-
101 zeta
zetazeta ['dzε:ta] <->sostantivo Femininvedere link=ZZlink, link= z zlinkDizionario italiano-tedesco > zeta
102 anello
sm [a'nɛllo](gen, fig) ring, (di catena) linkanello di fidanzamento/nuziale — engagement/wedding ring
anello di congiunzione/mancante fig — connecting/missing link
103 collegamento
104 legame
sm [le'ɡame]1) (gen), fig tie, bondlegame di sangue/di parentela — blood/family tie
rompere i legami con qn/qc — to break one's ties with sb/sth
2) (rapporto logico) link, connection3) Chim bond105 passante
[pas'sante]1. sm/f2. sm106 tirante
m—FRA bielle f de tirageDEU Bremszugstange fENG pull rodITA tirante m a biellaPLN cięgło n hamulcaRUS тяга f, тормознаясм. поз. 599 на,
—FRA bielle-traîneau fDEU Umführung f der Bremszugstange fITA tirante m a gabbia del frenoPLN cięgło n ramoweRUS тяга f, рамочнаясм. поз. 541 на—FRA triangle m de freinDEU Bremsdreieck nENG brake truss rodITA tirante m a triangolo del frenoPLN trójkąt m hamulcowyRUS триангель mсм. поз. 536 на,
—FRA barre f de traction avec tendeurDEU Zugstange f mit SpannmutterITA tirante m con tenditoreRUS тяга f с регулирующей гайкойсм. поз. 654 на—FRA bielle f de chargeDEU Laststange fITA tirante m del caricoPLN łącznik m nastawienia "ładowny"RUS тяга f, тормозная, гружёного режимасм. поз. 521 на,
—FRA tirant m de brancardDEU Sprengwerk nENG truss barITA tirante m del longheronePLN pas m lub pręt m poziomy podciąguRUS шпренгель mсм. поз. 369 на,
—FRA entretoise f de poignéeITA tirante m della manigliaPLN tulejka f klamkiRUS ось f ручкисм. поз. 1165 на—FRA tige f de ressortDEU Zugstange f zur Wiegefeder fITA tirante m della mollaPLN drążek m sprężyny zwrotnejRUS сердечник m тарированной пружинысм. поз. 657 наtirante della molla di richiamo
—FRA bielle f fixe du ressort de rappelDEU Rückziehstange fITA tirante m della molla di richiamoPLN zaczep m sprężynyRUS тяга f пружинысм. поз. 517 на—FRA bielle f de tareDEU Leerstange fITA tirante m della taraPLN łącznik m nastawienia "próżny"RUS тяга f, тормозная, порожнего режимасм. поз. 523 на,
—FRA connecteur m des balanciers d’essieuxDEU Bremshebelverbindung fITA tirante m delle leve verticaliPLN łącznik m dźwigni przyosiowychRUS затяжка f вертикальных рычаговсм. поз. 530 на,
—FRA tringle f de verrouDEU Riegelstange fENG lock barITA tirante m di bloccaggioPLN trzpień m odryglowaniaRUS стержень m запорного механизмасм. поз. 148 на—FRA tringle f de liaisonDEU Kuppelstange fENG connecting rodITA tirante m di collegamentoPLN łącznik mRUS тяга f, соединительная, запорного механизмасм. поз. 146 на—FRA tringle f de oommandeDEU Notbremszug mENG pull rodITA tirante m di comandoRUS тяга f стоп-кранасм. поз. 718 наtirante di comando con regolatore automatico
—FRA bielle f de commande avec régleur automatiqueDEU Bremsgestängesteller mENG slack adjusterITA tirante m di comando con regolatore automaticoPLN nastawiacz m skoku tłokaRUS регулятор m рычажной передачисм. поз. 520 наtirante di comando del coprigradini
—FRA câble m de commande du couvre-marchesITA tirante m di comando del coprigradiniPLN linka f osłony stopniaRUS тяга f щитка подножкисм. поз. 1066 наtirante di comando del freno a mano (a vite)
—FRA bielle f de commande du frein à visDEU Handbremszugstange fENG pull rodITA tirante m di comando del freno a mano (a vite)RUS тяга f ручного тормозасм. поз. 586 наtirante di comando della timoneria
—FRA bielle f de commande de la timonerieDEU Hauptbremszugstange fENG brake pull rodITA tirante m di comando della timoneriaRUS тяга f тормозная, главнаясм. поз. 516 на,
,
—FRA tige f de réglageDEU Vorstellstange fENG regulating rodITA tirante m di regolazionePLN drążek m nastawczyRUS тяга f, переводнаясм. поз. 661 на—FRA entretoise f d’écartementDEU Spurhalter mENG distance stayITA tirante m di scartamentoPLN łącznik m odstępowyRUS тяга f, дистанционнаясм. поз. 781 на—FRA tirant m de tractionDEU Führungsbolzen mITA tirante m di trazionePLN śruba f usztywniającaRUS болт m, аппаратныйсм. поз. 471 на,
—FRA axe m de ressort en caoutchoucDEU Bolzen m für FederelementITA tirante m per molla di gommaPLN śruba f sprężyny gumowejRUS валик m, соединительныйсм. поз. 423 на—FRA tige f de déverrouillageDEU Entriegelungsstange fENG release rodITA tirante m di aperturaRUS тяга f рычагасм. поз. 1385 наtirante, parte inferiore
—FRA tirant m, partie inférieureENG tie rod, lower partITA tirante m, parte inferiorePLN końcówka f zawieszeniaRUS тяга f, нижняясм. поз. 1476 на107 abbinare
match( combinare) combine* * *abbinare v.tr. to couple, to link together: abbinare una lotteria a una corsa a ostacoli, to couple the lottery with a steeplechase.* * *[abbi'nare] 1. 2.* * *abbinare/abbi'nare/ [1]to couple, to pair [ oggetti]; to match [colori, mobili, vestiti] (a with)II abbinarsi verbo pronominale[mobili, colori] to go* well together, to match.108 agganciare
hookcintura, collana fasten* * *agganciare v.tr.1 to hook, to clasp // agganciare i salari al costo della vita, to link wages to the cost of living3 (fig.) to get* onto (s.o.)4 (sport) ( raggiungere) to catch* up on (s.o.) // ( calcio) agganciare la palla, to stop the ball (with one's foot).* * *[aggan'tʃare] 1.verbo transitivo1) to hook2) to couple, to hitch (up) [ vagone]; to dock [ veicolo spaziale]3) to fasten [vestito, collana]4) (riattaccare il telefono) to hang* up2.verbo pronominale agganciarsi1) to hook on2) [vestiti, collana] to fasten* * *agganciare/aggan't∫are/ [1]1 to hook2 to couple, to hitch (up) [ vagone]; to dock [ veicolo spaziale]3 to fasten [ vestito, collana]4 (riattaccare il telefono) to hang* upII agganciarsi verbo pronominale1 to hook on2 [vestiti, collana] to fasten.109 allacciamento
m technology connection* * *allacciamento s.m.1 lacing, tying, fastening, linking2 ( collegamento) connection, link: allacciamento telefonico, phone connection; ( di telefono nuovo) phone installation.* * *[allattʃa'mento]sostantivo maschile (a luce, acqua, telefono, gas) connection (a to)* * *allacciamento/allatt∫a'mento/sostantivo m.(a luce, acqua, telefono, gas) connection (a to).110 allacciare
fastentechnology connect* * *allacciare v.tr.1 to lace, to tie; ( legare insieme) to tie together; ( fibbia) to buckle: allacciare le scarpe, to lace one's shoes; allacciare le cinture di sicurezza, to fasten one's safety-belt // (med.) allacciare una vena, to tie a vein2 ( abbottonare) to fasten, to button up: allacciò il cappotto e se ne andò, he buttoned up his coat and left4 ( collegare) to connect, to link up: allacciare due linee ferroviarie, to connect two railway lines5 (elettr., mecc.) to connect.* * *[allat'tʃare] 1.verbo transitivo2) (stringere rapporti) to establish, to strike* up [relazioni, rapporti]3) tecn. to connect [telefono, corrente]4) (collegare a una rete) to connect [tubo, casa]2.* * *allacciare/allat't∫are/ [1]1 to fasten [ vestito]; to lace (up) [ scarpe]; to buckle [ cintura]; allacciare le cinture di sicurezza to fasten one's seatbelts2 (stringere rapporti) to establish, to strike* up [ relazioni, rapporti]3 tecn. to connect [ telefono, corrente]4 (collegare a una rete) to connect [ tubo, casa]II allacciarsi verbo pronominale111 anello di congiunzione
112 bretella di raccordo
113 cemento
m cementcemento armato reinforced concrete* * *cemento s.m.1 cement: cemento a presa lenta, slow-setting cement: cemento a presa rapida, quick-setting (o quick-drying) cement; cemento armato, reinforced concrete (o ferroconcrete); (geol.) calcare da cemento, cement rock; (edil.) intonaco di cemento, cement plastering2 (fig.) bond, link3 (anat.) cementum4 ( per otturazioni) amalgam; filling.* * *[tʃe'mento]sostantivo maschile cement (anche fig.)cemento armato — reinforced concrete, ferroconcrete
* * *cemento/t∫e'mento/sostantivo m.cement (anche fig.)\cemento armato reinforced concrete, ferroconcrete; cemento a presa rapida quick drying cement.114 collegamento aereo, stradale
115 collegamento via satellite
116 congiunzione
f grammar conjunction* * *congiunzione s.f.1 connection; junction, link: punto di congiunzione, join (o point of junction)2 ( il congiungere) joining, linking4 (gramm.) conjunction: congiunzioni coordinative, subordinative, coordinating, subordinate conjunctions5 (log., fis.) conjunction.* * *[kondʒun'tsjone]sostantivo femminile1) (unione) junction; (il congiungere) joining2) ling. astr. conjunction* * *congiunzione/kondʒun'tsjone/sostantivo f.2 ling. astr. conjunction.117 connettivo
connettivo agg.1 (med.) connective: tessuto connettivo, connective tissue; il tessuto connettivo dell'economia nazionale, (fig.) the basic structure of the national economy2 (fig.) connecting, linking: l'elemento connettivo di una serie di circostanze, the common link in a series of circumstances◆ s.m.1 ( elemento di connessione) connecting element2 (med.) connective3 (gramm.) connective, conjunction4 (log.) connective.* * *[konnet'tivo]aggettivo e sostantivo maschile connective* * *connettivo/konnet'tivo/agg. e m.connective.118 gettare un ponte fra due culture
Dizionario Italiano-Inglese > gettare un ponte fra due culture
119 il legame tra il fumo e il cancro
Dizionario Italiano-Inglese > il legame tra il fumo e il cancro
120 intrecciare
plait, braid( intessere) weave* * *intrecciare v.tr.1 to interlace, to twist; to twine; to intertwine; (intessere) to weave*, to interweave*: intrecciare i cestini di giunco, to weave baskets out of reeds; intrecciare rami, to twist branches; intrecciare le dita, intertwine one's fingers // intrecciare una conversazione, to fall into conversation // intrecciare una relazione amorosa, to embark on a love affair2 (nastri, capelli) to braid, to plait: la ragazza intrecciò i suoi capelli, the girl plaited her hair3 (fig.) to weave* together, to join up, to link; (stringere) to make*, to establish, to strike* up: intrecciare le fila di un racconto, to weave together the threads of a story.◘ intrecciarsi v.rifl.rec.1 to interlace, to intertwine: rami che si intrecciano, interlacing branches2 (nastri, capelli) to be braided, to be plaited3 (fig.) to mingle, to intermingle, to intersect, to cross each other: i discorsi s'intrecciavano e non si capiva più nulla, the speeches mingled and nothing could be understood.* * *[intret'tʃare]1. vt(gen) to plait, braid, (intessere) to weave, interweave, intertwine2. vip (intrecciarsi)(rami, corde) to become interwoven, intertwine* * *[intret'tʃare] 1.verbo transitivo1) to weave* [cesto, paglia]; to braid, to plait [ capelli]; to twist [corda, cavi]; to interweave* [ fili]2) fig. to establish [ rapporti]2.verbo pronominale intrecciarsi [fibre, destini, melodie, voci] to interweave*; [corpi, dita, fili] to interwine* * *intrecciare/intret't∫are/ [1]1 to weave* [cesto, paglia]; to braid, to plait [ capelli]; to twist [corda, cavi]; to interweave* [ fili]2 fig. to establish [ rapporti]II intrecciarsi verbo pronominale[fibre, destini, melodie, voci] to interweave*; [corpi, dita, fili] to interwine.СтраницыСм. также в других словарях:
Link — Link … Deutsch Wörterbuch
LINK — ist der Familienname folgender Personen: Arthur Link (* 1914), US amerikanischer Politiker Caroline Link (* 1964), deutsche Regisseurin Charlotte Link (* 1963), deutsche Schriftstellerin Christoph Link (* 1933), deutscher Rechtswissenschaftler… … Deutsch Wikipedia
Link — may refer to:ComputingInternet* Links (web browser), a web browser for Unix like systems * Reciprocal link, two way links to and from websites, also known as link swaps , link exchanges and link partners * Hyperlink, a reference in a hypertext… … Wikipedia
Link — ist der Familienname folgender Personen: Amelie Plaas Link (* 1989), deutsche Schauspielerin Arthur Link (1914–2010), US amerikanischer Politiker Caroline Link (* 1964), deutsche Regisseurin Charlotte Link (* 1963), deutsche Schriftstellerin… … Deutsch Wikipedia
Link 16 — (TADIL J) тип военной тактической сети обмена данных, близкому к реальному. Используется США и странами НАТО. Является одной из составных частей семейства тактических сетей передачи данных TADIL (англ. Tactical Digital Information Link … Википедия
Link 4 — is a non secure data link used for providing vector commands to fighters. It is a netted, time division link operating in the UHF band at 5,000 bits per second. There are 2 separate Link 4s : Link 4A and Link 4C. Link 4A TADIL C is one of several … Wikipedia
Link 16 — Link 16, von engl. Link für Verbindung, bezeichnet einen militärischen Datenaustauschstandard für Datenlinks der NATO. Link 16 ist als der digitale Datendienst des Kommunikationsverfahrens MIDS im NATO Standardization Agreement STANAG 5516… … Deutsch Wikipedia
Link 1 — (NATO Originalbezeichnung: Tactical Data Exchange for Air Defence, S series) ist ein NATO Standard für taktische Datenlinks der Luftverteidigung. Inhaltsverzeichnis 1 Definition 2 Geschichte 3 Nutzung … Deutsch Wikipedia
Link 22 — is a NATO standard for wireless information interchange between military units. Link 22 is also a very robust Ad Hoc Mobile Multi Radio Network, specialized in Military Tactical Information exchange.The development of Link 22 started in 1992 as… … Wikipedia
Link 16 — is a military inter computer data exchange format of NATO, the North Atlantic Treaty Organisation.With Link 16, military aircraft as well as ships and ground forces may exchange their tactical picture in near real time. Link 16 also supports the… … Wikipedia
Link 11 — (v. engl. link für Verbindung) bezeichnet einen militärischen Datenaustausch Standard für Datenlinks der NATO, der speziell bei der Marine, aber auch in Teilen bei der Luftwaffe (Link 11B) genutzt wird. Link 11 wurde Anfang der 1960er Jahre durch … Deutsch Wikipedia
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский