-
41 и глазом моргнуть не успел
Универсальный русско-английский словарь > и глазом моргнуть не успел
-
42 и глазом не моргнул
1) General subject: not to bat an eye, without a wink of the eyelid, without batting an eyelid, without the flicker of an eyelash, without the flicker of an eyebrow2) Jargon: like winkingУниверсальный русско-английский словарь > и глазом не моргнул
-
43 не успел и глазом моргнуть
General subject: like winkingУниверсальный русско-английский словарь > не успел и глазом моргнуть
-
44 решительно
1) General subject: authoritatively, blankly, broadly, by all odds, by long odds, conclusively, crisply, decidedly, decisively, determinately, drastically, emphatically, firmly, fixedly, flat, flat footed, flatly, forthright, in spades, manfully, manlike, pluckily, point blank, point-blank, positively, pronouncedly, stark, starkly, stoutly, strong, strongly, tooth and nail, unhesitatingly, with decision, harshly, adamantly, roundly, deliberately, unflinchingly2) Colloquial: just3) Dialect: neck and crop4) American: first last and all the time, flat-footed, on the dead, with both feet5) Diplomatic term: vigorously (о действиях), fiercely6) Music: energico7) Politics: resolutely8) Jargon: like winking9) Makarov: with determination10) Taboo: in spite of hell -
45 göz açıp kapayıncaya kadar
adv. in the twinkle of an eye, like winking, in a jiffy -
46 kaşla göz arasında
adv. in the twinkling of an eye, in the twinkle of an eye, in a wink, in two ticks, in a flash, in a jiffy, in a tick, like winking -
47 재빨리
adv. quickly, like winking -
48 wink
Ivi. 눈을 깜빡이다, 눈짓하다, 보고도 못본체하다, (별 등이) 반짝이다IIvt. (눈을) 깜박이다, 눈짓으로 신호하다, like \winking 순식간에, 기운차게IIIn. 눈깜박임, 눈짓, forty \winks (식후의) 겉잠, not sleep a \wink, or not get a \wink of sleep 한숨도 못자다 -
49 in a flash
в один миг наречие:в мгновение ока (in a flash, in a twinkling, like winking, in the twinkling of an eye, in less than no time, in the twinkling of a bedpost) -
50 in a twinkling
в мгновение ока наречие: -
51 in less than no time
в мгновение ока наречие: -
52 in the twinkling of a bedpost
в мгновение ока наречие:Англо-русский синонимический словарь > in the twinkling of a bedpost
-
53 в мгновение ока
in a flash наречие: -
54 за милую душу
разг.1) (охотно, с удовольствием) with pleasure; most willingly; with a willЕсли едешь ты в Кириллово - / Под горой паром, мысок, / Там тебя за душу милую / Переправят в городок. (С. Орлов, Паромщик) — If you're going to Kirillovo / There's ferry 'neath the hill; / In a jiffy they will ferry you / To the township with a will.
2) (отлично, прекрасно) (get along, do smth., etc.) all right, fine- Знаешь, я вообще решила... это самое, замуж не выходить. А ну их! Будем с тобой дружить - и проживём за милую душу. (Б. Бедный, Девчата) — 'You know, I've decided never to marry anyone,' she said. 'To hell with all that! We'll be bosom friends, you and I, and we'll get along just fine.'
3) (не задумываясь, без долгих размышлений) часто неодобр. do smth. without a moment's thought; do smth. as easy as winking- Да вы не торопитесь сходить, - сказал он, заметив, что Воропаев намерен был уже спускаться с мостика. - Собьют с ног и задавят за милую душу. (П. Павленко, Счастье) — 'Don't be in a hurry to get off,' he said, seeing Voropayev making for the bridge ladder. 'That crowd will knock you off your feet as easy as winking.'
4) (несомненно, с лёгкостью, вне всякого сомнения, наверняка) no (without, beyond) doubt; easily; it won't take a minute; cf. it's mere child's play for smb.; as sure as eggs is eggs- Кирька, - орал в передней комнате Никита, - хошь, женим? За милу душу женим. Хошь? (Ф. Панфёров, Бруски) — 'Kirka,' Nikita shouted. 'If you like we'll marry you. Come on, it won't take a minute to hitch you up together. Well, do you want to?'
- Что мне нужно, того я добьюсь, добьюсь за милую душу, стоит мне захотеть! (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — 'Whatever I want to accomplish I shall. What's more, I'll accomplish it easily, all I have to do is want to.'
-
55 letch
I n AmE sl1)He has a letch for girls like you — Его тянет на таких, как ты
2)II vi AmE slIf anybody noticed what I was doing, they'd think I was an old letch — Если бы кто-нибудь увидел, чем я занимаюсь, он бы подумал, что я старый развратник
When he goes letching after that dame the other guys start winking at each other — Когда он начинает увиваться вокруг этой особы, парни многозначительно подмигивают друг другу
-
56 крыть нечем
прост.one has nothing to say for oneself; there's nothing to be said; no defences; one is left without a come-back- С ним сцепишься... По рабочему здравому смыслу кажется вполне очевидно, к стенке прижмёшь, а он тебе, как хорёк вонючий... таким книжным словом жиганёт, что сразу мне крыть нечем. (С. Мстиславский, Грач - птица весенняя) — 'They don't let you set your claws into them. Every time your common sense tells you you're right and you get them against the wall, they retaliate like the skunks they are, and spit out such bookish words that you're left without a come-back.'
- Вы только потому и можете сидеть тут и разглагольствовать, что есть мы! - покраснев и как-то слишком громко сказал Борис Петрович. - Нокаут! - радостно грохнул Андрон. - Что, Паша, побили тебя? - подмигнул другу Никита. - Нечем крыть? (Ю. Нагибин, Берендеев лес) — 'You're only able to sit here holding forth because we're around!' Boris Petrovich said too loundly, with blood rushing to his face. 'It's a knock-out!' Andron thundered joyfully. 'Well, Pasha, have you been hit?' Nikita suddenly asked, winking. 'No defences?'
См. также в других словарях:
like winking — (slang) Very rapidly • • • Main Entry: ↑wink … Useful english dictionary
winking — wɪŋk n. act of closing one eye; blinking of the eyes; innuendo or hint that is expressed by the wink of an eye; brief moment, second (like the wink of an eye); flashing or twinkling of a light; short nap, little sleep (Informal) v. close one… … English contemporary dictionary
Hires Root Beer — is a soft drink which is currently marketed by Dr Pepper Snapple Group, and shares the title of America s oldest soft drink with Detroit s Vernor s ginger ale.Hires Root Beer was created by Philadelphia pharmacist Charles Elmer Hires on May 16,… … Wikipedia
PUBLICITÉ — Composante du paysage urbain ou routier, et omniprésente avec ses images et ses jingles dans les programmes des médias audiovisuels, la publicité est devenue un véritable phénomène social. On s’interroge cependant encore sur son efficacité réelle … Encyclopédie Universelle
syndrome — The aggregate of symptoms and signs associated with any morbid process, and constituting together the picture of the disease. SEE ALSO: disease. [G. s., a running together, tumultuous concourse; (in med.) a concurrence of symptoms, fr. syn,… … Medical dictionary
The Orb — Infobox musical artist Name = The Orb Img capt = Alex Paterson and Thomas Fehlmann of The Orb at Culture Box in Copenhagen. Img size = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = England Instrument = Genre = Ambient… … Wikipedia
ASCII art — Oldskool or Amiga style Newskool style … Wikipedia
Liberace — Infobox Musical artist Name = Liberace Img capt = Liberace in 1983 Img size = Landscape = Background = non vocal instrumentalist Birth name = Wladziu Valentino Liberace Alias = Walter Busterkeys Walter Liberace Lee Liberace Liberace Chefroach The … Wikipedia
Interdimensional hypothesis — The interdimensional hypothesis of unidentified flying objects (UFOs) and related events, advanced by astrophysicist Jacques Vallee, holds that these phenomena are visitations from other universes (or dimensions) that coexist separately alongside … Wikipedia
Dabrye — Background information Also known as James T. Cotton Tadd Mullinix SK 1 Origin Michigan, United S … Wikipedia
Wink murder — Players 4 or more Age range 5 and up Setup time less than 5 minutes Playing time Approx 2 20 mins per round Random chance Low Skill(s) required Stealth, bluff, creativity … Wikipedia