-
1 ligge
lå, ligget1) лежатьla noe ligge:
а) оставлять что-л. лежать на месте, оставлять как былоligge over end — e
ligge til sengs — соблюдать постельный режим, лежать больным, лежать в постели
som man reder —, så ligger man посл. как постелешь, так и поспишь
ligge i blodet — быть в крови (у кого-л.)
ligge i det med én — иметь любовную связь с кем-л.
ligge i sengen — спать, отдыхать (в кровати)
ligge i underhandlinger med én — вести переговоры с кем-л.
ligge i uvennskap — находиться во вражде с кем-л.
3) ligge én på hjerte — лежать на душе, тяготить кого-л.
ligge på fiske — заниматься рыбной ловлей, ловить рыбу
ligge på lur — притаиться, выжидать
ligge på vakt — сторожить, караулить
4) простираться, расстилаться, располагаться, находиться6) пролегать, проходить (о дороге)7) висеть (о тумане), спускаться (о ночи), разливаться (о лунном сиянии)8) стать, замёрзнуть, покрыться льдом9) находиться, жить, проживатьligge på landet (fjellet —, seteren) жить в деревне (в горах, на высокогорном пастбище)
10) мор. стоять (о судне)ligge (i) kurs — держаться курса, плыть по курсу
ligge nær vinden — идти в крутой бейдевинд, править круто к ветру
11) указывает на постоянное действие:ligge å løpe — всё время бегать, постоянно бегать
ligge an — прилегать (к чему-л.)
ligge (igjen) etter Enenen —
б) отставать, запаздыватьligge for Enenen —
а) подходить кому-л.ligge framme — выступать, выдаваться
ligge ned — e
а) упасть, свалитьсяб) перен. быть в упадкеligge ove — r
б) мор. кренитьсяligge unde — r
а) входить в компетенцию кого-л.б) проиграть (состязание, сражение)ligge under noe — быть ниже (какой-л. нормы, какого-л. уровня, количества)
ligge langt over noe — далеко превосходить что-л.
ligge over ens fatteevne (forstand) — быть выше чьего-л. понимания
ligge over et sted — переночевать где-л.
ligge utenfor oppgaven — быть вне пределов задания, не входить в задание
-
2 ligge
ложьлежатьложьлежатьлЕге лежать; находиться* * *[Чедэ] vb.ligger[Чедо], lå [lå\ ligget [Чедэд]1. лежать2. находиться, быть расположеннымhan ligger og sover он лежит и спит/он всё спит и спитhan ligger under for en drøm om hurtige penge он подчинён мечте о быстром богатстве -
3 ligge
-
4 andføttes
ligge andføttes — разг. лежать валетом
-
5 daskeri
ligge i daskeri — быть в незаконной связи (с кем-л. - med en)
-
6 langflat
-
7 likseng
-
8 likstrå
-
9 pådreid
ligge pådreid — мор. стоять носом к ветру
-
10 pådreidd
ligge pådreidd — мор. стоять носом к ветру
-
11 anker
I -eret, -rerмор., тех. якорьlette anker — поднять якорь, сняться с якоря
dryppe ankeret — мор. разг. бросать якорь
II - et (-en)1) анкер (мера жидких тел в Норвегии, около 38,6 л) -
12 land
I -et, =1) страна, государствоet folkestyrt land — страна, управляемая народом
her til lands — у нас в стране, в нашей стране
inne i landet — в стране, внутри страны
fare (farte, reise) land og strand rundt — разъезжать по всей стране
2) местностьbakket (flatt, åpent) land — холмистая (равнинная, открытая) местность
oppe i landet — в горных районах, в гористой местности
3) суша, земляanduve land — обнаружить (увидеть) землю, берег
sette i land — высаживать на берег,
4) провинция, периферия, деревня (в противоположность городу)bo på landet — жить в сельской местности (на даче, в деревне)
flytte på landet — переезжать за город (на дачу, в деревню)
5) земля, почваjomfruelig (nytt) land — нетронутая земля, целина
rydde land — корчевать, расчищать землю (под пашню)
7) перен. поэт. царствоvite (skjønne, bli klar over) hvor landet ligger — знать (посмотреть, установить), как обстоят дела
II - etдиал. навозная жижа -
13 last
I -en (-a), -er1) груз(ы)brekke (bryte, ta hull på) lasten — разгружать (судно)
2) погрузка3) лесной груз, древесина4) трюм5) ноша6) уст. бремя, тягостьfalle (ligge) én til last — быть в тягость кому-л.
legge (regne) én noe til last — ставить кому-л. что-л. в вину
II -en, -er1) порокstå last og brast (med Enenen —) стоять друг за друга до конца
2) диал. упрёк, порицаниеfå last for noe — получить упрёк за что-л.
-
14 nese
-a (-en), -er1) носdra (trekke) én etter nesa — перен. водить кого-л. за нос
gi én på — nesa:
а) дать в нос, ударить по носуб) перен. всыпать, задать жару (кому-л.)gjøre lange neser — показывать нос кому-л.
gå (falle) på nesa — упасть лицом вниз, пахать носом
lukke døra like for nese på én — закрыть дверь перед чьим-л. носом
peke nese av én — показывать нос кому-л.
rynke (trekke) på nesa av noe — морщить нос (в знак пренебрежения к чему-л.)
sette nesa i sky — разг. задирать нос
stikke nesa utenfor døra — перен. высунуть нос за дверь
stikke sin nese opp i noe — совать свой нос во что-л.
2) нюх, обоняниеmed en fin nese:
б) перен. с тонким нюхом3) мор. нос, носовая часть (корабля)bryne nesa — разг. избить, отдубасить
det kan du bite deg i nesa etter nese — этого тебе не видать, как своих ушей
det gikk din nese forbi — разг. это уплыло у тебя из-под носа
få en lang nese — разг. оказаться в дураках, остаться с носом
gi én en lang nese — надуть, обмануть кого-л.
ligge med nesa i været — лежать мёртвым, умереть
spille én på nesa — издеваться над кем-л., дурачить кого-л.
spisse sin nese etter (på) noe — жаждать чего-л., жадно стремиться к чему-л.
ta én ved nesa — одурачить, обставить (кого-л.)
tape nese og munn av forbauselse — остолбенеть, онеметь от изумления
-
15 på
prep1) в пространственном значении указывает на:а) нахождение одного предмета на поверхности другого, наhenge på veggen — висеть на стене, повесить на стену
ligge på bordet (på gulvet —, på marken) - лежать на столе (на полу, на земле)
б) нахождение жидкости в сосуде, вв) способ, средство передвижения, на, по (иногда переводится наречием)kjøre på tog (på sykkel —, på kjelke) - ехать на поезде (на велосипеде, на санях)
г) присутствие или участие в процессе, совершающемся в определённом месте, в, наvære på ball (på forelesning —, på kino, på kontoret) - быть на балу (на лекции, в кино, на службе)
д) местонахождение в пределах территории или небольшого населённого пункта, в, нае) с глаголами движения (gå, komme, reise, seile — и т. д.) указывает на движение к определённому предмету или на поверхность предмета, на, в
2) во временном значении выражает:а) точное время, день, часть дня, вpå etter middagen — во второй половине дня, после обеда
б) период времени, в течение которого происходило или будет происходить действие, в течениев) предел, границу времени:г) последовательную смену событий, фактов, за3) выражает способ совершения действия; указывает на орудие, с помощью которого совершается действие, на (иногда переводится наречием):på egen bekostning — за собственный счёт, на собственные средства
4) указывает на язык, которым пользуются, по, на5) используется для выражения различных отношений:а) части и целого, обычно переводится формой родительного падежа:б) учреждения и работающих в нём сотрудников, переводится формой родительного падежа:kapteinen på — «Fram» - капитан «Фрама»
6) используется для указания расстояния от одного предмета до другого, наpå lang avstand — на большом расстоянии, далеко
7) указывает на возраст человека или на численный состав, на, в8) указывает количество, на которое что-л. рассчитано, спланировано, на9) указывает на объект действия, на, оspekulere på noe — размышлять о чём-л.
undres på noe — удивляться чему-л.
-
16 ving
-en, -er1) крылоta til vinger — взлететь, вспорхнуть
3) лопасть (винта, турбины)4) ав. плоскость, крылоvære på vingene — лететь, быть в полёте
5) ав. звено, «крыло»6) спорт. крайний нападающий, фланговыйtre (i) vingen for én — приседать перед кем-л.
-
17 lå
[lå] vb.-> ligge прош. время глагола ligge -
18 akterut
advмор.1) на корме2) на корму, назадligge (sakke) akterut — отставать, оставаться позади (за кормой)
-
19 ank
- en1) беспокойство, озабоченностьfå ank — беспокоиться (о чём-л.— over, på)
2) заботаhennes eneste ank var... — её единственной заботой было...
ligge på ank — не спать от волнения, беспокойства
3) диал. хныканье, нытьё, жалобы -
20 avsides
I adjудалённый, захолустныйII adv1) в стороне, в захолустье, в медвежьем углу2) в сторону, прочьgå avsides — отойти в сторону, удалиться
tale avsides — театр. говорить в сторону (реплику)
См. также в других словарях:
Ligge — Lig ge (l[i^]g ge), v. i. To lie or recline. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
ligge — obs. f. lie v.1, liege; var. lig n. Obs … Useful english dictionary
ligge — see líege, dat sing of líeg … Old to modern English dictionary
ligge — lig|ge vb., r, lå, ligget; bogen ligger på bordet (jf. lægge) … Dansk ordbog
leiden — ligge … Kölsch Dialekt Lexikon
Garnisonere — Ligge i garnison … Danske encyklopædi
Bokmål — For others uses see Dano Norwegian (disambiguation). Norwegian norsk Pronunciation [nɔʂk] Spoken in … Wikipedia
Bokmål — El bokmål (literalmente lengua de libro) es el estándar más común del idioma noruego, siendo el nynorsk la otra forma escrita, menos basada en el danés. Es utilizado entre el 85 y 90% de la población y es usado comúnmente para los estudiantes… … Wikipedia Español
Liegen — 1. Allein liegen ist am besten. 2. Auff den, der unten liegt, soll man nicht sitzen. – Lehmann, II, 30, 42. 3. Besser liegen als betrügen. – Sprichwörtergarten, 103. Besser arm, niedrig bleiben, als auf eine unrechtliche, unwürdige Weise reich… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
svaj — sb., et, svaj, ene; svaj i bukserne; et lille svaj i ryggen; ligge for svaj (OM SKIB ligge forankret ved den ene stævn) … Dansk ordbog
tot — I tot 1. tot sb., ten, ter, terne; en tot hår; ryge i totterne på hinanden II tot 2. tot ubøj. adj. (OM TOV E.L. strammet helt til); hale tot III tot 3. tot: ligge tot (ligge død) … Dansk ordbog