Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

limbus

  • 1 limbus

    limbus, i, m. [st2]1 [-] bord, bordure (de vêtement), bande, liseré, frange. [st2]2 [-] bandeau, bandelette, ruban (pour les cheveux). [st2]3 [-] ceinture. [st2]4 [-] zone, cercle zodiacal. [st2]5 [-] collet, lacet (pour prendre les animaux).    - limbus duodecim signorum, Varr. R. R. 2, 3, 7: le zodiaque.
    * * *
    limbus, i, m. [st2]1 [-] bord, bordure (de vêtement), bande, liseré, frange. [st2]2 [-] bandeau, bandelette, ruban (pour les cheveux). [st2]3 [-] ceinture. [st2]4 [-] zone, cercle zodiacal. [st2]5 [-] collet, lacet (pour prendre les animaux).    - limbus duodecim signorum, Varr. R. R. 2, 3, 7: le zodiaque.
    * * *
        Limbus, Virgil. Brodure, ou Bordure, ou Bende d'habillement.

    Dictionarium latinogallicum > limbus

  • 2 limbus

    limbus, ī, m. (zu altind. lámbatē, hängt herab), I) der Streifen, womit etwas eingefaßt-, umgeben wird, a) am Kleide, der Besatz, die Bordüre, Verg. Aen. 4, 137 (dazu Serv.). Ov. met. 2, 734 u. 5, 51. Treb. Poll. trig. tyr. 30, 14. – b) am Gewebe, der Saum, Ov. met. 6, 127: picto genualia limbo, ibid. 10, 593. – c) als Binde, Claud. cons. Mall. et Theod. 118 (Gesner nimbo). Arnob. 2, 41. – d) als Gürtel, Stat. Theb. 6, 367. – II) übtr.: 1) limbus XII signorum, der Tierkreis, Varro r. r. 2, 3, 7. – 2) die Schlinge zum Einfangen der Tiere, Gratt. cyn. 25.

    lateinisch-deutsches > limbus

  • 3 limbus

    limbus, ī, m. (zu altind. lámbatē, hängt herab), I) der Streifen, womit etwas eingefaßt-, umgeben wird, a) am Kleide, der Besatz, die Bordüre, Verg. Aen. 4, 137 (dazu Serv.). Ov. met. 2, 734 u. 5, 51. Treb. Poll. trig. tyr. 30, 14. – b) am Gewebe, der Saum, Ov. met. 6, 127: picto genualia limbo, ibid. 10, 593. – c) als Binde, Claud. cons. Mall. et Theod. 118 (Gesner nimbo). Arnob. 2, 41. – d) als Gürtel, Stat. Theb. 6, 367. – II) übtr.: 1) limbus XII signorum, der Tierkreis, Varro r. r. 2, 3, 7. – 2) die Schlinge zum Einfangen der Tiere, Gratt. cyn. 25.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > limbus

  • 4 limbus

    limbus, i, m., a border that surrounds any thing, a hem, welt, edge, selvage, fringe; a belt, band, girdle.
    I.
    Lit.:

    Sidoniam picto chlamydem circumdata limbo,

    Verg. A. 4, 137; id. ib. 2, 616 (this the better read., others nimbo):

    indutus chlamydem Tyriam, quam limbus obibat Aureus,

    Ov. M. 5, 51; id. ib. 6, 127; 2, 734; Stat. Achill. 1, 330:

    frontem limbo velata pudicam,

    with a headband, fillet, Claud. Cons. Mall. Theod. 118; cf.:

    imminuerent frontes limbis,

    Arn. 2, 72: picto discingit pectora limbo, with a girdle, [p. 1066] belt, Stat. Th. 6, 367.—
    II.
    Transf.
    * A.
    The zodiac:

    extra limbum XII. signorum,

    Varr. R. R. 2, 3, 7; id. ap. Prob. ad Verg. E. 6, 31.—
    B.
    A noose, snare, for catching animals, Grat. Cyn. 25.

    Lewis & Short latin dictionary > limbus

  • 5 limbus

        limbus ī, m    a border, hem, edge, selvage, fringe: pictus, V., O.
    * * *
    border, edge; ornamental border of a robe

    Latin-English dictionary > limbus

  • 6 limbus

    -a/um (…-limbus) suf -L A
    limbe (à limbus)

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > limbus

  • 7 limbus

    ī m.
    1) кайма, оторочка, обшивка или бахрома V, O etc.
    2) пояс St
    3) зодиак (l. XII signorum Vr)

    Латинско-русский словарь > limbus

  • 8 obeo

    ŏbĕo, īre, ĭī (qqf. īvī), ĭtum    - intr. et tr. - [st1]1 [-] aller au devant de, aller vers, aller contre.    - donec vis obiit, Lucr.: jusqu'à ce qu'une force intervienne.    - obire ad hostium conatus, Liv.: faire face aux attaques de l'ennemi.    - pericula obire: aller au-devant des périls, affronter des périls. [st1]2 [-] s'en aller, périr, mourir.    - (diem suum, mortem, morte) obire: mourir.    - gaudio obire: mourir de joie.    - morte subitā obire: mourir subitement.    - morte voluntariā obire, Eutr.: se suicider.    - tecum vivere amem, tecum obeam libens, Hor. C. 3: avec toi j'aimerais vivre, avec toi je mourrais volontiers. [st1]3 [-] aller à l'opposé, se coucher (astre).    - in obeuntis solis partibus, Cic.: à l'occident.    - sol obit: le soleil se couche.    - obire infera in loca, Cic.: descendre à l'horizon (disparaître à l'horizon). [st1]4 [-] aller vers, s’approcher de, atteindre, aller voir, aller trouver, visiter.    - Acheruntem obibo, Enn.: je descendrai aux enfers.    - villas abire, Cic.: visiter des maisons de campagne.    - comitia abire, Cic.: se rendre aux comices.    - tantum (superfuturum) urbis, quantum flamma obire non potuisset, Cic. Cat. 3:... qu'il ne resterait de la ville que ce que les flammes n'auraient pu atteindre. [st1]5 [-] se charger de, s'acquitter de, exécuter, accomplir, affronter (idée d'aller au-devant d'une tâche).    - obire omnia per se: faire tout par soi-même.    - negotium obire: s’acquitter d’une tâche.    - nihil erat quod non ipse obiret, Caes.: il n'était rien dont il ne s'acquittât lui-même. [st1]6 [-] aller autour de, entourer, envelopper; faire le tour de, parcourir, passer en revue.    - chlamydem limbus obibat aureus, Ov. M. 5: la chlamyde était bordée d'une bande d'or.    - clipeum pellis obit, Virg.: une peau recouvre le bouclier.    - pallor obit ora, Ov.: la pâleur couvre son visage.    - regiones pedibus obire: parcourir (visiter) des régions à pied.    - oculis obire: parcourir des yeux.
    * * *
    ŏbĕo, īre, ĭī (qqf. īvī), ĭtum    - intr. et tr. - [st1]1 [-] aller au devant de, aller vers, aller contre.    - donec vis obiit, Lucr.: jusqu'à ce qu'une force intervienne.    - obire ad hostium conatus, Liv.: faire face aux attaques de l'ennemi.    - pericula obire: aller au-devant des périls, affronter des périls. [st1]2 [-] s'en aller, périr, mourir.    - (diem suum, mortem, morte) obire: mourir.    - gaudio obire: mourir de joie.    - morte subitā obire: mourir subitement.    - morte voluntariā obire, Eutr.: se suicider.    - tecum vivere amem, tecum obeam libens, Hor. C. 3: avec toi j'aimerais vivre, avec toi je mourrais volontiers. [st1]3 [-] aller à l'opposé, se coucher (astre).    - in obeuntis solis partibus, Cic.: à l'occident.    - sol obit: le soleil se couche.    - obire infera in loca, Cic.: descendre à l'horizon (disparaître à l'horizon). [st1]4 [-] aller vers, s’approcher de, atteindre, aller voir, aller trouver, visiter.    - Acheruntem obibo, Enn.: je descendrai aux enfers.    - villas abire, Cic.: visiter des maisons de campagne.    - comitia abire, Cic.: se rendre aux comices.    - tantum (superfuturum) urbis, quantum flamma obire non potuisset, Cic. Cat. 3:... qu'il ne resterait de la ville que ce que les flammes n'auraient pu atteindre. [st1]5 [-] se charger de, s'acquitter de, exécuter, accomplir, affronter (idée d'aller au-devant d'une tâche).    - obire omnia per se: faire tout par soi-même.    - negotium obire: s’acquitter d’une tâche.    - nihil erat quod non ipse obiret, Caes.: il n'était rien dont il ne s'acquittât lui-même. [st1]6 [-] aller autour de, entourer, envelopper; faire le tour de, parcourir, passer en revue.    - chlamydem limbus obibat aureus, Ov. M. 5: la chlamyde était bordée d'une bande d'or.    - clipeum pellis obit, Virg.: une peau recouvre le bouclier.    - pallor obit ora, Ov.: la pâleur couvre son visage.    - regiones pedibus obire: parcourir (visiter) des régions à pied.    - oculis obire: parcourir des yeux.
    * * *
        Obeo, obis, obiui vel obii, obitum, pen. corr. obire, Aller.
    \
        Obeunt tres noctes. Plaut. Se passent.
    \
        Id obire non potui. Cic. Parfaire et parachever.
    \
        Obire, Mourir. vt Pereas atque obeas cito. Plaut.
    \
        Annum petitionis suae non obierunt. Cic. Ne sont pas venus demander et briguer en leur rang et au temps destiné par les loix.
    \
        Bella et res alias obire. Liu. Quia duo Consules obire tot simul bella nequirent. Ne pourroyent fournir à tant de guerres ensemble, ou aller et assister et estre present.
    \
        Ne ad omnia simul adire et obire vnus non possit. Liu. Qu'il ne puisse estre present et assister.
    \
        Omnia per se obire. Caes. Faire tout de soymesme sans ayde d'aucun.
    \
        Coenas obire. Cic. Aller aux banquets par cy par là.
    \
        Colonias obire. Cic. Aller par toutes les, etc.
    \
        Comitia obire. Cicero. Assister, et estre present és assemblees du peuple.
    \
        Competitores plures obeunt. Q. Cic. Quand plusieurs demandants un mesme Magistrat, vont ca et là faire leur brigue.
    \
        Diem aliquem obire. Sueton. Cic. Se trouver au jour assigné.
    \
        Diem auctionis obire. Cic. Estre present au jour, etc.
    \
        Diem obire. Plaut. Mourir.
    \
        Legationes obire. Cic. Aller en embassade.
    \
        Obiit legatus AEgyptum. Cic. Alla par toute l'Egypte.
    \
        Lethum obire. Lucret. Mourir.
    \
        Locum et tempus obire. Cic. Se trouver au temps et lieu.
    \
        Mortem obire. Cic. Mourir.
    \
        Munus Consulis obire. Liu. Faire l'office de Consul.
    \
        Munus vigiliarum obibant. Liu. Faisoyent le guet.
    \
        Negotium obire. Cic. Faire sa charge.
    \
        Oculis obire. Plin. iunior. Regarder de costé et d'autre, de toutes parts.
    \
        Officia obire. Plin. iunior. Exercer.
    \
        Opus rusticum obire. Colum. Labourer aux champs.
    \
        Nolite expectare dum omnes obeam oratione mea ciuitates: hoc vno complector crimine omnia. Cic. Que je deschifre par le menu touts les maulx qu'il a faict par les villes.
    \
        Pericula ac labores obire. Liu. Se mettre en danger, et prendre beaucoup de peines.
    \
        Praelia obire. Lucret. Combatre.
    \
        Prouinciam obire. Cic. Aller par toute la province.
    \
        Rem priuatam obire et publicam. Cic. Faire ses affaires particulieres et les publiques.
    \
        Sacra obire. Liu. Y assister.
    \
        Vadimonium obire. Cic. Comparoistre en personne au jour de l'assignation.
    \
        Vigilias obire. Plin. Faire le guet.
    \
        Terras obire. Virgil. Aller par touts pays.
    \
        Regiones pedibus obire. Cic. Aller à pied par toutes les regions.
    \
        Domos amicorum obire. Cic. Aller par les maisons de ses amis.
    \
        - quem fulua leonis Pellis obit totum. Virgil. Environne.
    \
        Obiri, passiuum. Plin. Estre environné.

    Dictionarium latinogallicum > obeo

  • 9 biremis

    I bi-rēmis, e [ bis + remus ] II bi-rēmis, is f. [ bis + remus ] (sc. navis)
    2) бирема, т. е. галера с двумя рядами вёсел C, T

    Латинско-русский словарь > biremis

  • 10 limbatus

    limbātus, a, um [ limbus ]

    Латинско-русский словарь > limbatus

  • 11 limbolarius

    limbolārius (v. l. limbulārius), ī m. [ limbus ]
    мастер, изготовляющий каймы, бахромщик Pl

    Латинско-русский словарь > limbolarius

  • 12 obeo

    ob-eo, iī (īvī), itum, īre
    1) входить, вступать, приходить ( in infĕra loca C)
    2) заходить, закатываться (sol obiit Lcr, C)
    3) сопротивляться, давать отпор ( ad omnes hostium conatūs L)
    4) гибнуть (urbs obiit PM; morte voluntariā o. Su, VP, Eutr); умирать ( morbo PM)
    o. diem Su (suum C, supremum Nep) или o. mortem Ter, C — скончаться, умереть
    5) доходить, достигать (flamma obit aliquid C)
    6) обходить, объезжать, инспектировать (ordĭnes, vigilias T); посещать, путешествовать (o. provinciam C)
    o. aliquas regiōnes pedibus C — обойти пешком какие-л. области
    7) обводить, окидывать (omnia oculis PJ; visu V)
    8) являться, принимать участие, присутствовать (o. comitia C; nundĭnas L)
    9) обозревать, касаться ( aliquid oratione suā C)
    10) окружать, окаймлять ( limbus chlamydem obit O); омывать ( mare terras obit PM); окутывать (pellis clipeum obit V); покрывать ( ora pallor obit O)
    11) приниматься (за), приступать (к), предпринимать, начинать (negotium C; bellum L); совершать ( facĭnus C); принимать на себя ( curationes PJ); соблюдать (vadimonium, diem C); подвергаться, идти навстречу (o. pericula L)
    12) вступать во владение, принимать ( hereditates C); осуществлять ( imperia T)
    annum petitionis suae o. C — добиваться государственной должности по достижении установленного законом возраста

    Латинско-русский словарь > obeo

  • 13 limbatus

    limbātus, a, um (limbus), verbrämt, bordiert, Gall. b. Treb. Poll. Claud. 17, 6.

    lateinisch-deutsches > limbatus

  • 14 limbularius

    limbulārius, iī, m. (limbus), der Bordürenmacher, Plaut aul. 519 (Plur.). Corp. inscr. Lat. 6, 3061*.

    lateinisch-deutsches > limbularius

  • 15 obeo

    ob-eo, īvī u. öfter iī, itum, īre, I) intr.: A) an od. zu od. in etwas gehen, -kommen, donec vis obiit, bis eine Kraft dazu kommt, Lucr.: in infera loca, Cic.: ad omnes hostium conatus, entgegengehen, Liv. – B) dahingehen = untergehen, a) eig.: v. Sternen u. Gestirnen, Cic. Arat.: v. der Sonne, Cic.: v. Dingen, die im Wasser sind, Lucr. – b) übtr., untergehen, zugrunde gehen, v. Städten, Plin. 5, 117 u. 139. – prägn., v. Pers., dahingehen, dahinscheiden = sterben, Plaut., Hor. u. Liv.: morte voluntariā, Vell. u. Eutr.: morbo obiit, Vell. – II) tr. zu etwas herangehen, A) im allg.: a) eig.: Acheruntem obibo, Enn.: tantum urbis superfuturum, quantum flamma obire non potuisset, erreichen, Cic. – b) übtr., sich an etw. machen, etw. antreten, sich einer Sache unterziehen, ein Geschäft abwarten, legationem, Cic.: res suas, Cic.: negotium, Cic.: curationes, Kuren vornehmen (v. Arzte), Plin. ep.: munus vigiliarum, Liv.: bellum, Liv.: proelia, Apul.: pericula, Liv.: munia imperii, Tac.: hereditatem, Cic.: vadimonium (Termin), diem (Termin), einhalten, Cic.: annum petitionis suae, Cic.: facinoris locum tempusque, abpassen, Cic.: diem suum, Plaut. u. Sulpic. in Cic. ep., od. diem supremum, Nep., od. bl. diem, Suet., d.i. sterben: dafür obire mortem, Ter. u. Cic.: mortem repentinam, Suet.: so ipsa mors ob rem publicam obita, Cic.: morte obitā, Cic. u. Gell.: mortes obitae, Tac.: mors obeunda, Cic.: dah. obitus, a, um, gestorben, tot, poëta morte obitus, Gell. 15, 20, 10: abs., Laev. fr. 24 M. (bei Prisc. 9, 49). Corp. inscr. Lat. 5, 2065: Plur., obiti, Apul. de mund. 23. Paul. Nol. carm. 24, 568: obitae, Corp. inscr. Lat. 6, 1906. – B) begehen, 1) eig. v. Pers., a) besuchen, bereisen, provinciam, Cic.: villas, Cic.: vigilias, die Runde machen (v. Zenturionen), Tac.: cenas et facere et obire, Cic. – obire oculis, Plin. ep., od. visu, Verg., mit den Augen begehen, betrachten. – bildl., omnes oratione suā civitates, durchgehen, Cic. Verr. 2, 125. – b) als Teilnehmer etw. besuchen, bei etw. sich einfinden, an etw. teilnehmen, comitia, Cic.: nundinas, Liv.: Alexandreae symposia, Apul. – 2) übtr., v. Lebl., um etw. herumgehen, -laufen, etw. umgeben, chlamydem limbus obibat, Ov.: clipeum obit pellis circumdata, Verg. – / Perf. obit, Corp. inscr. Lat. 3, 5568 u. 6, 7479. Capit. Anton. phil. 27, 9. Sen. Troad. 597 u.a. nachaug. Dichter (s. Neue-Wagener Formenl.3 3, 447).Fut. obiet, Corp. inscr. Lat. 6, 27852.

    lateinisch-deutsches > obeo

  • 16 limbatus

    limbātus, a, um (limbus), verbrämt, bordiert, Gall. b. Treb. Poll. Claud. 17, 6.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > limbatus

  • 17 limbularius

    limbulārius, iī, m. (limbus), der Bordürenmacher, Plaut aul. 519 (Plur.). Corp. inscr. Lat. 6, 3061*.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > limbularius

  • 18 obeo

    ob-eo, īvī u. öfter iī, itum, īre, I) intr.: A) an od. zu od. in etwas gehen, -kommen, donec vis obiit, bis eine Kraft dazu kommt, Lucr.: in infera loca, Cic.: ad omnes hostium conatus, entgegengehen, Liv. – B) dahingehen = untergehen, a) eig.: v. Sternen u. Gestirnen, Cic. Arat.: v. der Sonne, Cic.: v. Dingen, die im Wasser sind, Lucr. – b) übtr., untergehen, zugrunde gehen, v. Städten, Plin. 5, 117 u. 139. – prägn., v. Pers., dahingehen, dahinscheiden = sterben, Plaut., Hor. u. Liv.: morte voluntariā, Vell. u. Eutr.: morbo obiit, Vell. – II) tr. zu etwas herangehen, A) im allg.: a) eig.: Acheruntem obibo, Enn.: tantum urbis superfuturum, quantum flamma obire non potuisset, erreichen, Cic. – b) übtr., sich an etw. machen, etw. antreten, sich einer Sache unterziehen, ein Geschäft abwarten, legationem, Cic.: res suas, Cic.: negotium, Cic.: curationes, Kuren vornehmen (v. Arzte), Plin. ep.: munus vigiliarum, Liv.: bellum, Liv.: proelia, Apul.: pericula, Liv.: munia imperii, Tac.: hereditatem, Cic.: vadimonium (Termin), diem (Termin), einhalten, Cic.: annum petitionis suae, Cic.: facinoris locum tempusque, abpassen, Cic.: diem suum, Plaut. u. Sulpic. in Cic. ep., od. diem supremum, Nep., od. bl. diem, Suet., d.i. sterben: dafür obire mortem, Ter. u. Cic.: mortem repentinam, Suet.: so ipsa mors ob rem publicam obita,
    ————
    Cic.: morte obitā, Cic. u. Gell.: mortes obitae, Tac.: mors obeunda, Cic.: dah. obitus, a, um, gestorben, tot, poëta morte obitus, Gell. 15, 20, 10: abs., Laev. fr. 24 M. (bei Prisc. 9, 49). Corp. inscr. Lat. 5, 2065: Plur., obiti, Apul. de mund. 23. Paul. Nol. carm. 24, 568: obitae, Corp. inscr. Lat. 6, 1906. – B) begehen, 1) eig. v. Pers., a) besuchen, bereisen, provinciam, Cic.: villas, Cic.: vigilias, die Runde machen (v. Zenturionen), Tac.: cenas et facere et obire, Cic. – obire oculis, Plin. ep., od. visu, Verg., mit den Augen begehen, betrachten. – bildl., omnes oratione suā civitates, durchgehen, Cic. Verr. 2, 125. – b) als Teilnehmer etw. besuchen, bei etw. sich einfinden, an etw. teilnehmen, comitia, Cic.: nundinas, Liv.: Alexandreae symposia, Apul. – 2) übtr., v. Lebl., um etw. herumgehen, -laufen, etw. umgeben, chlamydem limbus obibat, Ov.: clipeum obit pellis circumdata, Verg. – Perf. obit, Corp. inscr. Lat. 3, 5568 u. 6, 7479. Capit. Anton. phil. 27, 9. Sen. Troad. 597 u.a. nachaug. Dichter (s. Neue-Wagener Formenl.3 3, 447).Fut. obiet, Corp. inscr. Lat. 6, 27852.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > obeo

  • 19 ob-eō

        ob-eō īvī, itus, īre,    to go, go to meet, go in opposition: infera in loca: ad omnīs hostium conatūs, L.—Of heavenly bodies, to go down, set: obit Lepus.—To fall, perish, die: tecum libens, H.: simul se cum illis obituros, L.—To go to, visit, betake oneself to: quantum (urbis) flamma obire non potuisset, reach: obeundus Marsya, qui, etc., H.—To travel over, wander through, traverse, visit: tantum telluris, V.: tantas regiones pedibus: cenas.—Of vision or speech, to run over, survey, review, recount: omnia per se, oversee in person, Cs.: omnia visu, V.: omnīs oratione meā civitates, enumerate.—To go over, surround, overspread, envelop: obeuntia terras maria, V.: chlamydem limbus obibat Aureus, O.: ora Pallor obit, O.—To address oneself to, engage in, enter upon, undertake, execute, accomplish: hereditatum obeundarum causā, entering upon: pugnas, V.: iudicia: ad consularia munera obeunda, L.: tot simul bella, L.—To meet: vadimonium, appear at the appointed time: diem edicti, appear on the day: annum petitionis tuae, i. e. be a candidate the first year the law permits: diem suum obire, die: diem supremum, N.: mortem, T.: morte obitā, after death.

    Latin-English dictionary > ob-eō

  • 20 fimbriae

    fimbrĭae, ārum, f. [cf.: fibra, filum], fibres, threads, shreds, fibrous part, fringe (for syn. cf.:

    limbus, ora, instita, patagium): antiqui FIBRVM dicebant extremum, a quo in sagis fimbriae et in jecore extremum fibra,

    Varr. L. L. 5, § 79 Müll.; cf.

    Paul. ex Fest. s. v. FIBER, p. 90 Müll.: si quis in febre aut acuto morbo... in veste floccos legit fimbriasve diducit,

    Cels. 2, 6; so Plin. 7, 51, 52, § 171; App. M. 11, p. 258: madentes cincinnorum fimbriae, i. e. the outer curled ends, * Cic. Pis. 11, 25:

    mappa laticlavia, fimbriis hinc atque illic pendentibus,

    Petr. 32.— Sing. (late Lat.), a border, fringe:

    vestimenti,

    Vulg. Matt. 9, 20; 14, 36 al.

    Lewis & Short latin dictionary > fimbriae

См. также в других словарях:

  • Limbus — may refer to:* Limbu people, a (Mongoloid) ethnic group in Asia, an indigenous ethnic group of Nepal. * Corneal limbus * Limbus (band), a Swedish punk rock band * Limbo, the temporary status of the souls of good persons who died but did not go to …   Wikipedia

  • Limbus — (lat.), 1) Streif, Saum, Besatz, Binde, Gürtel etc.; 2) L. infantum u. L. patrum, nach den Ansichten der Kirchenlehrer seit Thomas Aquinas die Orte, wo die vor der Taufe gestorbenen Kinder u. die tugendhaften Altvordern, welche vor Christo lebten …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Limbus — (lat., »Saum, Gürtel, Umgrenzung«), nach römisch katholischem Lehrbegriff einer der Aufenthaltsorte abgeschiedener Seelen in der Unterwelt (Vorhölle). Er zerfällt in zwei Teile: den L. patrum, auch Abrahams Schoß genannt, in dem sich bis zur… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Limbus — (Teilkreis), s. Theodolit …   Lexikon der gesamten Technik

  • Limbus — (lat., »Gürtel«, »Umgrenzung«), nach röm. kath. Lehre Aufenthaltsort der unverschuldet zum Eingang in den Himmel nicht fähigen Seelen Gestorbener, am Rande der Unterwelt, zerfällt in den L. patrum, auch Abrahams Schoß (Luk. 16, 22) genannt, wo… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Limbus — Limbus, lat., Rand; Oertlichkeit im Jenseits, wo die Gerechten der Vorzeit der Erlösung durch Christus harrten u. die Seelen der ohne Taufe gestorbenen Kinder weilen …   Herders Conversations-Lexikon

  • limbus — Latin, lit. edge, border (see LIMB (Cf. limb) (2)). In M.L. region on the border of Hell, and thus sometimes used in English for LIMBO (Cf. limbo) (1) …   Etymology dictionary

  • limbus — [lim′bəs] n. pl. limbi [lim′bī΄] [L: see LIMBO1] a distinct border or edging, often of a contrasting color, as of a body organ …   English World dictionary

  • Limbus — Vorhölle * * * Lịm|bus 〈m.; , Lịm|bi〉 I 〈unz.; nach kath. Auffassung〉 Aufenthaltsort (ohne Pein) der ungetauft gestorbenen Kinder (Limbus Infantium) u. der Frommen, Gerechten aus vorchristl. Zeit (Limbus Patrum); Sy Vorhölle II 〈zählb.〉 1. 〈Bot …   Universal-Lexikon

  • Limbus — Mit Limbus (latein Rand, Saum, Umgrenzung) kann gemeint sein: Limbus (Theologie), der Aufenthaltsraum für Seelen, die ohne eigenes Verschulden vom Himmel ausgeschlossen sind Limbus (Auge), das direkt an die Cornea angrenzende Skleragewebe Limbus… …   Deutsch Wikipedia

  • Limbus — Limbo Lim bo (l[i^]m b[ o]), Limbus Lim bus (l[i^]m b[u^]s), n. [L. limbus border, edge in limbo on the border. Cf. {Limb} border.] 1. (Scholastic Theol.) An spiritual region where certain classes of souls were supposed to await the last judgment …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»