemado1) : quemar, incendiarto burn a building: incendiar un edificioI burned my hand: me quemé la mano2) consume: usar, gastar, consumirburn vi1) : arder (dícese de un fuego o un edificio), quemarse (dícese de la comida, etc.)2) : estar prendido, estar encendidowe left the lights burning: dejamos las luces encendidas3)to burn out : consumirse, apagarse4)to burn with : arder dehe was burning with jealousy: ardía de celosburn n: quemadura fn.• quemadura s.f.• quemazón s.m.v.(§ p.,p.p.: burned) or: burnt•) = abrasar v.• achicharrar v.• arder v.• asar v.• asolar v.• asurar v.• cauterizar v.• churruscar v.• escalfar v.• incendiar v.• quemar v.• requemar v.• resquemar v.• tostar v.
I
1. bɜːrn, bɜːn1)a) \<\<fire/flame/building\>\> arder; \<\<wood/coal\>\> arder, quemarseI can smell burning — huele or hay olor a quemado
the smell of burning rubber — el olor a goma quemada or (Méx) hule quemado
b) \<\<food\>\> quemarsec) ( in sun) \<\<skin\>\> quemarse2)a) ( be hot) arderb) ( sting) \<\<eyes/wound\>\> escocer*, arder (esp AmL)a burning sensation — un escozor, un ardor (esp AmL)
3) ( be consumed) ardershe burned for revenge — (liter) deseaba ardientemente vengarse
2.
vt1)a) \<\<letter/rubbish\>\> quemar; \<\<building/town\>\> incendiar, quemarto burn one's boats o bridges — quemar las naves
b) ( overcook) quemarI've burned the cake — se me ha quemado el pastel; candle, oil I 1) d)
2)a) ( injure) quemarto be burned to death — morir* abrasado
b) ( swindle) (AmE sl) estafar, timar (fam)•Phrasal Verbs:- burn off- burn out- burn up
II
1) (on skin, surface) quemadura f2) ( stream) (dial or poet) arroyo m
I [bɜːn] (vb: pt, pp burned, burnt)1. N1) (Med) quemadura f2) (Space) [of rocket] fuego m2. VT1) (gen) quemar; [+ house, building] incendiar; [+ corpse] incinerar; [+ mouth, tongue] quemar, escaldarto burn one's finger/hand — quemarse el dedo/la mano
I've burnt myself! — ¡me he quemado!, ¡me quemé! (LAm)
- burn one's boats or bridges- burn the candle at both ends- burn one's fingers2) [sun] [+ person, skin] tostar; [+ plants] abrasar3) [+ fuel] consumir, usar4) [+ CD, DVD] tostar3. VI1) [fire, building etc] arder, quemarse; (=catch fire) incendiarse2) [skin] (in sun) quemarse, tostarse3) [meat, pastry etc] quemarse4) [light, gas] estar encendido5) (fig)to burn with anger/passion etc — arder de rabia/pasión etc
4.CPDburns unit N — unidad f de quemados
- burn off- burn out- burn up
II
[bɜːn]N (Scot) arroyo m, riachuelo m* * *
I
1. [bɜːrn, bɜːn]1)a) \<\<fire/flame/building\>\> arder; \<\<wood/coal\>\> arder, quemarseI can smell burning — huele or hay olor a quemado
the smell of burning rubber — el olor a goma quemada or (Méx) hule quemado
b) \<\<food\>\> quemarsec) ( in sun) \<\<skin\>\> quemarse2)a) ( be hot) arderb) ( sting) \<\<eyes/wound\>\> escocer*, arder (esp AmL)a burning sensation — un escozor, un ardor (esp AmL)
3) ( be consumed) ardershe burned for revenge — (liter) deseaba ardientemente vengarse
2.
vt1)a) \<\<letter/rubbish\>\> quemar; \<\<building/town\>\> incendiar, quemarto burn one's boats o bridges — quemar las naves
b) ( overcook) quemarI've burned the cake — se me ha quemado el pastel; candle, oil I 1) d)
2)a) ( injure) quemarto be burned to death — morir* abrasado
b) ( swindle) (AmE sl) estafar, timar (fam)•Phrasal Verbs:- burn off- burn out- burn up
II
1) (on skin, surface) quemadura f2) ( stream) (dial or poet) arroyo m -
13 jocund
-
14 mariner
noun (a sailor: a master mariner.) marinerotr['mærɪnəSMALLr/SMALL]1 marineromariner ['mærɪnər] n: marinero m, marino mn.• marinero, -era s.m.,f.• marino s.m.'mærənər, 'mærɪnə(r)noun (arch & poet) navegante m (liter)['mærɪnǝ(r)]N marinero m, marino m* * *['mærənər, 'mærɪnə(r)]noun (arch & poet) navegante m (liter) -
15 marriage
'mæri‹1) (the ceremony by which a man and woman become husband and wife: Their marriage took place last week; (also adjective) the marriage ceremony.) boda2) (the state of being married; married life: Their marriage lasted for thirty happy years.) matrimonio3) (a close joining together: the marriage of his skill and her judgement.) enlace•- marriage licence
marriage n matrimonio marriage se refiere al hecho de estar casado. Un matrimonio en el sentido de una pareja casada se llama married couple o, sencillamente, coupledo you believe in marriage? ¿tú crees en el matrimonio?tr['mærɪʤ]1 (state, institution) matrimonio2 (act, wedding) boda, casamiento, enlace nombre masculino matrimonial\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be related by marriage ser parientes políticosto give somebody in marriage dar a alguien en matrimonioto take somebody in marriage casarse con alguien, contraer matrimonio con alguienmarriage bureau agencia matrimonialmarriage certificate certificado de matrimoniomarriage guidance terapia de parejamarriage licence licencia matrimonialmarriage of convenience matrimonio de convenienciamarriage ['mærɪʤ] n1) : matrimonio m2) wedding: casamiento m, boda fn.• boda s.f.• casamiento s.m.• connubio s.m.• desposorios s.m.pl.• enlace s.m.• himeneo s.m.• maridaje s.m.• matrimonio s.m.• nupcias s.f.pl.• unión s.f.'mærɪdʒ1)a) u ( act) casamiento m, matrimonio m, enlace m (frml); (before n)marriage certificate — certificado m de matrimonio
b) u c ( relationship) matrimonio mmarriage TO somebody: her marriage to the poet lasted two years estuvo dos años casada con el poeta; a marriage of convenience un matrimonio de conveniencias; (before n) marriage counseling o (BrE) guidance terapia f de pareja; marriage counselor o (BrE) marriage guidance counsellor — consejero, -ra m,f matrimonial
2) ( union) (liter) (no pl) maridaje m, unión f['mærɪdʒ]1. N1) (=state of being married) matrimonio maunt by marriage — tía f política
marriage of convenience — matrimonio m de conveniencia
to give sb in marriage to — casar a algn con, dar a algn en matrimonio a
2) (=wedding) boda f, casamiento m ; (fig) unión f2.CPDmarriage bed N — lecho m nupcial, tálamo m frm
marriage bonds NPL — lazos mpl or vínculos mpl matrimoniales
marriage broker N — casamentero(-a) m / f
marriage bureau N — agencia f matrimonial
marriage ceremony N — ceremonia f nupcial, matrimonio m
marriage certificate N — partida f matrimonial or de matrimonio
marriage counseling N (US) — = marriage guidance
marriage counselor N (US) — = marriage guidance counsellor
marriage guidance N — orientación f matrimonial
marriage guidance counsellor N — consejero(-a) m / f matrimonial
marriage licence, marriage license N — (US) licencia f matrimonial
marriage lines NPL — (Brit) partida f matrimonial or de matrimonio
marriage partner N — cónyuge mf, consorte mf
marriage rate N — (índice m de) nupcialidad f
marriage settlement N — contrato m matrimonial; (Jur) capitulaciones fpl (matrimoniales)
marriage vows NPL — votos mpl matrimoniales
* * *['mærɪdʒ]1)a) u ( act) casamiento m, matrimonio m, enlace m (frml); (before n)marriage certificate — certificado m de matrimonio
b) u c ( relationship) matrimonio mmarriage TO somebody: her marriage to the poet lasted two years estuvo dos años casada con el poeta; a marriage of convenience un matrimonio de conveniencias; (before n) marriage counseling o (BrE) guidance terapia f de pareja; marriage counselor o (BrE) marriage guidance counsellor — consejero, -ra m,f matrimonial
2) ( union) (liter) (no pl) maridaje m, unión f -
16 zephyr
-
17 dwell
dwelpast tense, past participles - dwelt; verb(to live (in a place): She dwelt in the middle of a dark forest.) habitar- dwelling- dwell on
tr[dwel]1 formal use morar, habitar, vivir1) reside: residir, morar, vivir2)to dwell on : pensar demasiado en, insistir env.(§ p.,p.p.: dwelled) or: dwelt•) = anidar v.• habitar v.• morar v.• residir v.v.• domiciliarse v.dwelPhrasal Verbs:- dwell on[dwel](pt, pp dwelt) VI poet morar, vivir- dwell on* * *[dwel]Phrasal Verbs:- dwell on -
18 dwelling
noun (a house, flat etc.) morada, viviendatr['dwelɪŋ]1 formal use morada, viviendadwelling ['dwɛlɪŋ] n: morada f, vivienda f, residencia fn.• casa s.f.• cuartel s.m.• domicilio s.m.• estancia s.f.• habitación s.f.• morada s.f.• posada s.f.• vivienda s.f.'dwelɪŋa) ( habitation) (liter) morada f (liter)b) ( house) (frml) vivienda f['dwelɪŋ]1.2.CPDdwelling house N — frm casa f particular
* * *['dwelɪŋ]a) ( habitation) (liter) morada f (liter)b) ( house) (frml) vivienda f -
19 flaxen
-
20 rend
tr[rend]1 desgarrarv.(§ p.,p.p.: rent) = arpar v.• desgarrar v.• rajar v.• rasgar v.rendtransitive verb (past & past p rent) (liter or arch) ( tear) \<\<clothes\>\> rasgar*, desgarrara cry rent the air — un grito desgarró or (liter) hendió el aire
[rend](pt, pp rent) VTto rend sth in twain — partir algo por medio, hender algo
to rend one's clothes — rasgar or desgarrar su ropa
2) (fig)* * *[rend]transitive verb (past & past p rent) (liter or arch) ( tear) \<\<clothes\>\> rasgar*, desgarrara cry rent the air — un grito desgarró or (liter) hendió el aire
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Petrarch — (Francesco Petrarca, 1304 1374) Italian poet and hu manist, commonly ranked as second only to Dante among Italian poets and conventionally designated as the first humanist (more ac curately, the first humanist to gain a widespread reputation)… … Historical Dictionary of Renaissance
Health effects of wine — Wine has a long history of use in the world of medicine and health. The issue of wine and health is a topic of considerable discussion and research. Wine has a long history of use as an early form of medication, being recommended variously as a… … Wikipedia
Søren Kierkegaard — Søren Aabye Kierkegaard Sketch of Søren Kierkegaard by Niels Christian Kierkegaard, c. 1840 Full name Søren Aabye Kierkegaard Born 5 May 1813 Copenhagen, Denmark Died 11 November 1855 … Wikipedia
Ancient Rome and wine — Expansion of the Roman Empire Ancient Rome played a pivotal role in the history of wine. The earliest influences of viticulture on the Italian peninsula can be traced to Ancient Greeks and Etruscans. The rise of the Roman Empire saw an increase… … Wikipedia
Women — Although obviously half of the population of Renaissance Eu rope was female, the role of women in the high culture, especially the Latin based academic culture and humanist movement of the period, was very limited, a generalization which is… … Historical Dictionary of Renaissance
Staub — Pulver; Puder * * * Staub [ʃtau̮p], der; [e]s, e und Stäube [ ʃtɔy̮bə]: Gesamtheit feinster Teilchen (z. B. von Sand), die auf dem Boden liegen, an der Oberfläche von etwas haften bleiben oder vom Wind durch die Luft getragen werden: die Möbel… … Universal-Lexikon
1919 — This article is about the year 1919. For other uses, see 1919 (disambiguation). Millennium: 2nd millennium Centuries: 19th century – 20th century – 21st century Decades: 1880s 1890s 1900s – 1 … Wikipedia
German wine — Steep vineyards on Rüdesheimer Berg overlooking river Rhine. These vineyards are located in the southwestern part of the region Rheingau at a bend in the river. These vineyards are planted with Riesling grapes, with some Spätburgunder (Pinot… … Wikipedia
Жуков Л. — Леонид Жуков Леонид фото Жукова И.В. Имя при рождении: Леонид Дата рождения: 16 июня 1955 Место рождения: Москва Гражданство: Россия … Википедия
Жуков Леонид Борисович — Леонид Жуков Леонид фото Жукова И.В. Имя при рождении: Леонид Дата рождения: 16 июня 1955 Место рождения: Москва Гражданство: Россия … Википедия
Жуков Л. Б. — Леонид Жуков Леонид фото Жукова И.В. Имя при рождении: Леонид Дата рождения: 16 июня 1955 Место рождения: Москва Гражданство: Россия … Википедия