-
1 palica fitiljača
• linstock -
2 botafuego
f. & m.1 linstock, a staff with a match at the end of it, used by gunners in firing cannons.2 an irritable, quick-tempered person.3 firebrand.* * *SM1) (Mil) †† linstock2) * (=persona) quick-tempered person -
3 всяк сверчок знай свой шесток
1) General subject: stick to last2) Set phrase: know your place!, let every herring hang by its own gill, let every sheep hang by its own shank, let not the cobbler go beyond his last, let the cobbler stick to his last, mind your own business!, the cobbler must stick to his last (said to or about him who should mind his own business and not intend to act beyond the limits of his influence, responsibilities, functions), the cobbler should stick to his last (said to or about him who should mind his own business and not intend to act beyond the limits of his influence, responsibilities, functions), the gunner to his linstock, and the steersman to the helm3) Saying: a shoe-maker must keep to his lastУниверсальный русско-английский словарь > всяк сверчок знай свой шесток
-
4 знай, сверчок, свой шесток
Set phrase: know your place!, let every herring hang by its own gill, let every sheep hang by its own shank, let not the cobbler go beyond his last, let the cobbler stick to his last, mind your own business!, the cobbler must stick to his last (said to or about him who should mind his own business and not intend to act beyond the limits of his influence, responsibilities, functions), the cobbler should stick to his last (said to or about him who should mind his own business and not intend to act beyond the limits of his influence, responsibilities, functions), the gunner to his linstock, and the steersman to the helmУниверсальный русско-английский словарь > знай, сверчок, свой шесток
-
5 пальник
1) Military: linstock2) Agriculture: black cock (Lyrurus tetrix) -
6 фитильный пальник
Military: linstock -
7 GUNNER
• Gunner to the linstock, and the steersman to the helm (The) - Берись за то, к чему ты годен (Б), Ласточка лепит гнезда, пчелка - соты (Л) -
8 STEERSMAN
• Gunner to the linstock, and the steersman to the helm (The) - Берись за то, к чему ты годен (Б) -
9 Берись за то, к чему ты годен
See Не в свои сани не садись а (Н)Cf: Every man to his business (craft, trade) (Am., Br.). The gunner to the linstock, and the steersman to the helm (Br.). If you are a cock, crow; if a hen, lay eggs (Am.). Let every tailor stick to his goose (Br.). Shoemaker, stick to your last (shoes) (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Берись за то, к чему ты годен
-
10 Ласточка лепит гнезда, пчелка - соты
See Не в свои сани не садись а (Н)Cf: Every man to his trade (Am., Br.). The gunner to the linstock, and the steersman to the helm (Br.). If you are a cock, crow; if a hen, lay eggs (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Ласточка лепит гнезда, пчелка - соты
-
11 фитилен
фитиленпалник ист. l* * *фитѝлен,прил., -на, -но, -ни: \фитиленен палник истор. linstock.* * *ФИТИЛЕНпалник ucm. l -
12 всяк сверчок знай свой шесток
посл.
know your place!
stay on your own side of the fence!
this is non of your business!
let not the cobbler go beyond his last
the cobbler must (should) stick to his last
let the cobbler stick to his last
the gunner to his linstock, and the steersman to the helm
let every herring hang by its own gillДополнительный универсальный русско-английский словарь > всяк сверчок знай свой шесток
-
13 всяк сверчок знай свой шесток
тж. знай, сверчок, свой шестокпосл.lit. if you are a cricket stay on your hearth; cf. know your place!; stay on your own side of the fence!; this is none of your business!; let not the cobbler go beyond his last; the cobbler must (should) stick to his last; let the cobbler stick to his last; let every sheep hang by its own shank; let every herring hang by its own gill; the gunner to his linstock, and the steersman to the helmАграфена Кондратьевна.
Что ты! что ты! опомнись! Большое. Знай сверчок свой шесток! Не твоё дело! (А. Островский, Свои люди - сочтёмся) — Agrafena Kondratyevna. What're you doing! What're you doing! Recollect yourself! Bolshov. Stay on your own side of the fence! This is none of your business!Приедут, между прочим, купцы Хтулкин и Переулков: для этих господ положены в передней лист бумаги и перо. "Каждый сверчок знай свой шесток". Пусть распишутся и уйдут. (А. Чехов, Раз в год) — Among those who would come there were also sure to be the merchants Khtulkin and Pereulkov; for these gentlemen a sheet of paper and a pen have been placed in the ante-room. Every one in the right place. They may sign their names and go away.
Алёшка... тоже вошёл в избу и, помолившись со лживым усердием на иконы, скромненько уселся на лавочке у самой двери - всяк, мол, сверчок знай свой шесток. (В. Катаев, Растратчики) — Alyoshka... also entered the hut, and after praying with deceitful fervour to the icons, seated himself on a bench just within the door - the cobbler doesn't go beyond his last.
Мы можем, из последних сил подступив, лишь замереть в бессилии перед неизъяснимостью наших понятий и недоступностью соседних пределов, но переступить их и подать оттуда пусть слабый совсем и случайный голос нам не позволится. Знай сверчок свой шесток. (В. Распутин, Что передать вороне?) — Gathering our last strength, we can only approach and stop still, powerless before the inarticulateness of our concepts and the inaccessibility of adjacent spaces, for it is not given to us to step over and then give even the weakest and occasional voice from there. If you are a cricket stay on your hearth!
Русско-английский фразеологический словарь > всяк сверчок знай свой шесток
См. также в других словарях:
Linstock — Lin stock (l[i^]n st[o^]k), n. [Corrupt. fr. luntstock, D. lontstok; lont lunt + stok stock, stick. See {Link} a torch, {Lunt}, and {Stock}.] A pointed forked staff, shod with iron at the foot, to hold a lighted match for firing cannon. [Written… … The Collaborative International Dictionary of English
linstock — forked staff used for firing a cannon, 1570s, from Du. lonstok, from lont match + stok stick … Etymology dictionary
linstock — [lin′stäk΄] n. [altered (by assoc. with LINT, used as tinder) < Du lontstok < lont, a match, lunt + stok, a stick] a long stick formerly used to hold a lighted match for firing a cannon … English World dictionary
Linstock — A linstock (also called a lintstock) is a metre long staff with a fork at one end to hold a lighted slow match, [http://www.gggodwin.com/217.htm] The name was adapted from the Dutch lontstok , match stick .… … Wikipedia
linstock — (a forked staff to hold a lighted match) see the cobbler to his last and the gunner to his linstock … Proverbs new dictionary
linstock — noun Etymology: Dutch lontstok, from lont match + stok stick Date: 1575 a staff having a pointed foot (as for sticking into the ground) and a forked tip and formerly used to hold a lighted match for firing cannon … New Collegiate Dictionary
linstock — /lin stok /, n. a staff with one end forked to hold a match, formerly used in firing cannon. [1565 75; earlier lyntstock < D lontstock match stick, with LINT r. lont by assoc. with the material commonly used as tinder] * * * … Universalium
linstock — noun historical a long pole used to hold a match for firing a cannon. Origin C16: from earlier lintstock, from Du. lontstok, from lont match + stok stick … English new terms dictionary
linstock — lin·stock … English syllables
linstock — lin•stock [[t]ˈlɪnˌstɒk[/t]] n. mil a staff with one end forked to hold a match, formerly used in firing cannon • Etymology: 1565–75; < D lontstock matchstick … From formal English to slang
linstock — n. hist. a match holder used to fire cannon. Etymology: earlier lintstock f. Du. lontstok f. lont match + stok stick, with assim. to LINT … Useful english dictionary