Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

lime

  • 1 apno

    Slovenian-english dictionary > apno

  • 2 citronka

    Slovenian-english dictionary > citronka

  • 3 lipa

    Slovenian-english dictionary > lipa

  • 4 lìpa

    lìpa Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `lime-tree'
    Page in Trubačev: XV 114-116
    Russian:
    lípa `lime-tree' [f ā]
    Czech:
    lípa `lime-tree' [f ā]
    Slovak:
    lipa `lime-tree' [f ā]
    Polish:
    lipa `lime-tree' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    lȉpa `lime-tree' [f ā]
    Slovene:
    lípa `lime-tree' [f ā]
    Bulgarian:
    lipá `lime-tree' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: léiʔpaʔ (léʔipaʔ)
    Lithuanian:
    líepa `lime-tree' [f ā] 1
    Latvian:
    liẽpa `lime-tree' [f ā]
    Comments: The acute root precludes a connection with * leip- `smear'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > lìpa

  • 5 lě̑pъ

    I. lě̑pъ I Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `glue'
    Page in Trubačev: XIV 224-225
    Church Slavic:
    lěpъ `glue' [m o]
    Czech:
    lep `glue' [m o]
    Slovak:
    lep `glue' [m o]
    Polish:
    lep `glue' [m o]
    Slovincian:
    lep `bird-lime' [m o]
    Upper Sorbian:
    lěp `glue' [m o]
    Serbo-Croatian:
    lȉjep `glue, bird-lime, mortar' [m o]
    Slovene:
    lẹ̑p `glue, bird-lime, mistletoe' [m o]
    Indo-European reconstruction: loip-o-
    Page in Pokorny: 670
    Other cognates:
    Skt. lepayati `smear' [verb];
    Gk. λιπαίνω `oil' [verb]
    II. lě̑pъ II Grammatical information: adj. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `beautiful'
    Page in Trubačev: XIV 225-228
    Old Church Slavic:
    lěpъ `appropriate, beautiful' [adj o]
    Czech:
    lepý `beautiful' [adj]
    Slovak:
    lepý `beautiful' [adj]
    Serbo-Croatian:
    lȉjep `beautiful' [adj o], lijèpa [Nomsf];
    Čak. lȋp `beautiful' [adj o], līpȁ [Nomsf], lȋpo [Nomsn];
    Čak. lȋp (Novi) `beautiful' [adj o], līpȁ [Nomsf];
    Čak. liȇp (Orbanići) `beautiful' [adj o], liepȁ [Nomsf], liẽpa [Nomsf], liȇpo [Nomsn]
    Slovene:
    lẹ̑p `beautiful' [adj], lẹ́pa [Nomsf]
    Indo-European reconstruction: loip-o-
    Page in Pokorny: 670

    Slovenščina-angleščina big slovar > lě̑pъ

  • 6 emela

    emela; emelo; jьmela; jьmelo Grammatical information: f. ā; n. o Proto-Slavic meaning: `mistletoe'
    Page in Trubačev: VI 26-27
    Russian:
    oméla `mistletoe' [f ā]
    Old Russian:
    omela `lure (for birds)' [f ā];
    imela `lure (for birds)' [f ā]
    Czech:
    jmelí `mistletoe' [n io];
    melí (dial.) `mistletoe' [n io];
    omela (dial.) `mistletoe' [f ā];
    omelo (dial.) `mistletoe' [n o]
    Old Czech:
    jmelé `mistletoe' [n io]
    Slovak:
    jemelo (dial.), hemelo (dial.) `mistletoe' [n o];
    imelo, jmelo (dial.) `mistletoe' [n o]
    Polish:
    jemioɫa `mistletoe' [f ā];
    jamioɫa (dial.) `mistletoe' [f ā];
    imioɫa (dial.) `mistletoe' [f ā]
    Old Polish:
    jemioɫa `mistletoe' [f ā];
    jemioɫ `mistletoe' [m o];
    jemioɫo `mistletoe' [n o]
    Upper Sorbian:
    jemjel `mistletoe' [m o]
    Lower Sorbian:
    jemjoɫ, hemjoɫ `mistletoe' [m o]
    Serbo-Croatian:
    ìmela `mistletoe' [f ā];
    mèla `mistletoe' [f ā];
    òmela (dial.) `mistletoe' [f ā]
    Slovene:
    omę́la `mistletoe' [f ā];
    imę̑la `mistletoe' [f ā];
    mę̑la `mistletoe' [f ā];
    melję̑ `mistletoe' [n jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: emel-
    Lithuanian:
    ãmalas, ẽmalas `mistletoe' [m o] 3b
    Latvian:
    ęmuols (BW);
    āmuls `mistletoe, clover' [m o] \{1\}
    Old Prussian:
    emelno (EV) `mistletoe'
    Indo-European reconstruction: emel-o-
    IE meaning: mistletoe
    Certainty: -
    Comments: This plant name is probably a borrowing from a non-Indo-European substratum language. The Slavic forms with *jьm- may be due to popular etymology (the mistletoe's sap is used to produce bird-lime), cf. OCS imati `to take'. An etymological connection with PIE *h₁m- `to take' is doubtful, as is the connection with *H₃eHm- `raw' .
    Notes:
    \{1\} The forms with ā- may show the influence of âbuõls `apple, clover'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > emela

  • 7 emelo

    emela; emelo; jьmela; jьmelo Grammatical information: f. ā; n. o Proto-Slavic meaning: `mistletoe'
    Page in Trubačev: VI 26-27
    Russian:
    oméla `mistletoe' [f ā]
    Old Russian:
    omela `lure (for birds)' [f ā];
    imela `lure (for birds)' [f ā]
    Czech:
    jmelí `mistletoe' [n io];
    melí (dial.) `mistletoe' [n io];
    omela (dial.) `mistletoe' [f ā];
    omelo (dial.) `mistletoe' [n o]
    Old Czech:
    jmelé `mistletoe' [n io]
    Slovak:
    jemelo (dial.), hemelo (dial.) `mistletoe' [n o];
    imelo, jmelo (dial.) `mistletoe' [n o]
    Polish:
    jemioɫa `mistletoe' [f ā];
    jamioɫa (dial.) `mistletoe' [f ā];
    imioɫa (dial.) `mistletoe' [f ā]
    Old Polish:
    jemioɫa `mistletoe' [f ā];
    jemioɫ `mistletoe' [m o];
    jemioɫo `mistletoe' [n o]
    Upper Sorbian:
    jemjel `mistletoe' [m o]
    Lower Sorbian:
    jemjoɫ, hemjoɫ `mistletoe' [m o]
    Serbo-Croatian:
    ìmela `mistletoe' [f ā];
    mèla `mistletoe' [f ā];
    òmela (dial.) `mistletoe' [f ā]
    Slovene:
    omę́la `mistletoe' [f ā];
    imę̑la `mistletoe' [f ā];
    mę̑la `mistletoe' [f ā];
    melję̑ `mistletoe' [n jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: emel-
    Lithuanian:
    ãmalas, ẽmalas `mistletoe' [m o] 3b
    Latvian:
    ęmuols (BW);
    āmuls `mistletoe, clover' [m o] \{1\}
    Old Prussian:
    emelno (EV) `mistletoe'
    Indo-European reconstruction: emel-o-
    IE meaning: mistletoe
    Certainty: -
    Comments: This plant name is probably a borrowing from a non-Indo-European substratum language. The Slavic forms with *jьm- may be due to popular etymology (the mistletoe's sap is used to produce bird-lime), cf. OCS imati `to take'. An etymological connection with PIE *h₁m- `to take' is doubtful, as is the connection with *H₃eHm- `raw' .
    Notes:
    \{1\} The forms with ā- may show the influence of âbuõls `apple, clover'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > emelo

  • 8 jьmela

    emela; emelo; jьmela; jьmelo Grammatical information: f. ā; n. o Proto-Slavic meaning: `mistletoe'
    Page in Trubačev: VI 26-27
    Russian:
    oméla `mistletoe' [f ā]
    Old Russian:
    omela `lure (for birds)' [f ā];
    imela `lure (for birds)' [f ā]
    Czech:
    jmelí `mistletoe' [n io];
    melí (dial.) `mistletoe' [n io];
    omela (dial.) `mistletoe' [f ā];
    omelo (dial.) `mistletoe' [n o]
    Old Czech:
    jmelé `mistletoe' [n io]
    Slovak:
    jemelo (dial.), hemelo (dial.) `mistletoe' [n o];
    imelo, jmelo (dial.) `mistletoe' [n o]
    Polish:
    jemioɫa `mistletoe' [f ā];
    jamioɫa (dial.) `mistletoe' [f ā];
    imioɫa (dial.) `mistletoe' [f ā]
    Old Polish:
    jemioɫa `mistletoe' [f ā];
    jemioɫ `mistletoe' [m o];
    jemioɫo `mistletoe' [n o]
    Upper Sorbian:
    jemjel `mistletoe' [m o]
    Lower Sorbian:
    jemjoɫ, hemjoɫ `mistletoe' [m o]
    Serbo-Croatian:
    ìmela `mistletoe' [f ā];
    mèla `mistletoe' [f ā];
    òmela (dial.) `mistletoe' [f ā]
    Slovene:
    omę́la `mistletoe' [f ā];
    imę̑la `mistletoe' [f ā];
    mę̑la `mistletoe' [f ā];
    melję̑ `mistletoe' [n jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: emel-
    Lithuanian:
    ãmalas, ẽmalas `mistletoe' [m o] 3b
    Latvian:
    ęmuols (BW);
    āmuls `mistletoe, clover' [m o] \{1\}
    Old Prussian:
    emelno (EV) `mistletoe'
    Indo-European reconstruction: emel-o-
    IE meaning: mistletoe
    Certainty: -
    Comments: This plant name is probably a borrowing from a non-Indo-European substratum language. The Slavic forms with *jьm- may be due to popular etymology (the mistletoe's sap is used to produce bird-lime), cf. OCS imati `to take'. An etymological connection with PIE *h₁m- `to take' is doubtful, as is the connection with *H₃eHm- `raw' .
    Notes:
    \{1\} The forms with ā- may show the influence of âbuõls `apple, clover'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > jьmela

  • 9 jьmelo

    emela; emelo; jьmela; jьmelo Grammatical information: f. ā; n. o Proto-Slavic meaning: `mistletoe'
    Page in Trubačev: VI 26-27
    Russian:
    oméla `mistletoe' [f ā]
    Old Russian:
    omela `lure (for birds)' [f ā];
    imela `lure (for birds)' [f ā]
    Czech:
    jmelí `mistletoe' [n io];
    melí (dial.) `mistletoe' [n io];
    omela (dial.) `mistletoe' [f ā];
    omelo (dial.) `mistletoe' [n o]
    Old Czech:
    jmelé `mistletoe' [n io]
    Slovak:
    jemelo (dial.), hemelo (dial.) `mistletoe' [n o];
    imelo, jmelo (dial.) `mistletoe' [n o]
    Polish:
    jemioɫa `mistletoe' [f ā];
    jamioɫa (dial.) `mistletoe' [f ā];
    imioɫa (dial.) `mistletoe' [f ā]
    Old Polish:
    jemioɫa `mistletoe' [f ā];
    jemioɫ `mistletoe' [m o];
    jemioɫo `mistletoe' [n o]
    Upper Sorbian:
    jemjel `mistletoe' [m o]
    Lower Sorbian:
    jemjoɫ, hemjoɫ `mistletoe' [m o]
    Serbo-Croatian:
    ìmela `mistletoe' [f ā];
    mèla `mistletoe' [f ā];
    òmela (dial.) `mistletoe' [f ā]
    Slovene:
    omę́la `mistletoe' [f ā];
    imę̑la `mistletoe' [f ā];
    mę̑la `mistletoe' [f ā];
    melję̑ `mistletoe' [n jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: emel-
    Lithuanian:
    ãmalas, ẽmalas `mistletoe' [m o] 3b
    Latvian:
    ęmuols (BW);
    āmuls `mistletoe, clover' [m o] \{1\}
    Old Prussian:
    emelno (EV) `mistletoe'
    Indo-European reconstruction: emel-o-
    IE meaning: mistletoe
    Certainty: -
    Comments: This plant name is probably a borrowing from a non-Indo-European substratum language. The Slavic forms with *jьm- may be due to popular etymology (the mistletoe's sap is used to produce bird-lime), cf. OCS imati `to take'. An etymological connection with PIE *h₁m- `to take' is doubtful, as is the connection with *H₃eHm- `raw' .
    Notes:
    \{1\} The forms with ā- may show the influence of âbuõls `apple, clover'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > jьmelo

  • 10 mělь

    mělь; mělъ Grammatical information: f. i; m. o
    Page in Trubačev: XVIII 162-168
    Old Church Slavic:
    měla (Supr.) `lime' [Gensm o]
    Russian:
    mel' `sand-bank, shoal' [f i];
    mel `chalk' [m o]
    Czech:
    měl (SSJČ) `spit' [f i];
    měl (Jungmann) `pebble, dust, shoal' [f i];
    měl (Kott) `loose earth, powder, pebble' [f i]
    Old Czech:
    měl `shoal, sand-bank, fodder' [m i]
    Polish:
    miaɫ, mieɫ (dial.) `dust, chalk, muddy water, fine powder' [m o]
    Old Polish:
    miel `sand-bank' [f i];
    miaɫ `finely ground substance' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mẽlj (Čak.), mèlja [Gens] `fine sand' [m jo];
    mél (Čak.), mèla [Gens] `dust, powder' [m o]
    Slovene:
    mẹ̑lj `sand-bank' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)mēl-i-
    Lithuanian:
    smė̃lis `sand' [m io] 2 \{1\}
    Latvian:
    smēlis `fine sand' [m io] \{2\}
    Indo-European reconstruction: mēlH-i-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 717
    Comments: The Baltic and Slavic forms are formally compatible with the root melH- `to grind', the Baltic word showing s mobile. The lengthened grade vowel points to an old root noun. Semantically, this etymology does not seem implausible to me ( pace Stang (l.c.), who, by the way, does not mention any Baltic forms).
    Other cognates:
    OIc. melr (dial.) `sand-bank'
    ;
    Sw. mjåg (dial.) `sand-hill, high riverbank'
    ;
    Sw. smula `chunk'
    ;
    Nw. smola (dial.) `smash' [verb];
    Nw. smol (dial.) `dust'
    \{3\} \{4\}
    Notes:
    \{1\} Also Standard Lithuanian is smėlỹs 4. \{2\} Judging by the Lithuanian evidence, the zero grade of the root was originally acute: smiltis 1/3/4 (LKŽ) `fine sand, gritty earth'. The only non-ambiguous Latvian forms in ME are smìlts and smìltis `sand', however. The most plausible option is that the Latvian falling tone is secondary (cf. Derksen 1996: 147). \{3\} The Scandinavian forms with sm- could derive from the root melH- `grind' preceded by s mobile. OIc. melr and Sw. (dial.) mjåg < *mjalg are mentioned by Stang in connection with Ru. mel' etc. (1972: 36). According to Stang, these words point to *melha- /melga. Therefore the possible etymological relationship with the Slavic forms is limited to the root.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mělь

  • 11 mělъ

    mělь; mělъ Grammatical information: f. i; m. o
    Page in Trubačev: XVIII 162-168
    Old Church Slavic:
    měla (Supr.) `lime' [Gensm o]
    Russian:
    mel' `sand-bank, shoal' [f i];
    mel `chalk' [m o]
    Czech:
    měl (SSJČ) `spit' [f i];
    měl (Jungmann) `pebble, dust, shoal' [f i];
    měl (Kott) `loose earth, powder, pebble' [f i]
    Old Czech:
    měl `shoal, sand-bank, fodder' [m i]
    Polish:
    miaɫ, mieɫ (dial.) `dust, chalk, muddy water, fine powder' [m o]
    Old Polish:
    miel `sand-bank' [f i];
    miaɫ `finely ground substance' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mẽlj (Čak.), mèlja [Gens] `fine sand' [m jo];
    mél (Čak.), mèla [Gens] `dust, powder' [m o]
    Slovene:
    mẹ̑lj `sand-bank' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)mēl-i-
    Lithuanian:
    smė̃lis `sand' [m io] 2 \{1\}
    Latvian:
    smēlis `fine sand' [m io] \{2\}
    Indo-European reconstruction: mēlH-i-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 717
    Comments: The Baltic and Slavic forms are formally compatible with the root melH- `to grind', the Baltic word showing s mobile. The lengthened grade vowel points to an old root noun. Semantically, this etymology does not seem implausible to me ( pace Stang (l.c.), who, by the way, does not mention any Baltic forms).
    Other cognates:
    OIc. melr (dial.) `sand-bank'
    ;
    Sw. mjåg (dial.) `sand-hill, high riverbank'
    ;
    Sw. smula `chunk'
    ;
    Nw. smola (dial.) `smash' [verb];
    Nw. smol (dial.) `dust'
    \{3\} \{4\}
    Notes:
    \{1\} Also Standard Lithuanian is smėlỹs 4. \{2\} Judging by the Lithuanian evidence, the zero grade of the root was originally acute: smiltis 1/3/4 (LKŽ) `fine sand, gritty earth'. The only non-ambiguous Latvian forms in ME are smìlts and smìltis `sand', however. The most plausible option is that the Latvian falling tone is secondary (cf. Derksen 1996: 147). \{3\} The Scandinavian forms with sm- could derive from the root melH- `grind' preceded by s mobile. OIc. melr and Sw. (dial.) mjåg < *mjalg are mentioned by Stang in connection with Ru. mel' etc. (1972: 36). According to Stang, these words point to *melha- /melga. Therefore the possible etymological relationship with the Slavic forms is limited to the root.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mělъ

См. также в других словарях:

  • lime — lime …   Dictionnaire des rimes

  • limé — limé …   Dictionnaire des rimes

  • lime — 1. (li m ) s. f. 1°   Outil de fer ou plutôt d acier garni d aspérités régulièrement disposées, et qui sert à polir, à couper le fer, etc. •   On conte qu un serpent, voisin d un horloger, Entra dans sa boutique, et, cherchant à manger, N y… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Lime (TV) — Lime TV, formerly known as the WISDOM Television, is now defunct as a traditional television network and has instead focused and expanded into new digital mediums. The current Lime online website offers information and entertainment centered… …   Wikipedia

  • Lime — Lime, n. [AS. l[=i]m; akin to D. lijm, G. leim, OHG. l[=i]m, Icel. l[=i]m, Sw. lim, Dan. liim, L. limus mud, linere to smear, and E. loam. [root]126. Cf. {Loam}, {Liniment}.] 1. Birdlime. [1913 Webster] Like the lime That foolish birds are caught …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Lime — Lime, v. t. [imp. & p. p. {Limed} (l[imac]md); p. pr. & vb. n. {Liming}.] [Cf. AS. gel[=i]man to glue or join together. See {Lime} a viscous substance.] 1. To smear with a viscous substance, as birdlime. [1913 Webster] These twigs, in time, will… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • lime — Ⅰ. lime [1] ► NOUN 1) quicklime, slaked lime, or any salt or alkali containing calcium. 2) archaic birdlime. ► VERB ▪ treat with lime. DERIVATIVES limy adjective …   English terms dictionary

  • Lime — Lime, n. [F. lime; of Persian origin. See {Lemon}.] 1. (Bot.) The fruit of the {Citrus aurantifolia}, allied to the lemon, but greener in color; also, the tree which bears it. Note: The term lime was formerly also applied to variants of the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Lime — puede referirse a: Limé, una localidad y comuna de Francia. Lime (grupo), un grupo canadiense de música electrónica y Disco. Lime (anime), género en que se muestra de forma más implícita que en el Lemon las relaciones sexuales. Lime (sistema… …   Wikipedia Español

  • lime — [ laım ] noun * ▸ 1 fruit with green skin ▸ 2 white substance ▸ 3 lime green color ▸ 4 drink made from limes ▸ 5 linden tree 1. ) count or uncount a fruit with a hard green skin and sour juice that grows on a lime tree: a slice of lime 2. )… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • limé — limé, ée (li mé, mée) part. passé de limer. Travaillé à la lime. Fer limé.    Fig. Poli, corrigé. Ouvrage trop limé …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»