Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

linter

  • 1 Kahn

    Kahn, linter (Kahn aus einem ausgehöhlten Baumstamm oder zusammengefügten rohen Brettern, Kanu). – cymba (Nachen zum Übersetzen). – scapha (größerer K., Boot). – ein kleiner Kahn (ein Kähnchen), cymbula; lintriculus.

    deutsch-lateinisches > Kahn

  • 2 Kanoe

    Kanoe, monoxylus linter.

    deutsch-lateinisches > Kanoe

  • 3 Kanu

    Kanu, monoxy lus linter.

    deutsch-lateinisches > Kanu

  • 4 Ponton

    Ponton, ponto (Brückenschiff, ICt.). – monoxylus linter (aus einem Stamm gehauener Kahn).

    deutsch-lateinisches > Ponton

  • 5 Stück

    Stück, I) Teil eines Ganzen übh.: pars oder (kleines) particula (Teil übh., z.B. hyaenae corii). – fragmentum (ein abgebrochenes Stück, z.B. panis). segmentum (ein abgeschnittenes Stück). – frustum (ein abgelöstes od. abgefallenes Stück, ein Brocken, z.B. frustum panis). – truncus (ein abgeschnittenes, abgeschlagenes St. als verstümmelter Teil des Ganzen, z.B. suis: u. eiusdem lapidis). – ein St. Eisen. ferrum: ein St. Holz, lignum: ein St. Fleisch, caro (vgl. »Fleischmasse«): ein kleines Stück Fleisch, caruncula: ein St. Erde, gleba: ein St. Rasen, caespes: ein St. Feld, ager: ein [2242] kleines Stück Feld, agellus: ein St. (Fetzen) Tuch, pannus od. (kleines) pannulus: ein St. Tuch über den Kopf, capital: ein St. Papier, scida. – ein St. Arbeit, opus. – ein ziemliches, beträchtliches Stück (wenn es = ziemlich oder beträchtlich viel) einer Sache, aliquantum mit Genet. (z.B. Land, agri: es ist ein ziemliches St. Arbeit, est aliqu. negotii). – ein großes (gutes) etc. St. Wegs, s. Strecke no. I. – die besten Stücke, optima(n. pl.): in Stücke schneiden, in partes concīdere (übh. in Teile); minute od. minutim od. minutatim concīdere. minutatim consecare (in kleine Teile od. Stücke, in Stückchen, klein schneiden); in frusta desecare (in Brocken schneiden): Marmor in Stücke schneiden, marmor in crustas secare (zu Mosaikarbeit): in kleine Stücke (Stückchen) brechen, frangere et comminuere (z.B. anulum): in Stücke reißen, zerreißen, in partes discindere; in frusta dividere (auch hominem); vgl. »zerreißen no. I«. – II) ein einzelnes Ding, das zu einer ganzen Art, Gattung gehört: a) im allg.: res (Ding übh.). – pars (ein Teil, z.B. plura de extremis loqui pars ignaviae est, ist ein St. von Feigheit). – caput (Kopf, meton. = das ganze Individuum einer Gattung, von belebten Wesen). – Steht aber im Deutschen der Gattungsname noch dabei, so wird im Latein. bloß dieser gesetzt, z.B. ein St. Geld, nummus: ein hübsches St. Geld, aliquid nummorum: ein schönes, beträchtliches St. Geld, aliquantum nummorum; pecunia magna: eine Herde von 25 St., grex quinque et viginti capitum (hingegen: eine Herde von 25 St. Schafen, grex quinque et viginti ovium): ein Stück Vieh, pecus, ŭdis,f.: ein Stück Zugvieh, iumentum. – aus od. in einem St. (gemacht), solidus (massiv, z.B. Ring): ein Kahn aus einem St., linter ex una arbore excavatus: Stück für Stück, s. stückweise. – b) insbes., Produkt der Kunst: opus (im allg.). – tela (ein Stück gewebtes Zeug). – pictura. tabula (ein Gemälde, w. s.). – fabula (ein Theaterstück, s. »Schauspiel no. II« das Nähere und die Redensarten). – cantus (Musikstück). – tormentum (ein Stück Geschütz). – III) Ding, Sache etc. übh., z.B. in diesem Stück, in hac re; in eo: in allen Stücken, in jedem St., omnibus rebus od. partibus; in omnes partes; omni genere od. numero; per omnia; ad omnia (z.B. parens); omni ex parte (von allen Seiten betrachtet, z.B. absolutus): in vielen Stücken, multis rebus od. partibus: in keinem St., nulla in re; nulla ex parte. – von freien Stücken, ultro (ohne Geheiß und Aufforderung); meā, tuā, suāsponte (ohne Veranlassung, freiwillig); auch durch ipse (von selbst, z.B. valvae se ipsae aperuerunt): ganz von freien Stücken, suā sponte et ultro. – große, viele Stücke auf jmd. od. etwas halten, alqm valde diligere (jmd. sehr hochhalten); alqm diligere carumquehabere (jmd. lieb u. wert haben); alci od. alcirei multum tribuere (ein großes Vertrauen auf die Vortrefflichkeit jmds. oder einer Sache haben); alqm od. alqd in deliciis habere (an jmd. od. etw. sein Vergnügen haben od. sehen).

    deutsch-lateinisches > Stück

См. также в других словарях:

  • Linter — Stadt Limburg an der Lahn Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Linter —   Linter Géolocalisation sur la carte : Belgique …   Wikipédia en Français

  • linter — [ lintɛr ] n. m. • 1948; linters 1937; mot angl. amér., de lint « fibre » ♦ Anglic. Techn. Duvet de fibres très courtes attaché aux graines de coton après l égrenage. Le linter est utilisé dans la fabrication du fulmicoton et des vernis. linter… …   Encyclopédie Universelle

  • linter — linter; de·linter; …   English syllables

  • linter — lìnter m DEFINICIJA kem. vrlo kratko vlakno koje se skida sa sjemena pamučike, koristi se za proizvodnju eksploziva i lakova ETIMOLOGIJA amer.engl …   Hrvatski jezični portal

  • linter — ☆ linter [lin′tər ] n. 1. a machine for removing the short, fuzzy fibers which remain stuck to cotton seeds after ginning 2. [pl.] these fibers, used in making cotton batting, guncotton, etc …   English World dictionary

  • Linter — See Linter SQL RDBMS for the database system, and Linter Group for the Australian textiles company. Infobox Belgium Municipality name=Linter picture= picture map arms=Wapen Linter.gif region=BE REG FLE community=BE NL province=BE PROV VB… …   Wikipedia

  • Linter SQL RDBMS — is the main product of Relex. Relex Linter was based on a design created by now Relex engineers over 15 years ago.Linter is a cross platform system which operates on Win32 (including WinCE), NetWare, various versions of Unix, OS9, QNX, and… …   Wikipedia

  • Linter (Belgien) — Linter …   Deutsch Wikipedia

  • linter — noun Date: circa 1889 1. a machine for removing linters 2. plural the fuzz of short fibers that adheres to cottonseed after ginning …   New Collegiate Dictionary

  • linter — /lin teuhr/, n. 1. linters, short cotton fibers that stick to seeds after a first ginning. 2. a machine for removing lint from cloth. [1730 40, Amer.; LINT + ER1] * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»