-
41 tabela
ta.be.la[tab‘ɛlə] sf 1 table. 2 tableau.* * *[ta`bɛla]Substantivo feminino tableau masculin(de horários) panneau masculin horaire(de preços) tarif masculin* * *nome femininotableau m.tarif m.tabela de preçosliste des prix; tarif◆ à tabelaà l'heure juste, pile à l'heureindirectementpayer pour tout le monde -
42 tábua
tá.bua[t‘abwə] sf planche. tábua de pas-sar (a ferro) planche à repasser.* * *[`tabwa]Substantivo feminino planche féminintábua de passar roupa planche à repasser* * *nome femininotábua de passar a ferroplanche à repassertábua de cálculosbarèmetábua de logaritmostable de logarithmesplanche de saluttables de la loifaire table rase -
43 tirar
ti.rar[tir‘ar] vt 1 enlever, ôter, retirer. 2 tirer, arracher, extraire. 3 priver, enlever. 4 faire sortir. 5 soustraire. sem tirar nem pôr tel quel, exactement. tirar a guarda (de uma criança) enlever la garde (d’un enfant). tirar a mesa débarasser la table. tirar carteira de motorista (de habilitação) avoir son permis (de conduire). tirar lucro tirer profit. tirar nota dez avoir un dix. tirar o relógio enlever sa montre. tirar os pratos enlever les assiettes. tirar partido tirer parti. tirar uma carta tirer une carte. tirar uma idéia da cabeça enlever une idée de la tête. tirar uma mancha enlever une tache. tirar vantagem tirer avantage. Veja nota em sortir.* * *[tʃi`ra(x)]Verbo transitivo enlever(férias, fotografia) prendretirar algo de alguém prendre quelque chose à quelqu’untirar manchas de uma camisa détacher une chemisetirar à sorte tirer au sorttirar a mesa débarrasser la table* * *verboenlevernão tirar os olhos dene pas ôter les yeux detira isso daí!ôte ça de là!tira a mão!enlève ta main!tirar a etiquetaenlever l'étiquetteretranchertirar um nome de uma listaôter un nom d'une liste3 (deduzir, subtrair) ôter (de, de)tirar a nódoaenlever la tache5 (extrair, arrancar) tirerarracherenlevertirar as ervas daninhasenlever les mauvaises herbestirar um dentese faire enlever une dentôterela tirou-me a caneta da mãoelle m'a pris le stylo des mainstirar uma ideia da cabeçaôter une idée de la tête7 (chapéu, óculos, vestuário) ôterenlever9 (lucro, salário) gagnerela tira 1500 euros por mêselle gagne 1500 euros par mois(fotografia, fotocópia) faire11faire une formation(universitário) faire des études12 (notas, medidas, informações) prendretirar apontamentosprendre des notestirar informaçõesprendre des renseignements; se renseignerquanto tiraste a Matemática?tu as eu combien en mathématiques?tout à fait, exactementtirer au clairtirer au sort, tirer à la courte paille -
44 vir
[v‘ir] vi venir.* * *[`vi(x)]Verbo intransitivo1. (ger) venirveio ver-me il est venu me voirvenho amanhã je viendrai demainvir de venir devenho agora mesmo de lá j'en viens à l'instant même2. (chegar) arriverveio atrasado/adiantado il est arrivé en retard/en avanceveio no trem das onze il est arrivé par le train de onze heures3. (surgir) arriver, veniro carro veio não sei de onde la voiture est arrivée de je ne sais oùveio-me uma idéia il m'est venu une idéea semana que vem la semaine prochaineo ano/mês que vem l'année prochaine/le mois prochain5. (estar) êtrevem escrito em português c'est écrit en portugaisvinha embalado c'était emballé6. (regressar) revenirele vem amanhã il revient demainhoje, venho mais tarde aujourd'hui, je rentre plus tardvenho de férias na próxima semana je reviens de vacances la semaine prochaineque vem a ser isto? qu'est-ce que c'est que ça?vir a ser devenirvir abaixo s'écroulervir ao mundo venir au mondevir a saber (de algo) apprendre (quelque chose)vir sobre (arremeter contra) venir survir a tempo de arriver à temps pour* * *verbode onde vens?d'où viens-tu?ela vem aíelle vientvem cá!viens ici!venho jáj'arriveisto veio hojec'est arrivé aujourd'huinão venhas tardene viens pas tardvir de carroarriver en voiturevenham connoscovenez avec nousesse artigo vem do estrangeirocet article vient d'ailleursarriversurvenirvir a saber-sevenir à se savoirvir à memóriavenir à la mémoire7 (no tempo, numa série) venirisso vem depoisça vient aprèsna semana que vemla semaine prochaineno ano que veml'année prochaineo teu nome não vem na listaton nom n'est pas sur la listevinha no jornal quec'était dans le journal que9 (apresentar, submeter) présentervir com desculpasprésenter des excuses10(acção contínua) eu vinha a pensar nissoje pensais à celaquoi qu'il arrivevenir à proposengueuler quelqu'un -
45 embaixo
em.bai.xo[ẽb‘ajʃu] adv sous, en dessous.* * *[ẽm`bajʃu]Advérbio (em espaço) en bas(em lista) en dernierembaixo de sous -
46 cedel
leishi, leshi, lista -
47 ceel
leishi, leshi, lista -
48 lijst
kader; leishi, leshi, lista; tabèl -
49 rol
rol; rol* * *leishi, leshi, lista; regester; ròl; ròl; tambòr, tambora, tambú -
50 arrolar
v. tr. enlistar, meter en un rol o lista, hacer la relación de, inventariar. -
51 experta
experta | experto | expertas | expertosadj. despierta, viva, vívida, sagaz, lista, astuta, perspicaz, despejada, avispada. -
52 incluir
v. tr. incluír, abarcar, contener en si, implicar, colocar dentro de una carta o nota, hacer constar en una lista o serie. -
53 inventário
inventário | inventárioss. m. inventario, relación de los bienes dejados por alguien que murió, lista discriminada, registro, rol de mercaderías, descripción o enumeración minuciosa.
См. также в других словарях:
lista — lista … Dictionnaire des rimes
lista — sustantivo femenino 1. Tira o franja larga y estrecha de material flexible: Ha decorado las paredes del local con listas de plástico fosforescente. 2. Franja estrecha y alargada de color o de material diferentes del resto en una superficie: En su … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
listă — LÍSTĂ, liste, s.f. Foaie, document, act (scris de mână sau tipărit) care conţine o enumerare de persoane, fiinţe, obiecte, date etc.; înşirare, într o anumită ordine, a unor nume de persoane sau de obiecte, a unor date etc. ♢ Listă de bucate sau… … Dicționar Român
lista — (Del germ. *lîsta; cf. a. al. ant.) y nórd. lîsta, ingl. list, franja, orillo). 1. f. tira (ǁ de tela, papel u otra cosa delgada). 2. Señal larga y estrecha o línea que, por combinación de un color con otro, se forma artificial o naturalmente en… … Diccionario de la lengua española
lista — lȉsta ž <G mn lȋstā> DEFINICIJA popis imena, proizvoda, artikala, ob. prema jednokratnoj neposrednoj svrsi [biti na listi; lista putnika; lista proizvoda; lista čekanja] SINTAGMA crna lista lista nepoželjnih ljudi ili stvari [biti na crnoj… … Hrvatski jezični portal
Lista — is a former municipality in Vest Agder county, Norway.The municipality was created as Lista formannskapsdistrikt in 1837. According to the 1835 census the new municipality had a population of 4,213. Parts of Lista with 99 and 64 inhabitants… … Wikipedia
lista — listá vb., ind. prez. 1 sg. listéz, 3 sg. şi pl. listeáză Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic LISTÁ, listez, vb. I tranz. A tipări cu ajutorul unei imprimante. Sinonim cu a printa. – D … Dicționar Român
lista — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. liście {{/stl 8}}{{stl 7}} spis, zestawienie, wykaz czegoś sporządzony zgodnie z pewną ustaloną regułą; także karta, blankiet, książka lub cyfrowy nośnik informacji zawierający taki spis : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
lista — s. f. 1. Tira (estreita e comprida). 2. Risca (em tecido) de cor diferente do fundo. 3. Galão ou fita que adorna uma peça do fato ou do uniforme. 4. Beta. 5. Série escrita de nomes de pessoas ou de coisas. = LISTAGEM, RELAÇÃO, ROL 6. Relação de… … Dicionário da Língua Portuguesa
lista — s.f. [dal germ. (ant. ted.) līsta orlo, striscia ]. 1. a. [pezzo lungo e stretto di stoffa, pelle, carta e sim.] ▶◀ fascia, striscia. b. (estens.) [riga più o meno larga, disegnata o stampata, di colore diverso da quello dello sfondo] ▶◀ striscia … Enciclopedia Italiana
Lista — (Lister) ist eine ehemalige Kommune in Vest Agder (Norwegen). Die Fylke hieß bis 1918 Lister og Mandals amt. Die Kommune entstand am 7. Februar 1685, als das ehemalige Agdesiden in Nedenes, Lister amt und Mandal amt geteilt wurde. Vanse war ein… … Deutsch Wikipedia