-
61 одобрять (и т . п.) на словах
General subject: give lip serviceУниверсальный русско-английский словарь > одобрять (и т . п.) на словах
-
62 поддерживать
1) General subject: abet (что-л. дурное), advocate (взгляды), aliment, back, back (smb) up (I'd never complain to the boss unless I was sure my colleagues would back me up. Will you back me up when I tell the story to the police?), be friendly to (что-л.), bear, bear out, bear up, beet (огонь), befriend, bolster, bolster up, buoy (энергию, надежду и т. п.), buoy up (энергию, надежду), buttress, carry, confirm, corroborate, countenance, crutch, defend, encourage, entertain (переписку), espouse (идею и т. п.), espouse a program (что-л.), espouse bigamy (что-л.), exhort (реформу и т. п.), favor, favour, feed, fight (в борьбе), follow, fortify (морально, физически), fuel, give lip service, go along (кого-л., что-л.), have (one's) back (Don't worry I've got your back), hold up by the chin, keep, keep alive (огонь, интерес), keep in, keep smth alive, keep the log rolling (что-л.), keep up (keep up a correspondence - поддерживать переписку), maintain, pillar, play up, plunk (кого-л., что-л.), power, promote, prop, prop (тж. to \поддерживать up), put name to, rally, retain, scaffold, second, see through (обыкн. в беде, в тяжелую минуту), sponsor, stand by, stand for, stand to, stay, stick up for, support, sympathize, third, to be friendly to (smth.) (что-л.), trig, undergird, underlay, underprop, underset, undershore (в споре), underwrite (что-л.), upbear, uphold, endorse, give a knee to, give support to, indorse, keep alive, keep the ball rolling, keep up, keep up the ball, render support, set forward, stand for, keep alive (жизнь, интерес), take part with (кого-л.), keep in (огонь), stand by (кого-л.), stand by side (кого-л., морально), stand by sb (морально, http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=98951&dict=CALD), stand by side (морально; кого-л.), side with (политическую партию), speak in support of (что-л.), stick by, subscribe to, sustain, empower people, empower, welcome, stand up for smth, foster, buoy smb. up, stand behind, (funding agencies don’t naturally align with this model) align with2) Geology: prop up3) Colloquial: angel (какое-л. предприятие), jack, jack up, pull5) Obsolete: patrocinate (что-л.)6) Sports: suspend7) Poetical language: (upbore; upborne, upborn) upbear8) Military: maintain, provide support, support, sustain (морально и материально)9) Engineering: carry (служить опорой), cradle, hold, keep going (напр. процесс), maintain (напр. процесс), shore up, sustain (напр. процесс)10) Bookish: espouse (идею и т.п.)11) Agriculture: hold up16) Architecture: sustain (напр, колоннами и т.п.)17) Mining: shore up (стойками), sustain18) Diplomatic term: back (тж. axe up), be on side (кого-л.), defend (мнение и т.п.), maintain (партию, движение и т.п.), stand by (кого-л., что-л.), strengthen hand, subscribe (что-л.), validate20) Oil: shore22) Patents: promote (напр. химическую реакцию)25) Invective: eat shit26) leg.N.P. patronize27) Makarov: assist (into, up, across), back (государственными мероприятиями), give support, hold (up) (служить опорой), hold up (служить опорой), keep (smth.) Going (процесс, работу и т.п.), maintain (процесс, работу и т.п.), prop up (служить опорой), speak in support of (smth.) (что-л.), stake, stake (кольями), support (материально), support (служить опорой), sustain (процесс, работу и т.п.), sustain (тело или процесс), underpin (доводы и т.п.), carry through, cheer up, chip in, cocker up, crutch up28) Taboo: be on (one's) dick29) Phraseological unit: drum up, egg somebody on, cheer on -
63 поддерживать (ч-л) только на словах
Diplomatic term: pay lip-service to (smth)Универсальный русско-английский словарь > поддерживать (ч-л) только на словах
-
64 поддерживать дело только на словах
Mass media: pay lip service to the causeУниверсальный русско-английский словарь > поддерживать дело только на словах
-
65 поддерживать, одобрять и т.п. на словах
Makarov: give lip serviceУниверсальный русско-английский словарь > поддерживать, одобрять и т.п. на словах
-
66 признавать (чьи-л.) заслуги только на словах
General subject: pay lip service to (smb.)Универсальный русско-английский словарь > признавать (чьи-л.) заслуги только на словах
-
67 пустословие
1) General subject: battology, empty rhetoric, froth, jabberwocky, mere declamation, mere verbiage, play of words, plethora of words, prate, rant, semantics, slipslop, stultiloquence, stultiloquy, tittle-tattle, tootle, twaddle, vacuity, vapouring, verbiage (to lose oneself in verbiage - запутаться в собственном красноречии), windiness, idle talk, lip service3) Diplomatic term: windbaggery4) Psychology: verbalism5) Makarov: wash, windy eloquence, windy rhetoric -
68 разглагольствовать
1) General subject: circumlocutionize, declaim, earbash, editorialize, elocute, expatiate, gush, harangue, hold forth, perorate, spiel, spout, spread, vapor, vaporize, vapour, vapour about, verbalize, pontificate, chatter, pay lip service, bloviate, bang on2) Colloquial: oration, rabbit about, rabbit on3) Ironical: speechify5) Jargon: beat chops, beat gums, beat the drum6) Mass media: spout off rhetoric, spout rhetoric7) Makarov: let rip, expatiate upon (на какую-л. тему)Универсальный русско-английский словарь > разглагольствовать
-
69 трепание языком
General subject: lip-service -
70 уделять внимание (чему-л.) на словах
General subject: pay lip service toУниверсальный русско-английский словарь > уделять внимание (чему-л.) на словах
-
71 фелляция
1) Medicine: fellatio (форма полового извращения), fellation (форма полового извращения), fellatorism (форма полового извращения)2) Sex pathology: irrumation3) Taboo: French art, French love, banana yoghurt, blow (удовлетворение мужчины орально), fellatio (вид орального секса), gnawing the 'nana (см. tummy banana), gobble, head, head job (см. blow job), horatio, knob job, lip service (из жаргона проституток), pennilingus, pipe-job, plate, popazogalou (от имени владельца публичного дома в фильме Personal Services, который предпочитал фелляцию), sally, sausage supper, shot upstairs, sixty-eight (см. sixty-nine; не взаимная), skull buggery, sucksy-suck, tongue fuck, velvet job (особ. нежная), zipper sex (особ. когда мужчина не снимает брюки) -
72 это пустые слова
Diplomatic term: it's just lip-service -
73 Н-87
К (ПО) НЕСЧАСТЬЮ НА НЕСЧАСТЬЕ PrepP these forms only sent adv (parenth)) regrettably, to s.o. 's misfortune etcunfortunatelyunluckily unhappily alas.(Воротынцев:)...У нас - не партия. К счастью или к несчастью, никогда не было партии (Солженицын 9). (V.) We're not a party. Fortunately, or unfortunately, we never were a party (9a).К несчастию, вместо Лизы вошла старая мисс Жаксон, набелённая, затянутая (в корсет), с потупленными глазами... (Пушкин 3). Unhappily it was not Lisa, but Miss Jackson, powdered, corseted, with eyes downcast, who entered the room... (3b).Идеалом стала математическая логика, но, к несчастью, только на словах (Мандельштам 2). Their ideal was logic of a mathematical kind, though they only paid lip service to it, alas (2a). -
74 одобрять на словах
General subject: (и т. п.) give lip serviceУниверсальный русско-английский словарь > одобрять на словах
-
75 признавать заслуги только на словах
General subject: (чьи-л.) pay lip service to (smb.)Универсальный русско-английский словарь > признавать заслуги только на словах
-
76 уделять внимание на словах
General subject: (чему-л.) pay lip service toУниверсальный русско-английский словарь > уделять внимание на словах
-
77 к несчастью
• К <ПО> НЕСЧАСТЬЮ; НА НЕСЧАСТЬЕ[PrepP; these forms only; sent adv (parenth)]=====⇒ regrettably, to s.o.'s misfortune etc:- unluckily;- unhappily;- alas.♦ [Воротынцев:]...У нас - не партия. К счастью или к несчастью, никогда не было партии (Солженицын 9). [V.] We're not a party Fortunately, or unfortunately, we never were a party (9a).♦ К несчастию, вместо Лизы вошла старая мисс Жаксон, набелённая, затянутая [в корсет], с потупленными глазами... (Пушкин 3). Unhappily it was not Lisa, but Miss Jackson, powdered, corseted, with eyes downcast, who entered the room... (3b).♦ Идеалом стала математическая логика, но, к несчастью, только на словах (Мандельштам 2). Their ideal was logic of a mathematical kind, though they only paid lip service to it, alas (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > к несчастью
-
78 на несчастье
• К <ПО> НЕСЧАСТЬЮ; НА НЕСЧАСТЬЕ[PrepP; these forms only; sent adv (parenth)]=====⇒ regrettably, to s.o.'s misfortune etc:- unluckily;- unhappily;- alas.♦ [Воротынцев:]...У нас - не партия. К счастью или к несчастью, никогда не было партии (Солженицын 9). [V.] We're not a party Fortunately, or unfortunately, we never were a party (9a).♦ К несчастию, вместо Лизы вошла старая мисс Жаксон, набелённая, затянутая [в корсет], с потупленными глазами... (Пушкин 3). Unhappily it was not Lisa, but Miss Jackson, powdered, corseted, with eyes downcast, who entered the room... (3b).♦ Идеалом стала математическая логика, но, к несчастью, только на словах (Мандельштам 2). Their ideal was logic of a mathematical kind, though they only paid lip service to it, alas (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на несчастье
-
79 по несчастью
• К <ПО> НЕСЧАСТЬЮ; НА НЕСЧАСТЬЕ[PrepP; these forms only; sent adv (parenth)]=====⇒ regrettably, to s.o.'s misfortune etc:- unluckily;- unhappily;- alas.♦ [Воротынцев:]...У нас - не партия. К счастью или к несчастью, никогда не было партии (Солженицын 9). [V.] We're not a party Fortunately, or unfortunately, we never were a party (9a).♦ К несчастию, вместо Лизы вошла старая мисс Жаксон, набелённая, затянутая [в корсет], с потупленными глазами... (Пушкин 3). Unhappily it was not Lisa, but Miss Jackson, powdered, corseted, with eyes downcast, who entered the room... (3b).♦ Идеалом стала математическая логика, но, к несчастью, только на словах (Мандельштам 2). Their ideal was logic of a mathematical kind, though they only paid lip service to it, alas (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по несчастью
-
80 Lippenbekenntnis ablegen
: für etw. ein Lippenbekenntnis ablegen< Geschäft> pay lip service to sthBusiness german-english dictionary > Lippenbekenntnis ablegen
См. также в других словарях:
Lip service — is an idiom meaning minimal compliance only .Lip service may also refer to: * Lip Service (TV series) * Lip Service , a song by Elvis Costello from This Year s Model * Lip Service (game show), a game show aired in the 1990s on MTV * Lip Service … Wikipedia
Lip service — Lip Lip (l[i^]p), n. [OE. lippe, AS. lippa; akin to D. lip, G. lippe, lefze, OHG. lefs, Dan. l[ae]be, Sw. l[ a]pp, L. labium, labrum. Cf. {Labial}.] 1. One of the two fleshy folds which surround the orifice of the mouth in man and many other… … The Collaborative International Dictionary of English
lip service — something proffered but not performed, 1640s, from LIP (Cf. lip) (n.) + SERVICE (Cf. service) (n.). Earlier in same sense was lip labour (1530s) … Etymology dictionary
lip service — lip .service n pay lip service to sb/sth to say that you support or agree with something without doing anything to prove it ▪ organizations that pay lip service to career development … Dictionary of contemporary English
lip service — lip server. insincere expression of friendship, admiration, support, etc.; service by words only: He paid only lip service to the dictator. [1635 45] * * * … Universalium
lip service — When people pay lip service to something, they express their respect, but they don t act on their words, so the respect is hollow and empty … The small dictionary of idiomes
lip service — [n] empty talk duplicity, hollow words, insincerity, token agreement, tongue in cheek, unctuousness; concepts 267,542,545 … New thesaurus
lip service — n. insincere expression of respect, loyalty, support, etc … English World dictionary
lip service — noun an expression of agreement that is not supported by real conviction • Syn: ↑hypocrisy • Derivationally related forms: ↑hypocritical (for: ↑hypocrisy) • Hypernyms: ↑pretense, ↑ … Useful english dictionary
Lip Service — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cinéma Lip Service est une série télévisée produite par la BBC en 2010. Lip Service est une film de 2000 de Gail O Grady et Kari Wuhrer. Musique Lip… … Wikipédia en Français
lip service — When people pay lip service to something, they express their respect, but they don t act on their words, so the respect is hollow and empty. (Dorking School Dictionary) *** If you pay lip service to an idea or cause, you give verbal… … English Idioms & idiomatic expressions