-
1 gergo
m (pl -ghi) slangdi una professione jargon* * *gergo s.m. slang; ( linguaggio professionale) jargon: gergo della critica, critics' jargon; gergo filosofico, jargon of philosophy; gergo metafisico, metaphysical jargon; gergo scolastico, schoolboy slang; gergo universitario, college (o university) slang; gergo giornalistico, journalese; gergo dei ladri, thieves' cant; espressione, parola del gergo, slang expression, slang word // parlare in gergo, (estens.) to use jargon (o slang).* * *1) (lingua criptica) slang U2) (linguaggio settoriale) jargon Ugergo giuridico — legal jargon, legalese
* * *gergopl. - ghi /'dʒεrgo, gi/sostantivo m.1 (lingua criptica) slang U; gergo scolastico school slang2 (linguaggio settoriale) jargon U; gergo medico medical jargon; gergo burocratico officialese; gergo giornalistico journalese; gergo giuridico legal jargon, legalese. -
2 gergalismo
-
3 ♦ code
♦ code /kəʊd/n.1 codice ( segreto); cifrario: to write a message in code, scrivere un messaggio in codice; cifrare un dispaccio; to break (o to crack) the enemy's secret code, decifrare il codice segreto del nemico2 codice ( classificatorio): bar code, codice a barre; postal code, codice di avviamento postale; code number, numero di codice3 (telef., = dialling code) prefisso (teleselettivo); indicativo interurbano: The code for Milan is 02, il prefisso di Milano è 024 (comput.) codice; codifica: code conversion, conversione di codice; code converter, convertitore di codice; code checking, controllo della codifica; binary code, codice binario5 (scient.) codice: (biol.) genetic code, codice genetico; (ling.) code switching, il passare da un codice a un altro; cambiamento di codice8 (leg.) testo unico; codice; regolamento: penal code (o criminal code) codice penale; the Highway Code, il codice della strada; building code, regolamento edilizio; sanitary code, regolamento d'igiene9 codice (comportamentale): code of honour, codice dell'onore; moral code, codice morale; code of conduct (o of behaviour) codice di etica professionale; deontologia; dress code, norme su come vestire in cerimonie e altre occasioni speciali; code of ethics, codice etico; code of practice, deontologia professionale; autodisciplina; prassi● code address, indirizzo in codice □ code book, cifrario; (telef.) elenco (o guida) dei prefissi teleselettivi; (naut.) codice dei segnali □ code-breaker, decodificatore, decrittatore □ code clerk, addetto ai cifrari □ (naut.) code flag, intelligenza; pennello; bandiera da segnalazione □ code language, linguaggio cifrato □ code name, nome in codice; nome convenzionale □ (aeron.) code-sharing, accordo tra due compagnie aeree che permette a ciascuna di inserire il proprio codice di identificazione sui voli dell'altra linea; code-sharing □ (comput.) code snippet, frammento di codice; snippet □ (edil.) to bring up to code, mettere in regola con le normative edilizie.(to) code /kəʊd/A v. t.2 (fig.) dire in modo velato; dire in cifra; dire tra le righe; sottintendere: coded criticism, critiche velateB v. i. (biol.) -
4 gobbledegook
gobbledygook ['gɒbldɪguːk] nome colloq. gergo m. incomprensibile, linguaggio m. pomposo* * *gobbledegook, gobbledygook /ˈgɒbldɪgu:k/n. [u](fam.) gergo professionale astruso ( politico, scientifico, tecnico, ecc.) politichese; burocratese; sociologhese, ecc.* * *gobbledygook ['gɒbldɪguːk] nome colloq. gergo m. incomprensibile, linguaggio m. pomposo -
5 -council o counsel?-
Nota d'usoQueste due parole vengono a volte confuse perché si pronunciano allo stesso modo. Council indica un corpo elettivo o un comitato esecutivo che ha autorità su una città, un gruppo di persone, ecc.: the County Council, il Consiglio della Contea; the Council for National Academic Awards, il Consiglio per i Premi accademici nazionali. Il sostantivo counsel significa “parere, consulenza” e si usa spesso in espressioni come to take counsel o to hold counsel: The ministers took counsel with their advisers, i ministri chiesero un parere ai loro consulenti. Nel linguaggio legale, counsel è sinonimo di barrister, avvocato patrocinante: defending counsel, avvocato della difesa. Il membro di un consiglio si indica con il sostantivo councillor. Per indicare, invece, un “consulente” nel senso di colui che dà pareri e consigli (soprattutto di tipo personale o sentimentale) si usa la parola counsellor, per esempio a marriage counsellor, un consulente matrimoniale; in ambito professionale, però, si preferisce usare la parola adviser o advisor: a financial adviser, un consulente finanziario.
См. также в других словарях:
linguaggio — /lin gwadʒ:o/ s.m. [der. di lingua ]. 1. a. [la facoltà, peculiare degli esseri umani, di comunicare significati per mezzo di un sistema di segni, vocali o grafici e, anche, lo strumento stesso di tale espressione e comunicazione: lo sviluppo del … Enciclopedia Italiana
categoria — ca·te·go·rì·a s.f. 1. TS filos. nella filosofia antica, predicato generale che può essere attribuito alla realtà, ad es. qualità, quantità, sostanza; anche ciascuna delle nozioni che consentono di descrivere e analizzare la realtà stessa | nella… … Dizionario italiano
categoriale — ca·te·go·rià·le agg. 1. CO spec. nel linguaggio giornalistico e sindacale, di categoria professionale: rivendicazioni categoriali 2. TS filos. relativo alle categorie: errore categoriale {{line}} {{/line}} DATA: 1956 … Dizionario italiano
correttezza — cor·ret·téz·za s.f. CO 1. l essere corretto, privo di errori: verificare la correttezza di un ragionamento, di una risposta Sinonimi: esattezza, giustezza. Contrari: scorrettezza, erroneità, imprecisione, inesattezza. 2. conformità alle regole… … Dizionario italiano
diploma — di·plò·ma s.m. AU 1. documento che attesta il conseguimento di un titolo di studio o di un abilitazione professionale: ritirare il diploma presso la segreteria della scuola; il titolo di studio o l abilitazione che vengono conferiti con tale… … Dizionario italiano
popolo — 1pò·po·lo s.m. FO 1. l insieme degli individui che si considerano o sono considerati appartenenti a una stessa collettività, spec. etnicamente omogenea, in quanto abitano un territorio geograficamente o politicamente definito o hanno in comune… … Dizionario italiano
posizionato — po·si·zio·nà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → posizionare, posizionarsi 2. agg. CO nel linguaggio delle inserzioni pubblicitarie, di qcn., che si trova in una buona posizione sociale, economica o professionale: trentenne ben posizionato | di… … Dizionario italiano
ricomporre — ri·com·pór·re v.tr. (io ricompóngo) CO 1a. rimettere insieme formando un tutto unitario: ricomporre i pezzi di un puzzle, ricomporre i cocci di un vaso Sinonimi: ricongiungere, ricostituire, riunire. Contrari: dividere, 1scompaginare, scomporre,… … Dizionario italiano
salvare — sal·và·re v.tr. CO 1. trarre fuori di pericolo, mettere in salvo, sottrarre alla morte: salvare un innocente dalla condanna; salvare un ferito; salvare qcn. dall incendio, dal terremoto, i medici sperano di salvarlo; salvare da morte sicura 2a.… … Dizionario italiano
servizio — ser·vì·zio s.m. FO 1. dedizione assoluta, impegno incondizionato a favore di una persona, di un istituzione, di una causa, di un ideale, ecc.: essere, vivere al servizio del re, della patria, di Dio | in formule di cortesia: al suo, al vostro… … Dizionario italiano
via — vì·a s.f., avv., inter., s.m.inv. FO I. s.f. I 1a. strada, spec. urbana: via principale, secondaria, traversa, stretta, tortuosa | anche con iniz. maiusc., nella toponomastica urbana: via Nazionale, via Manzoni (abbr. v., V.) I 1b. sentiero,… … Dizionario italiano