-
1 restriction
[rɪ'strɪkʃn]1) (rule) restrizione f., limitazione f.to impose restrictions on sth., sb. — imporre dei limiti o delle restrizioni a qcs., qcn.
credit, currency restrictions — restrizioni creditizie, valutarie
weight restrictions — (for vehicles) limiti di peso
2) (limiting) (of amount) limite m. (on di); (of freedom) restrizioni f.pl. (of a)* * *[-ʃən]1) (a rule etc that limits or controls: Even in a free democracy a person's behaviour must be subject to certain restrictions.) restrizione, limitazione2) (the act of restricting: restriction of freedom.) limitazione* * *[rɪ'strɪkʃn]1) (rule) restrizione f., limitazione f.to impose restrictions on sth., sb. — imporre dei limiti o delle restrizioni a qcs., qcn.
credit, currency restrictions — restrizioni creditizie, valutarie
weight restrictions — (for vehicles) limiti di peso
2) (limiting) (of amount) limite m. (on di); (of freedom) restrizioni f.pl. (of a) -
2 SALT
[sɔːlt]nome abbr. Strategic Arms Limitation Talks trattative per la limitazione delle armi strategiche SALT m.pl.* * *[so:lt] 1. noun1) ((also common salt) sodium chloride, a white substance frequently used for seasoning: The soup needs more salt.) sale2) (any other substance formed, like common salt, from a metal and an acid.) sale3) (a sailor, especially an experienced one: an old salt.) marinaio2. adjective(containing, tasting of, preserved in salt: salt water; salt pork.) salato3. verb(to put salt on or in: Have you salted the potatoes?) salare- salted- saltness
- salty
- saltiness
- bath salts
- the salt of the earth
- take something with a grain/pinch of salt
- take with a grain/pinch of salt* * *SALT /sɔ:lt/sigla( Strategic Arms Limitation Talks (o Treaty) ) Trattative (o Trattato) per la limitazione delle armi strategiche.(to) salt /sɔ:lt/v. t.1 salare; aspergere (o cospargere) di sale; conservare sotto sale; mettere in salamoia: to salt the hams, salare i prosciutti; to salt cod, salare il merluzzo; to salt the roads, cospargere le strade di sale2 (fig.) dare sapore a; rendere sapido: He salted his conversation with wit, rendeva sapida la sua conversazione con l'arguzia● (comm., fam.) to salt the books, falsare i conti; alterare (esagerando) le cifre della contabilità □ (fam.) to salt a mine [an oil-well], mettere minerale in una miniera [petrolio in un pozzo] per farli apparire più ricchi.* * *[sɔːlt]nome abbr. Strategic Arms Limitation Talks trattative per la limitazione delle armi strategiche SALT m.pl. -
3 limitation
[ˌlɪmɪ'teɪʃn]1) (restriction) limitazione f., restrizione f.2) (shortcoming) limite m.* * *1) (an act of limiting.) limitazione2) (a lack, eg of a particular facility, ability etc: We all have our limitations.) limite* * *[ˌlɪmɪ'teɪʃn]1) (restriction) limitazione f., restrizione f.2) (shortcoming) limite m. -
4 ♦ control
♦ control /kənˈtrəʊl/n.1 [u] comando; controllo; direzione; autorità; padronanza: to take (o to assume) control of, assumere il controllo di; to lose control, perdere il controllo di sé; to maintain control, tenere in pugno la situazione; mantenere il controllo; to regain control of st., riacquistare il controllo di qc.; He lost control of the lorry and went off the road, ha perso il controllo del camion ed è uscito di strada; She has no control over the children, non ha autorità sui bambini; to be in control, comandare; essere al comando; to be in control of the situation, dominare la situazione; avere la situazione sotto controllo; ( di situazione, ecc.) to be beyond sb. 's control, essere indipendente dalla volontà di q.; to gain control of, prendere il controllo di, tenere a freno: We gained control of the company, abbiamo acquisito il controllo della società; to get the situation under control, prendere il controllo della situazione; to keep control of, tenere sotto controllo; controllare; to keep sb. [st.] under control, tenere q. [qc.] sotto controllo; tenere a freno q. [qc.]: Keep your temper under control!, tieni a freno i nervi!; stai calmo!; to bring st. under control, riuscire a contenere qc.; out of control, ingovernabile; incontrollabile; fuori controllo; ( di veicolo, ecc.) non rispondere ai comandi2 [uc] limitazione; freno; regolamentazione; controllo; contenimento: to impose a control over spending, imporre un freno alle spese; birth control, controllo (o limitazione) delle nascite; wage control, contenimento dei salari; traffic control, regolamentazione del traffico; (agric.) biological control, lotta biologica ( contro i parassiti)3 controllo; verifica; collaudo; sorveglianza: control experiment, esperimento di controllo; (aeron.) ground control, controllo a terra; passport (o immigration) control, controllo (o verifica) dei passaporti; (ind.) quality control, controllo della (o di) qualità; to relax controls, rendere meno rigidi i controlli; to tighten controls, rafforzare i controlli4 (tecn.) (dispositivo di) comando; regolatore: remote control, regolatore a distanza; telecomando; DIALOGO → - Showing guest to room- The remote control for the TV is on the bed-side table, il telecomando per la TV è sul comodino; the controls of a plane, i comandi di un aereo; to be at the controls, avere il comando; control device, dispositivo di comando; (TV) contrast control, regolatore del contrasto; (TV) volume control, regolatore del volume6 (al pl.) (scient.) gruppo di controllo● (rag.) control account, conto sinottico; mastrino □ (elettr., ecc.) control board, quadro di controllo (o di comando) □ (comput.) control bus, bus di controllo □ (aeron.) control car, navicella dell'equipaggio ( di un aerostato) □ control character, (comput.) carattere di controllo; (telegr.) carattere di controllo □ (stat.) control chart, diagramma (o schema) di controllo □ (aeron.) control column (o control stick), barra di comando; cloche □ (comput.) control computer, computer di controllo □ ( slang spreg. USA) control freak, uno che vuole avere il controllo di tutto; uno che non lascia spazio agli altri; dominatore □ (elettron.) control grid, griglia di controllo □ (scient.) control group, gruppo di controllo □ (comput.) control key, tasto Control; tasto CTRL □ (comput.) control memory, memoria di controllo □ (comput.) control menu, menu di sistema □ (fin.) control of liquidity, controllo della liquidità □ control panel, (comput.) pannello di controllo; (elettr., ecc.) = control board ► sopra □ (fis. nucl.) control rod, barra di controllo □ control room, (elettr.) cabina di comando; (cinem., radio, TV, miss.) sala di controllo; (naut.) camera di manovra ( di un sommergibile) □ (comput.) control signal, segnale di controllo □ (comput.) control statement, istruzione di controllo □ control station, centrale di comando □ (fin.) control stock, partecipazione di controllo □ (aeron.) control surface, piano (o superficie) mobile; governale □ (leg.) control survey, perizia in contraddittorio □ (aeron.) control tower, torre di controllo □ (comput.) control word, parola di controllo □ (fin.) exchange control, il controllo dei cambi □ to get sb. [st.] under control, frenare q. [sedare, reprimere qc.]: It took a long time to get the rioters under control, ci volle molto tempo per sedare il tumulto □ ( di veicolo) to go out of control, diventare ingovernabile: My car went out of control, persi il controllo della vettura.♦ (to) control /kənˈtrəʊl/v. t.1 avere il controllo di; controllare; comandare: to control the market, controllare il mercato NOTA D'USO: - to check o to control?-2 (tecn.) azionare; comandare; regolare: The gates are controlled by the porter, il cancello è azionato dal portiere; The flow is controlled by a valve, il flusso è regolato da una valvola3 tenere a freno; trattenere; dominare: to control one's irritation, dominare la propria irritazione; to control one's tears, trattenere le lacrime; to control a horse, tenere a freno un cavallo5 tenere sotto controllo; contenere; circoscrivere; arginare: to control expenditures, contenere le spese● to control oneself, controllarsi; dominarsi; frenarsi. -
5 curtailing
curtailing /kɜ:ˈteɪlɪŋ/, curtailment /kɜ:ˈteɪlmənt/n. [u]2 decurtazione; diminuzione; riduzione3 limitazione; contingentamento: the curtailing of sb. 's powers, la limitazione dei poteri di q.; (econ.) the curtailing of production, il contingentamento della produzione. -
6 curtailment
[kɜː'teɪlmənt]nome (of freedom) limitazione f.; (of expenditure, service) riduzione f.; (of holiday) accorciamento m.* * *noun abbreviazione* * *curtailment* * *[kɜː'teɪlmənt]nome (of freedom) limitazione f.; (of expenditure, service) riduzione f.; (of holiday) accorciamento m. -
7 guillotine
I ['gɪlətiːn]1) (for execution) ghigliottina f.2) (for paper) taglierina f.3) BE pol. = limitazione della durata del dibattito parlamentare per passare alle votazioniII ['gɪlətiːn]verbo transitivo ghigliottinare* * *['ɡiləti:n] 1. noun1) (in France, an instrument for cutting criminals' heads off.) ghigliottina2) (a machine for cutting paper.) tagliacarte2. verb(to cut the head off (a person) or to cut (paper) with a guillotine.) ghigliottinare* * *guillotine /ˈgɪləti:n/ (franc.)n.1 (stor.) ghigliottina6 (med.) tonsillotomo(to) guillotine /ˈgɪləti:n/ (franc.)v. t.* * *I ['gɪlətiːn]1) (for execution) ghigliottina f.2) (for paper) taglierina f.3) BE pol. = limitazione della durata del dibattito parlamentare per passare alle votazioniII ['gɪlətiːn]verbo transitivo ghigliottinare -
8 ♦ limitation
♦ limitation /lɪmɪˈteɪʃn/n.1 [uc] limitazione; restrizione; limite -
9 limitation limi·ta·tion n
[ˌlɪmɪ'teɪʃ(ə)n]limitazione f, restrizione fhe has/knows his limitations — ha/conosce i suoi limiti
-
10 speed restriction
-
11 arms limitation
-
12 abridgement
-
13 bandwidth
bandwidth /ˈbændwɪdɵ/n.(fis., comput.) larghezza di banda; bandwidth throttling, limitazione della larghezza di banda. -
14 brake
I 1. [breɪk]nome aut. freno m. (anche fig.)2.to apply the brake(s) — azionare i freni o frenare
modificatore [block, disc, drum, pedal] del freno; [ fluid] per freniII [breɪk]verbo intransitivo frenare (anche fig.)* * *[breik] 1. verb(to slow down or stop: He braked (the car) suddenly.) frenare2. noun(often in plural) a device for doing this: He put on the brake(s). freno* * *[breɪk]1. n(on vehicle) frenoto put on or apply the brakes Auto — azionare i freni
2. vi* * *brake (1) /breɪk/n.1 (mecc.) freno: air brake, freno ad aria compressa; disc brake, freno a disco; emergency brake, (ferr.) freno d'emergenza; (autom.) freno a mano; foot brake, freno a pedale; hand brake, freno a mano; to apply (o to put on) the brakes, azionare i freni; frenare; to slam on the brakes, schiacciare il freno● brake block, ceppo del freno; ( di bicicletta) pattino □ brake calipers, pinze del freno ( di bicicletta) □ (autom.) brake drum, tamburo del freno □ brake hanger, arresto del freno ( di bicicletta) □ brake lever, leva del freno ( di bicicletta) □ (autom.) brake light, fanalino di stop; luce di frenata □ (autom.) brake lining, guarnizione del freno; ferodo® □ (autom.) brake pad, pastiglia del freno □ (aeron.) brake parachute, paracadute freno; paracadute di coda □ (mecc., autom.) brake shoe, ganascia del freno □ (autom.) brake test, prova al freno □ (ferr.) brake van, (carro con) garitta del frenatore; carro di servizio (o del personale viaggiante).brake (2) /breɪk/n.brake (3) /breɪk/n.(poet.) boschetto; macchia.brake (4) /breɪk/n.1 (ind. tess.) gramola; maciulla; scotola3 (ind.) impastatrice4 (agric.) erpice pesantebrake (5) /breɪk/► break (2).(to) brake (1) /breɪk/A v. t.1 (mecc.) frenare2 frenare; porre un freno aB v. i.(mecc.) frenare; azionare i freni; decelerare; rallentare: to brake hard, frenare di colpo; pigiare sul freno; to brake to a halt, rallentare e fermarsi.(to) brake (2) /breɪk/v. t.3 (agric.) erpicare.* * *I 1. [breɪk]nome aut. freno m. (anche fig.)2.to apply the brake(s) — azionare i freni o frenare
modificatore [block, disc, drum, pedal] del freno; [ fluid] per freniII [breɪk]verbo intransitivo frenare (anche fig.) -
15 circumscription
circumscription /sɜ:kəmˈskrɪpʃn/n.1 circoscrizione; territorio circoscritto3 [u] limitazione; restrizione. -
16 ♦ combination
♦ combination /kɒmbɪˈneɪʃn/n. [cu]1 combinazione; insieme; serie; assortimento: a combination of fear and curiosity, una combinazione di paura e curiosità; a combination of factors, una serie di fattori; colour combination, insieme di colori2 (chim., mat., ling.) combinazione: combination of atoms, combinazione di atomi; the combination of a safe, la combinazione d'una cassaforte3 associazione; lega; unione; federazione: a combination of workmen, un'unione d'operai ( a scopi sindacali)4 (GB) sidecar; motocarrozzetta● (econ., fin., USA) combination in restraint of trade, accordo (illegale) per la limitazione della libera concorrenza □ combination lock, serratura a combinazione □ combination skin, pelle mista □ combination oven, forno combinato □ (elettr.) combination switch, interruttore-commutatore; pulsante doppio □ (med.) combination therapy, terapia combinata □ (mecc.) combination wrench, chiave fissa con testa ad anello e testa a bocca □ in combination, insieme; unitamente □ in combination with, in associazione con; combinato con; insieme a □ winning combination, combinazione vincente; accoppiata vincente. -
17 confinement
[kən'faɪnmənt]1) (detention) reclusione f. (in, to in); (in institution) internamento m. (in, to in)confinement to barracks — mil. consegna
* * *1) (state of being shut up or imprisoned: solitary confinement.) confino, prigionia2) ((the time of) the birth of a child: her third confinement.) parto* * *confinement /kənˈfaɪnmənt/n.1 prigionia; reclusione; segregazione; internamento: solitary confinement, segregazione cellulare; to be kept in confinement, essere tenuto prigioniero; essere rinchiuso; voluntary confinement, reclusione volontaria; autosegregazione; confinement to an asylum, internamento in manicomio3 limitazione; restrizione4 ( di donna) parto ( dall'inizio del travaglio alla nascita): Her confinement took place at home, ha partorito in casa● (demogr., med.) confinement order, ordine di ricovero per parto □ (mil.) confinement to barracks, consegna ( punizione).* * *[kən'faɪnmənt]1) (detention) reclusione f. (in, to in); (in institution) internamento m. (in, to in)confinement to barracks — mil. consegna
-
18 ♦ constraint
♦ constraint /kənˈstreɪnt/n.1 [u] costrizione; coercizione: to do st. under constraint, fare qc. per costrizione (o perché costretti); to put sb. under constraint, coartare la volontà di q.; esercitare coercizione su q.; to be under no constraint, non essere costretto (o vincolato)2 restrizione; limitazione; vincolo: (fis.) mechanical constraint, vincolo meccanico; (fin., econ.) budget constraint, vincolo di bilancio; legal constraints, restrizioni di legge; obbligo: to place tight constraints on spending, imporre rigide limitazioni alle spese3 [u] inibizione; mancanza di naturalezza; imbarazzo; disagio: I felt a curious constraint when I was with him, quando ero con lui provavo uno strano disagio4 (comput.) vincolo. -
19 constriction
[kən'strɪkʃn]1) (of job, lifestyle) oppressione f.2) (of throat, blood vessel) restringimento m.3) (by snake) strangolamento m.* * *constriction /kənˈstrɪkʃn/n.1 [u] compressione; contrazione; restringimento: the constriction of blood vessels, il restringimento dei vasi sanguigni; I felt a constriction in my throat, mi sentivo la gola stretta2 [u] inibizione; repressione3 limitazione; restrizioneconstrictivea.che comprime; costrittivo.* * *[kən'strɪkʃn]1) (of job, lifestyle) oppressione f.2) (of throat, blood vessel) restringimento m.3) (by snake) strangolamento m. -
20 ♦ cutting
♦ cutting /ˈkʌtɪŋ/A n.1 [u] il tagliare; taglio; incisione8 (cinem.) montaggio9 [u] (ind. tess.) cimaturaB a.1 tagliente; affilato3 (fig.) tagliente; pungente; sferzante: a cutting reply, una risposta pungente; cutting irony, ironia sferzante● ( cucina) cutting board, tagliere □ cutting disc, lama ( di elettrodomestico) □ cutting edge, filo, taglio ( di lama); (tecn.) tagliente ( di una ruspa); (fig.) energia, dinamismo, incisività □ cutting-edge (attr.), d'avanguardia □ to be at the cutting edge of st., essere all'avanguardia di qc. □ (in USA, ecc.) cutting horse, cavallo addestrato a staccare singole mucche dalla mandria □ (mecc.) cutting-off machine, troncatrice □ (mecc.) cutting pliers, pinze universali □ (metall.) cutting process, taglio con il cannello ferruminatorio □ (cinem.) cutting room, sala di montaggio □ (mecc.) cutting tool, utensile da taglio □ (tecn.) cutting torch, cannello da taglio.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
limitazione — /limita tsjone/ s.f. [dal lat. limitatio onis ]. 1. [il fatto di limitare, di restringere a una determinata misura: l. dei consumi ] ▶◀ contenimento, controllo, riduzione. ◀▶ ampliamento, aumento, crescita, estensione, incremento. 2. a. [limite… … Enciclopedia Italiana
limitazione — {{hw}}{{limitazione}}{{/hw}}s. f. 1 Riduzione: limitazione delle spese | Restrizione: subire una limitazione alla propria libertà | Controllo: limitazione degli armamenti; limitazione delle nascite | Complemento di –l, indica il limite entro cui… … Enciclopedia di italiano
limitazione — li·mi·ta·zió·ne s.f. CO 1. il limitare, il limitarsi e il loro risultato: limitazione dei consumi, delle nascite Sinonimi: contenimento, moderazione, riduzione, restrizione. Contrari: ampliamento, estensione. 2. limite, restrizione: porre alcune… … Dizionario italiano
limitazione — pl.f. limitazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
limitazione — s. f. 1. restrizione, razionamento, riduzione, stretta □ limite stabilito, delimitazione □ (fig., di una questione) definizione 2. costrizione, condizione, eccezione, se, riserva, condizionamento, impedimento CONTR. ampliamento, accrescimento,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
BOUNDARY MARKING (LIMITAZIONE) — The Etruscans, in common with the later Romans, applied a series of boundaries to public and private space. In the later period, this was intensely ritualized, and some cities such as Marzabotto, Spina, and Musarna, and one or two cemeteries… … Historical Dictionary of the Etruscans
condizione — con·di·zió·ne s.f. FO 1. circostanza necessaria perché avvenga un determinato fatto; qualità, requisito necessario per un determinato scopo: avere le condizioni richieste per l ammissione al concorso Sinonimi: precedente, premessa, 1requisito,… … Dizionario italiano
restringimento — re·strin·gi·mén·to s.m. CO 1. il restringere, il restringersi e il loro risultato: causare il restringimento di una maglia Sinonimi: riduzione. Contrari: allargamento, ampliamento, estensione. 2. parte o punto in cui qcs. si restringe: il… … Dizionario italiano
riserva — ri·sèr·va s.f. FO 1. il riservare, il mettere in serbo, l accantonare qcs. in vista di un utilizzazione futura; l insieme delle cose messe in serbo: farsi una riserva di cibo per la settimana, avere una riserva di legna per l inverno; tenere qcs … Dizionario italiano
scarso — scàr·so agg. FO 1a. che è o appare in quantità o in misura inferiore rispetto alla norma o a quanto è necessario o desiderabile; insufficiente, limitato: scarsi proventi, razioni scarse Sinonimi: carente, esiguo, insufficiente, limitato, misero,… … Dizionario italiano
vincolo — vìn·co·lo s.m. 1a. OB LE ciò che vincola, legame, catena Sinonimi: legaccio. 1b. CO fig., ciò che costringe a un determinato comportamento in conseguenza di un obbligo morale o giuridico: i vincoli dell amicizia, vincolo di sangue, vincoli… … Dizionario italiano