Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

liquet

  • 1 liquet

    liquet liquet ясно

    Латинско-русский словарь > liquet

  • 2 liquet

        liquet    see liqueo.
    * * *
    it is proven, guilt is established

    non liquet -- not proven as a verdict/N.L.

    Latin-English dictionary > liquet

  • 3 liquet

    liquet, s. liqueono. II, 2, b.

    lateinisch-deutsches > liquet

  • 4 liquet

    liquet, s. liqueo no. II, 2, b.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > liquet

  • 5 liquet

    lĭquet, v. liqueo.

    Lewis & Short latin dictionary > liquet

  • 6 liquet

    v. liqueo.
    * * *
    v. liqueo.
    * * *
        Liquet, Impersonale. Il appert, Il est tout clair et manifeste, Il est tout certain.
    \
        Liquet mihi deierare. Terent. Je puis asseureement jurer, comme de chose certaine.
    \
        Si habes quod liqueat, neque respondes superbis. Cic. Si tu en scais rien.
    \
        Non liquet. Cic. C'estoit une formule de sentence interlocutoire usitee en matieres criminelles lors que le procez n'estoit point assez instruict pour juger: comme aujourdhuy quand les juges ordonnent que avant que proceder au jugement du procez, les parties ou l'une d'icelles informera plus à plain de certains faicts, etc.

    Dictionarium latinogallicum > liquet

  • 7 liquet

    см. liqueo 3.

    Латинско-русский словарь > liquet

  • 8 Non liquet

    "Не ясно".
    Формула римского судопроизводства - судьи, голосуя приговор, подавали одно из трех мнений: "оправдываю", "осуждаю" и "не ясно" т. е. "воздерживаюсь".
    Первая речь, тов. Егорова [ на II съезде РСДРП ], интересна только тем, что его отношение (non liquet, мне еще не ясно, я еще не знаю, где правда) очень характерно для отношения многих делегатов, которым не легко было разобраться в действительно новом, довольно сложном и детальном вопросе. (В. И. Ленин, Шаг вперед, два шага назад.)
    Тард бы предложил, как на экзаменах, баллотирование баллами от 1 до 5 с достаточным для осуждения 3 в среднем выводе. Он бы желал, - если бы первое предложение не было принято, - чтобы суд мог, как в Риме, произнести non liquet. (В. Д. Спасович, Новые направления в науке уголовного права.)
    Он - прослушал только конец следствия и имел поэтому полное основание, при постановлении приговора, присоединить свой голос к тем, которые требовали вторичного разбирательства ("non liquet"). (Ф. Ф. Зелинский, Уголовный процесс XX веков назад.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non liquet

  • 9 Non liquet

    не ясно

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non liquet

  • 10 Non liquet

    Latin Quotes (Latin to English) > Non liquet

  • 11 non líquet

       no está claro
       ◘ Locución que se emplea para indicar que una cosa es oscura o poco inteligible.

    Locuciones latinas > non líquet

  • 12 liqueo

    lĭquĕo, līqui or licui, 2, v. n. [Sanscr. rik-, riktas, empty; Zend, ric-, to pour out; Gr. lip- in leipô; cf. linquo], to be fluid or liquid.
    I.
    Lit. (only in the part. pres.):

    lac est omnium rerum liquentium maxime alibile,

    Varr. R. R. 2, 11, 1:

    vina liquentia fundere,

    Verg. A. 5, 238:

    caelum ac terras camposque liquentes,

    id. ib. 6, 724:

    fluvium liquentem,

    id. G. 4, 442.—
    II.
    Transf., to be clear: polus liquet, Prud. steph. 1, 88. —
    III.
    Trop., to be clear, manifest, apparent, evident (class., but used for the most part only in the third pers. sing.):

    quicquid incerti mihi in animo prius aut ambiguum fuit, Nunc liquet, nunc defaecatum est,

    Plaut. Ps. 2, 4, 69:

    ut liqueant omnia,

    id. Most. 2, 1, 69:

    hoc non liquet nec satis cogitatum est, utrum, etc.,

    id. Trin. 2, 1, 3:

    Protagoras sese negat omnino de deis habere, quod liqueat,

    Cic. N. D. 1, 12, 29; cf.:

    cui (Protagorae) neutrum licuerit, nec esse deos nec non esse,

    id. ib. 1, 42, 117:

    te liquet esse meum,

    Ov. Tr. 1, 1, 62:

    si liquerit eum vivere,

    Dig. 29, 3, 2.—In part. pres.:

    fidei purae liquentisque (opp. turbidae, ambiguae),

    Gell. 18, 5, 11.—
    B.
    In partic.: non liquet, it doth not appear, a legal formula by which the judge declared that he was unable to decide respecting the guilt or innocence of the accused.—Hence also, in gen., it is not evident, it is doubtful:

    non liquere dixerunt (judices),

    Cic. Clu. 28, 76:

    cum id de quo Panaetio non liquet, reliquis ejusdem disciplinae solis luce videatur clarius,

    id. Div. 1, 3, 6:

    juravi, mihi non liquere,

    Gell. 14, 2, 25:

    non liquet mihi,

    Quint. 9, 3, 97.—So, on the contrary, liquet:

    cum causam non audisset, dixit sibi liquere,

    Cic. Caecin. 10, 29:

    quid maxime liquere judici velit,

    Quint. 3, 6, 12:

    de quo liquet,

    id. 3, 6, 35:

    si liquebit mundum providentia regi,

    id. 5, 10, 14:

    mirabatur, id. cuiquam pro percepto liquere, stellas istas non esse plures, etc.,

    Gell. 14, 1, 11.

    Lewis & Short latin dictionary > liqueo

  • 13 liqueo

    liqueo, liquī od. licuī, ēre, I) flüssig sein, concrescendi, liquendi, Cic. Tim. 50. – dah. liquēns, flüssig, Varro: vina, Verg.: campi, Wasser, Meer Verg. – Partiz. subst., omne liquens, alles Flüssige, Vulg. Levit. 11, 34. – II) prägn., hell-, klar sein, 1) eig.: polus liquet, Prud. perist. 1, 88. – 2) übtr., klar-, hell-, deutlich-, einleuchtend sein, a) übh.: liquet mihi, ich habe keinen Skrupel, es ist bei mir ausgemacht, Ter.: dixit sibi liquere, Cic.: negat habere, quod liqueat, Cic. – m. Acc. u. Infin., cui neutrum licuerit, nec esse deos nec non esse, Cic. de nat. deor. 1, 117 (u. so Ter. eun. 331. Val. Max. 8, 2, 3. Sen. de ben. 7, 1, 7; nat. qu. 6, 5, 1). – mit folg. indir. Fragesatz, non liquere, quae esset, Sen. nat. qu. 6, 5, 1: irascor, nec liquet mihi an debeam, sed irascor, Plin. ep. 2, 2, 1. – m. de u. Abl., de hac re mihi satis hau liquet, Plaut. trin. 233. – fides liquens, sichere (Ggstz. ambigua), Gell. 18, 5, 11. – b) insbes., als gerichtl. t. t., mihi (iudici u. dgl.) liquet od. non liquet, die Sache ist mir klar, ist mir nicht klar, Cic. Caecin. 29. Quint. 3, 6, 12: non 1., Cic. Clu. 76. Gell. 14, 2, 25: u. so non liquet (abgekürzt N. L.), »die Sache ist nicht klar«, auf den Stimmtäfelchen der Richter, als Erklärung, daß ihnen die Sache noch nicht klar u. zum Spruche reif sei (vgl. amplius unter ample no. II, a, α), Ps. Ascon. in Cic. II. Verr. 1, 26. p. 164, 19 Or. – / Partiz. līquēns mit langem i, Verg. Aen. 1, 432.

    lateinisch-deutsches > liqueo

  • 14 liqueo

    liqueo, liquī od. licuī, ēre, I) flüssig sein, concrescendi, liquendi, Cic. Tim. 50. – dah. liquēns, flüssig, Varro: vina, Verg.: campi, Wasser, Meer Verg. – Partiz. subst., omne liquens, alles Flüssige, Vulg. Levit. 11, 34. – II) prägn., hell-, klar sein, 1) eig.: polus liquet, Prud. perist. 1, 88. – 2) übtr., klar-, hell-, deutlich-, einleuchtend sein, a) übh.: liquet mihi, ich habe keinen Skrupel, es ist bei mir ausgemacht, Ter.: dixit sibi liquere, Cic.: negat habere, quod liqueat, Cic. – m. Acc. u. Infin., cui neutrum licuerit, nec esse deos nec non esse, Cic. de nat. deor. 1, 117 (u. so Ter. eun. 331. Val. Max. 8, 2, 3. Sen. de ben. 7, 1, 7; nat. qu. 6, 5, 1). – mit folg. indir. Fragesatz, non liquere, quae esset, Sen. nat. qu. 6, 5, 1: irascor, nec liquet mihi an debeam, sed irascor, Plin. ep. 2, 2, 1. – m. de u. Abl., de hac re mihi satis hau liquet, Plaut. trin. 233. – fides liquens, sichere (Ggstz. ambigua), Gell. 18, 5, 11. – b) insbes., als gerichtl. t. t., mihi (iudici u. dgl.) liquet od. non liquet, die Sache ist mir klar, ist mir nicht klar, Cic. Caecin. 29. Quint. 3, 6, 12: non 1., Cic. Clu. 76. Gell. 14, 2, 25: u. so non liquet (abgekürzt N. L.), »die Sache ist nicht klar«, auf den Stimmtäfelchen der Richter, als Erklärung, daß ihnen die Sache noch nicht klar u. zum Spruche reif sei (vgl. amplius unter ample no. II, a, α), Ps. Ascon. in Cic. II. Verr. 1, 26. p. 164, 19
    ————
    Or. – Partiz. līquēns mit langem i, Verg. Aen. 1, 432.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > liqueo

  • 15 liqueo

    lĭquĕo, ēre, lĭcŭi (qqf. līqui) - intr. - [st2]1 [-] être liquide. [st2]2 [-] être limpide, être serein. [st2]3 [-] être clair, être évident, être manifeste.    - liquet: il est évident, il est manifeste.    - liquet (pour le juge): l'affaire est entendue.    - non liquet: il y a doute (le juge, qui prononce cette formule, est incapable pour l'instant de trancher le différend; il demande généralement un supplément d'information).    - quod ut tibi magis liqueat, haruspicem consulam, Plin. Ep. 2, 20: pour que cela te soit plus évident, je vais consulter un haruspice.    - quis maxime miserabilis esset liquere non poterat, Curt.: on ne pouvait voir clairement lequel était le plus misérable.    - liquere: inf. de liqueo [] liquere = liquerunt → linquo.
    * * *
    lĭquĕo, ēre, lĭcŭi (qqf. līqui) - intr. - [st2]1 [-] être liquide. [st2]2 [-] être limpide, être serein. [st2]3 [-] être clair, être évident, être manifeste.    - liquet: il est évident, il est manifeste.    - liquet (pour le juge): l'affaire est entendue.    - non liquet: il y a doute (le juge, qui prononce cette formule, est incapable pour l'instant de trancher le différend; il demande généralement un supplément d'information).    - quod ut tibi magis liqueat, haruspicem consulam, Plin. Ep. 2, 20: pour que cela te soit plus évident, je vais consulter un haruspice.    - quis maxime miserabilis esset liquere non poterat, Curt.: on ne pouvait voir clairement lequel était le plus misérable.    - liquere: inf. de liqueo [] liquere = liquerunt → linquo.
    * * *
        Liqueo, liques, licui, liquere: siue Liquesco, liquescis, liquescere: cui opponitur Durescere. Virgil. S'amollir, Se fondre, Devenir liquide.
    \
        Liquescere voluptate, et fluere mollitia. Cic. Fondre de plaisirs, Se laisser aller et consumer en voluptez.

    Dictionarium latinogallicum > liqueo

  • 16 liqueo

    līquī (licuī), —, ēre
    1) быть жидким, текучим ( vina liquentia V)
    campi liquentes поэт. V — водные пространства, море
    2) быть ясным, светлым, безоблачным ( polus liquet Eccl)
    3) быть ясным, очевидным (quidquid incerti prius fuit, nunc liquet Pl)
    юр. impers. non liquet (сокр. N. L) C, AGвопрос неясен (формула, которой судья воздерживался от суждения)

    Латинско-русский словарь > liqueo

  • 17 N

    n
    четырнадцатая буква латинского алфавита; в сокращениях
    N. — Numerius ( praenomen), numero, numine, nomine, natus, nepos, novus, Nonae, natione, noster (nostro) etc.
    N.L. — non liquet
    N.M.V. — nobilis memoriae vir
    NN. BB. — nobilissimi

    Латинско-русский словарь > N

  • 18 tabella

    ae f. [demin. к tabula ]
    1) дощечка, планка (t. liminis Ctl); табличка (t. abiegna O); плитка (t. aerea PM); дощечка для игры ( с бросанием камешков) (t. capit lapillos O); плоский пирожок (прямоугольной формы) ( pistor struit tabellas M)
    quantum fati parva t. vehit! Oкакое (великое) будущее на маленькой дощечке! (о колыбели, спущенной на воду с младенцами Ромулом и Ремом)
    4) письмо, послание, записка ( allatae sunt tabellae Pl)
    5)
    а) договор, контракт
    б) завещание ( falsae tabellae J); протокол ( tabellae quaestionis C); документ, акт ( tabellae publicae L)
    tabellis obsignatis agere C — действовать на основании снабженных печатями документов, т. е. строго формально
    ternas tabellas dare Csвручить (судьям) три таблички (с буквами A = absolvo оправдываю, C = condemno осуждаю и N. L.= non liquet неясно, т. е. воздерживаюсь)
    7) избирательный бюллетень (на котором избиратель писал фамилию своего кандидата; при голосовании законопроекта голосующий получал две таблички: с буквами U. R.= uti rogas как ты предлагаешь, т. е. я согласен, и с буквой A = antiquo отклоняю) ( per tabellam sententiam ferre C)
    8) (тж. picta t. H, Tib) картина ( aliquid tabellis adornare Su)
    9) (тж. t. votiva H) вотивная табличка, памятная дощечка ( в память о благодеянии богов и в благодарность за него) ( tabellam ponere deae O)
    10) веер (t. facit ventos O)

    Латинско-русский словарь > tabella

  • 19 Dies diem docet

    День учит день.
    Краткая формулировка мысли, выраженной в стихе Публилия Сира ("Сентеции", 123); Discípulus est prióris posteriór dies "Последующий день - ученик предыдущего дня".
    Там, где в литературном предании не дошло прямо соответствующего - материала, а данные языкознания недостаточны, приходится ограничиваться лишь гипотезами или non liquet, не всегда, впрочем, окончательно безнадежным ( dies diem docet, особенно при надписях и папирусах). (ЖМНП, 1911, янв.)
    Dies diem docet, в свободной переводе: с каждым днем мы учимся чему-то новому. Этого, однако, мало сказать, чтобы определить темп современной жизни в нашем Союзе. Этого мало не в меньшей степени для характеристики темпа быстроты и движения яфетической теории. - Мало, конечно, сказать dies diem docet. Не раз приходится убедиться, что hora horam docet, т. е. мы учимся с каждым часом. Однако, учет быстроты учения наступает не с такой быстротой, иногда приходится ждать сотню, другую лет. (Н. Я. Марр, Средства передвижения.)
    Он [ А. П. Ковалевский ] отнюдь не завершает работы, которая идет неустанно; в рукописи мы имеем уже новый труд заслуженного переводчика, который с учетом всех накопившихся за 10 лет материалов и литературы дает теперь всестороннюю характеристику автора и его описания, - а вместе с ней предлагает и новый перевод записки Ибн-Фадлана, который к счастью для нашей науки показывает, что застоя здесь нет, ибо dies diem docet и в работу 1939 г. надо вносить немало изменений. (И. Ю. Крачковский, Новое издание записки Ибрахима Ибн На Куба о славянах.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dies diem docet

  • 20 Не ясно

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Не ясно

См. также в других словарях:

  • Liquet — (lat.), es ist klar, deutlich, leuchtet ein; non liquet, es ist nicht klar, läßt sich nicht entscheiden …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Liquet — (lat.), es ist klar, leuchtet ein; Gegensatz: non l., es ist unklar, bleibt unentschieden …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • liquet — /likwst/ It is clear or apparent; it appears. Satis liquet, it sufficiently appears …   Black's law dictionary

  • liquet — /likwst/ It is clear or apparent; it appears. Satis liquet, it sufficiently appears …   Black's law dictionary

  • liquet — li|quet [lat., zu: liquere (↑liquid) in der übertr. Bed. „hell, klar werden“] (bildungsspr.): es ist klar, erwiesen …   Universal-Lexikon

  • liquet — (li kè) s. m. Petite poire qui est bonne à cuire, dite autrement poire de la vallée …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • liquet — li|quet 〈geh.〉 es ist klar, es ist erwiesen [Etym.: lat., eigtl. »es ist flüssig, klar (wie Wasser)«; zu liquere »flüssig sein«] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • liquet — li|quet <lat. > es ist klar, erwiesen …   Das große Fremdwörterbuch

  • liquet — It appears; it is evident; it is clear …   Ballentine's law dictionary

  • liquet satis — It is clear enough; it is sufficiently evident; it appears clearly enough …   Ballentine's law dictionary

  • Non liquet — In law, a non liquet is a situation where there is no applicable law. Non liquet translates into English from Latin as it is not clear. [1] According to Cicero, the term was applied during the Roman Republic to a verdict of not proven where the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»