-
21 limonade
n fboisson pétillante gazlı şekerli içecek (dikkat ! limonata başka bir şeydir!) -
22 limonade
1. citronlimonado2. limonado -
23 limonade purgative
сущ.общ. слабительный лимонадФранцузско-русский универсальный словарь > limonade purgative
-
24 se planquer dans la limonade
прост.(se planquer [или tomber] dans la limonade)разориться, издержатьсяDictionnaire français-russe des idiomes > se planquer dans la limonade
-
25 être dans la limonade
1) прост. находиться в затруднительном положении, жить в нищете, горе мыкать2) разг. торговать напитками; держать кафе, бар и т.п.Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans la limonade
-
26 piquer une tête dans la limonade
Dictionnaire français-russe des idiomes > piquer une tête dans la limonade
-
27 être dans la limonade
Французско-русский универсальный словарь > être dans la limonade
-
28 éventer
éventer [evɑ̃te]➭ TABLE 11. transitive verbb. [+ secret] to let out2. reflexive verba. [boisson gazeuse] to go flat ; [vin, parfum] to go staleb. (avec éventail) to fan o.s.* * *evɑ̃te
1.
1) ( révéler) to give away [secret]2) ( avec un éventail) to fan
2.
s'éventer verbe pronominal1) ( pour se rafraîchir) to fan oneself2) [parfum, café] to go stale; [vin] to pass its best; [bière, limonade] to go flat* * *evɑ̃te vt1) (avec un éventail) to fan2) [secret, complot] to uncover* * *éventer verb table: aimerA vtr1 ( deviner) to discover [secret, complot]; ( révéler) to give away [secret]; le secret est éventé the secret has come out;2 ( avec un éventail) to fan [personne];3 ( aérer) to air [drap, habits].B s'éventer vpr1 ( pour se rafraîchir) to fan oneself;2 [parfum, café, thé, moutarde] to go stale; [vin] to pass its best; [bière, limonade] to go flat.[evɑ̃te] verbe transitif1. [avec un éventail, un magazine] to fan2. [grain] to aerate[mine] to ventilate————————s'éventer verbe pronominal (emploi réfléchi)[pour se rafraîchir] to fan oneself————————s'éventer verbe pronominal (emploi passif)————————s'éventer verbe pronominal intransitif[s'altérer - parfum, vin] to go musty ou stale ; [ - limonade, eau gazeuse] to go flat ou stale -
29 tomber
1. vtomber, donner à la nasse — см. tomber dans la nasse
tomber en rade — см. être en rade
2. mtomber à rien — см. réduire à rien
-
30 gonfler
gonfler [gɔ̃fle]➭ TABLE 11. transitive verbb. ( = dilater) to swell• il nous les gonfle ! (inf!) he's a pain in the neck (inf)c. ( = grossir) [+ prix, résultat] to inflate ; [+ effectif] ( = augmenter) to swell ; ( = exagérer) to exaggerate ; [+ moteur] to soup up (inf)2. intransitive verb( = enfler) [genou, cheville, bois] to swell ; [pâte] to rise* * *gɔ̃fle
1.
1) ( remplir d'air) ( avec la bouche) to blow up [ballon]; to fill [poumon] (de with); to puff out [joue]; ( avec une pompe) to inflate [pneu]être gonflé à bloc — [pneu] to be fully inflated; fig [personne] to be raring (colloq) to go
le vent gonfle la voile — the wind swells ou fills the sail
2) ( faire grossir) [personne] to flex [muscle]; [objet] to make [something] bulge [poche]; [eau] to saturate [éponge]; [pluie] to make [something] swollen [rivière]; [sève] to swell [bourgeon]3) fig4) ( augmenter) to increase [effectifs]; to push up [prix]; to inflate [statistiques]; to exaggerate [importance]5) Automobile to soup up [moteur, voiture]
2.
verbe intransitif1) ( enfler) [pied, paupière] to swell (up); [riz, bois, éponge] to swell; [gâteau, pâte] to rise2) ( augmenter) [effectifs] to increase* * *ɡɔ̃fle1. vt1) [pneu, ballon] to blow up, to inflate, (avec pompe) to pump upTu devrais gonfler ton pneu arrière. — You should pump up your back tyre.
2) [chiffres, importance] to inflate3) * (= ennuyer) to bore2. vi1) [pied] to swell2) CUISINE, [pâte] to rise* * *gonfler verb table: aimerA vtr1 ( remplir d'air) ( avec la bouche) to blow up [ballon, pneu]; to fill [poumon] (de with); to puff out [joue]; ( avec une pompe) to inflate, to pump up [ballon, pneu]; être gonflé à bloc [pneu] to be fully inflated; fig [personne] to be raring○ to go; le vent gonfle la voile the wind swells ou fills the sail; le vent gonfle ma chemise the wind makes my shirt billow;2 ( faire augmenter) [personne] to tense, to flex [muscle]; [objet] to make [sth] bulge [poche, sac]; [eau] to saturate [éponge]; [pluie] to make [sth] swollen [rivière]; [sève] to swell [bourgeon]; la limonade gonfle l'estomac lemonade makes you feel bloated;3 fig la joie gonflait mon cœur my heart was bursting with joy; leur victoire les a gonflés d'orgueil their victory has gone to their heads;4 ( augmenter) to increase [bénéfices, effectifs]; to bump up○, to push up [prix]; to inflate [statistiques]; to exaggerate [importance];6 Cin to enlarge, to blow [sth] up [film];7 Aut to soup up [moteur, voiture].B vi1 ( enfler) [pied, sein] to swell (up), to get swollen; [visage, paupière] to swell (up), to become puffy; [riz, bois, éponge] to swell; [gâteau, pâte] Culin to rise; laisser gonfler le riz leave the rice to swell;2 ( augmenter) [somme, effectifs] to increase; faire gonfler les prix to push prices up.C se gonfler vpr1 ( enfler) [voile] to swell, to fill; [rivière] to become swollen; l'éponge se gonfle (d'eau) the sponge becomes saturated with water; se gonfler d'orgueil fig to be full of one's own importance;2 ( augmenter) [recette, budget, effectifs] to increase (de by).[gɔ̃fle] verbe transitifavoir le cœur gonflé de peine/de chagrin/de joie to be heartbroken/grief-stricken/overjoyed2. [faire grossir - voiles] to fillles yeux gonflés de sommeil/de larmes eyes swollen with sleep/with tears3. [augmenter - prix, devis] to inflate, to push up (separable) ; [ - frais, statistiques] to exaggerate, to inflate ; [ - importance, impact] to exaggerate, to blow out of all proportion ; [ - moteur] to soup up5. (très familier) [irriter]————————[gɔ̃fle] verbe intransitif[riz] to swell (up)2. [enfler] to be puffed up ou bloated————————se gonfler verbe pronominal————————se gonfler verbe pronominal intransitif1. [voile] to swell[éponge] to swell up2. [se remplir de gaz] to inflate3. (figuré) -
31 éventé
evɑ̃te adj éventé, -e(parfum, vin) stale* * *A pp ⇒ éventer.B pp adj [bière, limonade] flat; [parfum, café, thé, moutarde] stale; [vin] past its best ( jamais épith).2. [connu - complot] discovered -
32 soda
-
33 panaché
adj., tacheté de plusieurs couleurs: zhalyotâ, -â, -é (Chambéry) ; zhakalyà // margalyà, -à, -è (Albanais). - E.: Tacheté.A1) mélangé avec de la limonade (ep. du vin, de la bière): limâ, -â, -é < limé> (atténué en alcool) (001).A2) mélangé avec autre chose (eau, limonade...): kopâ, -â, -é < coupé> (001).Fra. Mettre de l'eau dans le vin: kopâ l'vin awé d'éga (001). -
34 rafraîchissement
noun plforfriskningernoun pl mforfriskningernoun mlimonadexxx mfriskhedlimonadeforfriskning -
35 лимонад
м. -
36 diabolo
djabɔlom1) ( jeu) Diabolo n2) TECH Zwillingsfahrwerk n3) ( limonade au sirop) Fruchtsaftgetränkdiabolodiabolo [djabɔlo]Diabolo neutre -
37 soda
-
38 en dire tant
ирон.vous m'en direz tant! — уж вы скажете!, чего только вы не скажете!; вот оно что!, неужели!
- Un verre de limonade? - Non, merci. - Un petit verre de rhum? - Vous m'en direz tant! (H. Duvernois, Edgar.) — - Стаканчик лимонада? - Нет, спасибо. - Рюмочку рома? - Уж вы скажете!
- J'ai montré son ordonnance à madame Langlois. - La concierge? - Elle a été garde-malade. - Tu m'en diras tant. (E. Brieux, Les Hannetons.) — - Я показал его рецепт госпоже Ланглуа. - Консьержке? - Раньше она была сиделкой. - Вот оно что!
-
39 en hâte
loc. adv.в спешном порядке; срочно, поспешно... en Belgique, tout restait hostile; il suffirait que les troupes de Brune, opposées en hâte au duc d'York, éprouvassent un échec pour que la révolte se déclarât d'un bout à l'autre des départements réunis et mît à découvert notre ancienne frontière... (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) —... в Бельгии все оставалось враждебно французам, и при первом же поражении войск Брюна, брошенных против герцога Йоркского, могло вспыхнуть восстание, которое, распространившись на все присоединенные департаменты, оставило бы без прикрытия нашу старую границу...
Il assura les grands devants, comme parlent les chasseurs; il envoya en hâte par un détour un de ses agents garder cette issue. (V. Hugo, Les Misérables.) — Он, как говорят охотники, обложил зверя, поспешно, обходным путем, послав одного из своих агентов стеречь этот выход.
Entre deux numéros de danse, les artistes de l'établissement voisin venaient boire en hâte une limonade. (H. Troyat, (GL).) — В промежутке между двумя танцами выступавшие артисты забегали в соседнее кафе наспех выпить лимонаду.
-
40 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m
См. также в других словарях:
limonade — [ limɔnad ] n. f. • 1640; de 3. limon, p. ê. d apr. esp. limonada 1 ♦ Vx Boisson rafraîchissante faite avec de l eau, du jus de citron et du sucre. ⇒ citronnade. 2 ♦ Mod. Boisson gazeuse incolore, légèrement sucrée et parfumée au citron. ⇒… … Encyclopédie Universelle
Limonade — Sf std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. limonade, einer Ableitung von frz. limon m. Zitrone , dieses aus arab. laimûn, aus pers. līmūn. Das Getränk war bis ins 19. Jh. tatsächlich Zitronenwasser; dann erst wurde die Bezeichnung… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Limonade — Limonade. Die Zubereitung dieses kühlenden Getränkes ist zu bekannt, um sie zu erwähnen, dagegen sei gesagt: – daß die Limonade zuerst 1630 in Italien Mode und zwar aus Limonien bereitet ward. Jedenfalls wird das Getränk aus dieser Frucht… … Damen Conversations Lexikon
Limonade — Limonade: Die seit dem 17. Jh. bezeugte Bezeichnung für ein kaltes Fruchtgetränk (unter Zusatz von Zucker, Wasser und auch Kohlensäure) – zuerst nur für »Zitronenwasser« – stammt aus frz. limonade. Dies ist von frz. limon »dickschalige Zitrone«… … Das Herkunftswörterbuch
Limonade — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Was ist mit der Limonade? … Deutsch Wörterbuch
Limonade — (fr.), kühlendes Getränk aus Citronen od. Limonensaft, Wasser u. Zucker; ein, auch Fieberkranken sehr zuträgliches Getränk. Die L. war als öffentlich dargebotenes u. zwar aus Limonen bereitetes Getränk zuerst in Italien 1630–33 bekannt u. wurde… … Pierer's Universal-Lexikon
Limonāde — (franz., »Zitronenwasser«; vgl. Limone), kühlendes Getränk aus Wasser, Zitronensaft und Zucker, von dem ein Teil auf Zitronenschalen abgerieben werden kann. Dies Getränk hat sich seit Anfang des 17. Jahrh. über die ganze Welt verbreitet. Oft wird … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Limonade — Pour l’article homonyme, voir Limonade (Haïti). Limonade à la menthe servie en Syrie … Wikipédia en Français
Limonade — Limonaden Stand in Rishikesh Eine Limonade, umgangssprachlich auch kurz Limo, ist ein alkoholfreies, mehr oder weniger stark gesüßtes und meist mit Kohlensäure versetztes Erfrischungsgetränk mit Fruchtauszügen auf Basis von Wasser. Im… … Deutsch Wikipedia
limonade — (li mo na d ) s. f. Boisson qui se fait avec du jus de limon ou de citron, de l eau et du sucre. • Cette purgation me paraît comme un verre de limonade, SÉV. 562. Limonade cuite, limonade moins acide, mais aussi moins agréable que celle que… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LIMONADE — s. f. Boisson qui se fait avec du jus de limon ou de citron, de l eau et du sucre. La limonade est rafraîchissante. Boire un verre de limonade. Entrer dans un café, pour prendre une carafe de limonade, une limonade. Limonade cuite … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)