-
1 lifting of the embargo
• zrušenie embarga -
2 face-lifting
• plastická operácia• oprava fasády (prenesene)• kozmetická úprava tváre -
3 table-lifting
• dvíhanie stolceka -
4 tackle
['tækl] 1. noun1) (an act of tackling: a rugby tackle.) zloženie hráča2) (equipment, especially for fishing: fishing tackle.) náčinie3) (ropes, pulleys etc for lifting heavy weights: lifting tackle.) kladkostroj, navijak4) (in sailing, the ropes, rigging etc of a boat.) takeláž2. verb1) (to try to grasp or seize (someone): The policeman tackled the thief.) chytiť, zložiť (rukami)2) (to deal with or try to solve (a problem); to ask (someone) about a problem: He tackled the problem; She tackled the teacher about her child's work.) pustiť sa do; pýtať sa3) (in football, hockey etc, to (try to) take the ball etc from (a player in the other team): He tackled his opponent.) útočiť, brániť v hre* * *• vybavit si to• výzbroj• zapriahnut• príslušenstvo• chopit sa (niecoho)• chytat• chytit• rybárske nácinie• pustit sa (do niecoho)• postroj• potreby• nácinie -
5 black
[blæk] 1. adjective1) (of the colour in which these words are printed: black paint.) čierny2) (without light: a black night; The night was black and starless.) temný3) (dirty: Your hands are black!; black hands from lifting coal.) špinavý4) (without milk: black coffee.) čierny5) (evil: black magic.) zlý, čierny6) ((often offensive: currently acceptable in the United States, South Africa etc) Negro, of African, West Indian descent.) čierny, černošský7) ((especially South Africa) coloured; of mixed descent (increasingly used by people of mixed descent to refer to themselves).) farebný2. noun1) (the colour in which these words are printed: Black and white are opposites.) čierna farba2) (something (eg paint) black in colour: I've used up all the black.) čierna farba, čerň3) ((often with capital: often offensive: currently acceptable in the United states, South Africa etc) a Negro; a person of African, West Indian etc descent.) černoch, -ška3. verb(to make black.) černieť- blacken
- black art/magic
- blackbird
- blackboard
- black box
- the Black Death
- black eye
- blackhead
- blacklist 4. verb(to put (a person etc) on such a list.) dať na čiernu listinu5. noun(the act of blackmailing: money got by blackmail.) vydieranie- Black Maria
- black market
- black marketeer
- blackout
- black sheep
- blacksmith
- black and blue
- black out
- in black and white* * *• zatemnit• cern• cernoch• cierny• naciernit -
6 derrick
['derik]1) (an apparatus like a mechanical crane for lifting weights: The ship was unloaded, using the large derricks on the quay.) žeriav2) (a tower-like structure that holds the drill over an oil well.) vrtná veža* * *• žeriav na nakladanie -
7 fork
[fo:k] 1. noun1) (an instrument with two or more pointed pieces for piercing and lifting things: We usually eat with a knife, fork and spoon.) vidlička2) (the point at which a road, river etc divides into two or more branches or divisions: a fork in the river.) rázcestie; sútok, delta3) (one of the branches or divisions of a road, river etc into which the road, river etc divides: Take the left fork (of the road).) rameno; odbočka2. verb1) ((of a road, river etc) to divide into (usually two) branches or divisions: The main road forks here.) rozdvojovať sa2) ((of a person or vehicle) to follow one of the branches or divisions into which a road has divided: The car forked left.) odbočiť3) (to lift or move with a fork: The farmer forked the hay.) nabrať / prehadzovať vidlami•- forked- fork-lift truck
- fork out* * *• vetva• vidlica• vidlicka• vetvit sa• vidly• zdvihnút vidlami• sútok• klukatý blesk• klukatit sa• alternatíva• rozkrok• rozbiehat sa• rozvetvovat sa• roztiahnut• rozvetvenie• rozvidlenie• rázsocha• rozcestie• pracovat vidlami• ladicka• nabrat vidlami• nasadnút rozkrocmo• odbocit -
8 hoist
[hoist] 1. verb1) (to lift (something heavy): he hoisted the sack on to his back; He hoisted the child up on to his shoulders.) zdvihnúť2) (to raise or lift by means of some apparatus, a rope etc: The cargo was hoisted on to the ship: They hoisted the flag.) vytiahnuť2. noun1) (an apparatus for lifting usually heavy objects: a luggage hoist.) zdvihák2) (a lift or push up: Give me a hoist over this wall, will you!) zdvihnutie* * *• vytiahnut• výtah• zdvihnút -
9 Jack
[‹æk]1) (an instrument for lifting up a motor car or other heavy weight: You should always keep a jack in the car in case you need to change a wheel.) zdvihák2) (the playing-card between the ten and queen, sometimes called the knave: The jack, queen and king are the three face cards.) dolník•- jack up* * *• Jano• chlap• chlapík• robotník -
10 jack
[‹æk]1) (an instrument for lifting up a motor car or other heavy weight: You should always keep a jack in the car in case you need to change a wheel.) zdvihák2) (the playing-card between the ten and queen, sometimes called the knave: The jack, queen and king are the three face cards.) dolník•- jack up* * *• vlajka• vyzuvák• zdierka• zásuvný kontakt• zdvihák• sochor• svorka• hever• ražen• otácac ražna• páka• otrávený• kožený kabát• konektor• násuvný kontakt -
11 ladle
-
12 lift
[lift] 1. verb1) (to raise or bring to a higher position: The box was so heavy I couldn't lift it.) zdvihnúť2) (to take and carry away: He lifted the table through into the kitchen.) odniesť3) ((of mist etc) to disappear: By noon, the fog was beginning to lift.) dvíhať sa4) (to rise: The aeroplane lifted into the air.) vzlietnuť2. noun1) (the act of lifting: a lift of the eyebrows.) zdvihnutie2) ((American elevator) a small enclosed platform etc that moves up and down between floors carrying goods or people: Since she was too tired to climb the stairs, she went up in the lift.) výťah3) (a ride in someone's car etc: Can I give you a lift into town?) zvezenie4) (a raising of the spirits: Her success in the exam gave her a great lift.) povzbudenie•- lift off* * *• vydvihnút (sa)• vykopat• výtah• vzdúvat sa• vydvihnút• vyberat• zdvihnút (sa)• zdvihnút• zdvihnutie• zdvih• dvíhat do výšky• dvíhanie• dvíhat (sa)• dvíhat• rozplývat sa• rozptylovat sa• povzniest (sa)• kradnút• odcudzit -
13 ring
I 1. [riŋ] noun1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) prsteň2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) krúžok, koliesko3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) kruh, koliesko4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) manéž, ring, aréna5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) banda, gang2. verb( verb)1) (to form a ring round.) obklopiť dookola, vytvoriť kruh2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) (za)krúžkovať3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) krúžkovať•- ringlet
- ring finger
- ringleader
- ringmaster
- run rings round II 1. [riŋ] past tense - rang; verb1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) (za)zvoniť2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) zavolať3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) zazvoniť4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) zazvoniť5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) znieť6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) zaznieť2. noun1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) zvonenie2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefónny hovor3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) tón, prízvuk•- ring back
- ring off
- ring true* * *• utriet• volebný boj• vencit• uvádzat v aréne• veniec• vytrubovat• vydávat zvuk• zacinkat• zápasisko• zatelefonovat• zakrúžkovat• zazvonit• zahnat zver oblúkom• zatelefonovanie• zazvonenie• zvitok• zvoncek• zvucanie• zvonit• zväz• zvucat• zniet• zotriet• zvonenie• zvuk• zniet v hlave• sada zvonov• skupina• skupinka• spolocnost• syndikát• stopa• tlct• urobit kruh• tón• hladko zvítazit• halový kruh• gang• hlásat• kartel• býcia aréna• banda• bit• aréna• cvicit v manéži• clánok retaze• dat krúžok• cinknút• ring• prstenec• robit kruh• prsten• prstienok• rocný kruh• pás• partia• porazit• krúžkovat• kruh• krúžok• koncern• kotúc• krájat• koliesko• letokruh• medzikružie• mat zvuk• malá obruc• nakrájat• odbíjat• obklopovat• okrúžkovat• opakovat• obrúcka• obehnút do kruhu• ohrada• okruh -
14 scoop
[sku:p] 1. noun1) (any of several types of spoon-like tool, used for lifting, serving etc: a grain scoop; an ice-cream scoop.) naberačka, lyžica (na zmrzlinu); (hlboká) lopata2) ((also scoopful) the amount held in a scoop: a scoop of ice-cream; a scoopful of grain.) za naberačku3) (a piece of news etc that one newspaper gets and prints before the others: The reporter was sure that he had a scoop for his paper.) senzačná správa (pre noviny)2. verb(to move with, or as if with, a scoop: He scooped the crumbs together with his fingers.) zbierať* * *• velký zisk• varecha• vybrané miesto• vyberanie• vybranie• výhradná správa• vyberat• zberacka• pretromfnút• hlboká lopata• jamka• otvor v maske automobilu• lopatka• lyžica• naberat• naberacka• naberanie• nabranie• naberák -
15 shamble
['ʃæmbl](to walk slowly and awkwardly, (as if) not lifting one's feet properly off the ground: The old man shambled wearily along the street.) vliecť sa* * *• vliect sa• šuchtat sa• motkat sa -
16 shuffle
1. verb1) (to move (one's feet) along the ground etc without lifting them: Do stop shuffling (your feet)!; The old man shuffled along the street.) vliecť (sa), šuchtať sa2) (to mix (playing-cards etc): It's your turn to shuffle (the cards).) miešať2. noun(an act of shuffling: He gave the cards a shuffle.) (za)miešanie* * *• vliect sa• vykrútit sa• vytácky• vyliezat• vybrdnut• výmena kresiel• vykrúcat• vyklznut• vytácat sa• vykrúcanie• vyzúvat• zamiešat• zašramotit• zatancovat• zamiešanie kariet• zvliekat• zmätok• zmiešat• šinutie• šúchat• šúchavý tanecný krok• šúchanie (nohami)• šúpanie• švindel• stahovat zo seba• tajne vsunút• trik• premiešanie• premiešaná kopa• premiešat• podfuk• povinnost miešat karty• pomiešat• právo miešat karty• krútit sa• miešanie (kariet)• miešanie• necestnost• nestatocnost• neohrabane sa obliekat• obúvat -
17 spoon
[spu:n] 1. noun1) (an instrument shaped like a shallow bowl with a handle for lifting food (especially soup or pudding) to the mouth, or for stirring tea, coffee etc: a teaspoon/soup-spoon.) lyžica2) (a spoonful.) lyžica2. verb(to lift or scoop up with a spoon: She spooned food into the baby's mouth.) kŕmiť lyžicou- spoonful- spoon-feed* * *• vrecúško• vareška• vyberat lyžicou• zamilovaný blázon• trieska• hlupácik• hoblina• holúbkovat• jest lyžicou• cukrovat sa• robit zamilované oci• plandavý blyskác (ryb.)• lyžica• lyžicovito utvárat• lyžicovité veslo• lyžicka• ležat• lyžicovitá lopatka• naberat lyžicou -
18 tongs
[toŋz](an instrument for holding and lifting objects: sugar-tongs; a pair of tongs.) kliešte, klieštiky* * *• kliešte -
19 weight
[weit]1) (the amount which a person or thing weighs: He's put on a lot of weight (= got much fatter) over the years.) váha2) (a piece of metal etc of a standard weight: seven-pound weight.) závažie3) (a heavy object, especially one for lifting as a sport: He lifts weights to develop his muscles.) činky4) (burden; load: You have taken a weight off my mind.) ťarcha5) (importance: Her opinion carries a lot of weight.) váha* * *• váha• vplyv• význam• závažie• závažnost• zátaž• zataženie• zosilnit• tarcha• tiaž• tiesen• tažkost• hodnota• cena• bremeno• dôležitost• náklad -
20 pitchfork
noun (a large long-handled fork for lifting and moving hay.) vidly
- 1
- 2
См. также в других словарях:
lifting — [ liftiŋ ] n. m. • 1955; angl. face lifting ♦ Anglic. Traitement esthétique, le plus souvent chirurgical, destiné à supprimer les rides du visage par tension de l épiderme. ⇒ déridage. Se faire faire des liftings. Recomm. offic. lissage,… … Encyclopédie Universelle
Lifting — Lift ing, a. Used in, or for, or by, lifting. [1913 Webster] {Lifting bridge}, a lift bridge. {Lifting jack}. See 2d {Jack}, 5. {Lifting machine}. See {Health lift}, under {Health}. {Lifting pump}. (Mach.) (a) A kind of pump having a bucket, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Lifting — may refer to:*Weightlifting *Shoplifting *Facelift *An undesirable type of movement in the sport of racewalking. *Taking an inference rule in propositional logic and adapting it for predicate logic *Lift (mathematics) *Lifting Scheme (wavelets) … Wikipedia
lifting — m. cirug. Operación quirúrgica destinada a la corrección de arrugas faciales. La técnica se realiza bajo anestesia local o general y se basa en practicar una serie de incisiones detrás de la oreja y en el cuero cabelludo, hacer un estiramiento de … Diccionario médico
lifting — LÍFTING s. n. operaţie de chirurgie estetică pentru eliminarea ridurilor. (< engl., fr. lifting) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
lifting — / liftiŋ/, it. / lifting/ s. ingl. [dal verbo (to ) lift sollevare ], usato in ital. al masch. [intervento di correzione di rughe, solcature e spec. delle rughe del viso e del collo] ▶◀ Ⓣ (chir.) ritidectomia … Enciclopedia Italiana
lifting — |lífting| s. f. [Cirurgia] Cirurgia estética destinada a eliminar rugas e sinais de envelhecimento da pele, geralmente do rosto. • Plural: liftings. ‣ Etimologia: palavra inglesa … Dicionário da Língua Portuguesa
lifting — (del inglés; pronunciamos liftin ) sustantivo masculino 1. Área: cirugía Operación de cirugía estética que consiste en estirar la piel para hacer desaparecer las arrugas: Me voy a hacer un lifting de cuello para estar más joven. Sinónimo:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
lifting — (Voz ingl.). m. Operación de cirugía estética consistente en el estiramiento de la piel, generalmente de cara y cuello, para suprimir las arrugas. U. t. en sent. fig. Los teatros de la ciudad necesitan un lifting … Diccionario de la lengua española
lìfting — m 〈N mn nzi〉 1. {{001f}}med. medicinski kozmetički zahvat kojim se korigira mlohavost mišića lica (ob. izazvana starošću) 2. {{001f}}žarg. pren. prezentiranje čega u boljem stanju nego što u stvari jest, prikazivanje u što boljem svjetlu ✧… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
lifting — Voz inglesa que se usa con frecuencia en español con el sentido de ‘operación de cirugía estética consistente en el estiramiento de la piel, generalmente de la cara y el cuello, para suprimir las arrugas’. Se recomienda sustituirlo por el… … Diccionario panhispánico de dudas