-
21 rappel
rappel [ʀapεl]masculine nouna. [d'événement] reminder ; [de référence] quote ; ( = deuxième avis) reminder ; ( = somme due) back pay uncount ; ( = vaccination) boosterb. [d'ambassadeur] recalling• il y a eu trois rappels (Theatre) there were three curtain calls ; (à un concert) they (or he etc) came back for three encores* * *ʀapɛlnom masculin1) ( remise en mémoire) reminder (de of; à to)2) ( avis de facturation)‘dernier rappel’ — ‘final demand’
3) ( salaire différé) back pay4) ( appel à revenir) ( d'ambassadeur) recall; ( de réservistes) call-up; ( d'acteurs) curtain callbattre or sonner le rappel — lit, fig to give the call to arms
5) Médecine ( de vaccination) booster* * *ʀapɛl nm1) (pour empêcher d'oublier) reminder2) [limitation de vitesse] (sur écriteau) speed limit sign (reminder)3) [ambassadeur] recall4) MILITAIRE recall5) THÉÂTRE curtain call6) MÉDECINE (= vaccination) booster7) ADMINISTRATION, [salaire] back pay no pl8) TECHNIQUE return9) NAVIGATION sitting out* * *rappel nm1 ( remise en mémoire) reminder (de of; à to); rappel utile/douloureux du passé useful/grim reminder of the past; rappel historique historical reminder;2 ( avis de facturation) reminder; lettre de rappel reminder; recevoir/envoyer un rappel to receive/to send a reminder; ‘dernier rappel’ ‘final reminder’; rappel d'impôts tax reminder;3 ( salaire différé) back pay; ( impôt restitué) rappel (d'impôt) tax refund; recevoir deux mois de rappel to get two months' back pay;4 ( appel à revenir) ( d'ambassadeur) recall; ( de réservistes) call-up; ( d'acteurs) Théât curtain call; recevoir son rappel or sa feuille de rappel [soldat] to get one's call-up papers; avoir trois rappels [acteur] to take three curtain calls; rappel à l'ordre/à la décence/au devoir call to order/to decency/to duty; battre or sonner le rappel lit, fig to call to arms;5 Méd ( de vaccination) booster;6 Art (repétition de couleur, motif) repeat;[rapɛl] nom masculin1. [remise en mémoire] reminderle rappel de ces événements tragiques la bouleversait being reminded of those tragic events upset her deeplya. [généralement] call to orderil a fallu trois rappels à l'ordre pour qu'il se taise he had to be called to order three times before he stopped talking2. [d'un ambassadeur] recalling[de produits défectueux] recalling[de réservistes]rappel sous les drapeaux (reservists) call-up ou recall4. [répétition - dans un tableau, une toilette]6. [arriéré]ressort/vis de rappel return spring/screw9. SPORT [en voile]faire du rappel to sit ou to lean out[en alpinisme] abseilingdescendre en rappel to rope ou to abseil down -
22 resserrement
resserrement [ʀ(ə)sεʀmɑ̃]masculine nouna. [de liens, amitié] strengtheningb. ( = goulet) [de route, vallée] narrow part* * *ʀ(ə)sɛʀmɑ̃ nm1) [liens] strengthening2) (= goulet) narrow part* * *resserrement nm1 ( action) (de nœud, boulon, tissus humains) tightening; ( de vaisseau sanguin) constricting; ( de crédit) tightening up; (d'amitié, de relation) strengthening;2 (de chemin, vallée, rivière) narrowing.[rəsɛrmɑ̃] nom masculin1. [passage étroit] narrow part2. [limitation] tighteningle resserrement du crédit the credit squeeze, the tightening of credit controls3. [consolidation - d'un lien affectif] strengthening4. [des pores] closing -
23 réglementation
réglementation° [ʀεgləmɑ̃tasjɔ̃]feminine noun( = règles) regulations ; [de prix, loyers] regulation* * *ʀɛgləmɑ̃tasjɔ̃1) ( règles) rules (pl), regulations (pl)2) ( contrôle) regulation, control* * *ʀɛɡləmɑ̃tasjɔ̃ nf1) regulation, control2) (= règlements) regulations pl* * *1 ( règles) rules (pl), regulations (pl); la réglementation en vigueur the rules ou regulations in force;2 ( contrôle) regulation, control.[rɛgləmɑ̃tasjɔ̃] nom féminin1. [mesures] regulations -
24 SALT
salt abrSALT, (Strategic Arms Limitation Treaty) -
25 indicateur de dérive
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > indicateur de dérive
-
26 indicateur de dérive
Architecture française et le dictionnaire de construction > indicateur de dérive
-
27 limite
borderline, bound, limit, limitation
- 1
- 2
См. также в других словарях:
limitation — [ limitasjɔ̃ ] n. f. • 1322; lat. limitatio ♦ Action de limiter, de fixer des limites; son résultat. ⇒ restriction. Limitation d un pouvoir. Limitation des importations. ⇒ contingentement; protectionnisme. Limitation des armements. Limitation des … Encyclopédie Universelle
limitation — lim·i·ta·tion n 1 a: restriction a limitation on the rights of ownership b: a statement or stipulation in a deed or will placing limits on the disposition of an estate or interest esp. in regard to duration or heirs see also word … Law dictionary
Limitation — Lim i*ta tion ( t[=a] sh[u^]n), n. [L. limitatio: cf. F. limitation. See {Limit}, v. t.] 1. The act of limiting; the state or condition of being limited; as, the limitation of his authority was approved by the council. [1913 Webster] They had no… … The Collaborative International Dictionary of English
limitation — lim‧i‧ta‧tion [ˌlɪmˈteɪʆn] noun [countable, uncountable] when only a certain amount, number etc of something is allowed: • The new law imposes limitations on campaign contributions. * * * limitation UK US /ˌlɪmɪˈteɪʃən/ noun [C or U] ► [C,… … Financial and business terms
limitation — Limitation. s. f. Fixation, restriction, determination. On luy a donné un pouvoir sans limitation. il peut rentrer dans son heritage sans aucune limitation de temps … Dictionnaire de l'Académie française
limitation — • limitation, begränsning, inskränkning • inskränkning, reduktion, limitation … Svensk synonymlexikon
limitation — ► NOUN 1) a restriction. 2) a defect or failing. 3) (also limitation period) Law a legally specified period beyond which an action may be defeated or a property right is not to continue … English terms dictionary
Limitation — (lat.), Begrenzung, Beschränkung; limitatīv, beschränkend; limitieren, begrenzen, beschränken; genau festsetzen. Limite (frz., spr. mít), Limĭto (ital.), Limĭtum (lat.), im Börsenverkehr der bei Kaufs oder Verkaufsaufträgen dem Kommissionär… … Kleines Konversations-Lexikon
Limitation — Limitation, lat. dtsch, Begränzung, Beschränkung; limitativ, beschränkend; limitiren, begränzen, beschränken … Herders Conversations-Lexikon
limitation — (n.) late 14c., from O.Fr. limitacion and directly from L. limitationem (nom. limitatio), noun of action from pp. stem of limitare (see LIMIT (Cf. limit)). Phrase statute of limitations attested by 1768 … Etymology dictionary
limitation — [n] restraint, disadvantage bar, block, check, circumspection, condition, constraint, control, cramp, curb, definition, drawback, impediment, inhibition, injunction, modification, obstruction, qualification, reservation, restriction, snag, stint … New thesaurus