-
1 источник вдохновения
1) General subject: Aganippe, Castalia, Pierian spring, daemon, inspiration (found inspiration in... - нашли источник вдохновения в...), life breath, life-breath2) Poetical language: Hippocrene4) Makarov: Caballine fountain, Caballine spring, source of inspirationУниверсальный русско-английский словарь > источник вдохновения
-
2 сила жизни
General subject: elan vital, life breath, life-breath, vis vitae -
3 жизнь
-
4 дух жизни
Makarov: life-breath -
5 жизнь
-
6 испустить дух
1) General subject: breathe last gasp, draw one's last breath, expire, gasp out life, gasp out one's life, give up the ghost, slip breath, slip wind, to slinky ( one's) breath (one's wind), breath last gasp, gasp last (последний вздох), breath forth (one's) spirit2) Colloquial: snuff out3) Religion: give up his spirit, or to yield up the spirit4) Makarov: give up the spirit, slip ( one's) breath, slip (one's) wind, yield up breath, life, yield up the ghost, yield up the spirit, draw last breath5) Phraseological unit: breath (one's) last -
7 жизненная необходимость
1) General subject: breath of life, the breath of ( one's) life, the breath of the nostrils2) Makarov: vital necessityУниверсальный русско-английский словарь > жизненная необходимость
-
8 Д-443
ДО ПОСЛЕДНЕГО дыхАнияИЗДЫХАНИЯ obs, ВЗДОХА) litPrepP these forms only adv fixed WO1. to the end of one's life, all one's lifetill (to) one's dying daytill (to) the end of onefe days."Я до последнего дыхания её (Россию) любить буду» (Гроссман 2). "I'll love Russia till my dying day" (2a).2. биться, сражаться, защищать кого-что и т. п. - (to fight, defend s.o. or sth.) to the point of sacrificing one's life: (right up) to one's dying (last) breathto the (one's) death to the bitter end.«Долг наш защищать крепость до последнего нашего издыхания об этом и говорить нечего. Но надобно подумать о безопасности женщин» (Пушкин 2). "...It is our duty to defend the fort to our last breath, that goes without saying. But we must think of the safety of the women" (2a). -
9 до последнего вздоха
• ДО ПОСЛЕДНЕГО ДЫХАНИЯ (ИЗДЫХАНИЯ obs, ВЗДОХА) lit[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. to the end of one's life, all one's life:- till <to> one's dying day;- till (to) the end of one's days.♦ "Я до последнего дыхания её [Россию] любить буду" (Гроссман 2). "I'll love Russia till my dying day" (2a).2. биться, сражаться, защищать кого-что и т.п. до последнего вздоха (to fight, defend s.o. or sth.) to the point of sacrificing one's life:- (right up) to one's dying < last> breath;- to the < one's> death;- to the bitter end.♦ "Долг наш защищать крепость до последнего нашего издыхания; об этом и говорить нечего. Но надобно подумать о безопасности женщин" (Пушкин 2)....It is our duty to defend the fort to our last breath; that goes without saying. But we must think of the safety of the women" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до последнего вздоха
-
10 до последнего дыхания
• ДО ПОСЛЕДНЕГО ДЫХАНИЯ ( ИЗДЫХАНИЯ obs, ВЗДОХА) lit[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. to the end of one's life, all one's life:- till <to> one's dying day;- till (to) the end of one's days.♦ "Я до последнего дыхания её [Россию] любить буду" (Гроссман 2). "I'll love Russia till my dying day" (2a).2. биться, сражаться, защищать кого-что и т.п. до последнего дыхания (to fight, defend s.o. or sth.) to the point of sacrificing one's life:- (right up) to one's dying < last> breath;- to the < one's> death;- to the bitter end.♦ "Долг наш защищать крепость до последнего нашего издыхания; об этом и говорить нечего. Но надобно подумать о безопасности женщин" (Пушкин 2)....It is our duty to defend the fort to our last breath; that goes without saying. But we must think of the safety of the women" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до последнего дыхания
-
11 до последнего издыхания
• ДО ПОСЛЕДНЕГО ДЫХАНИЯ (ИЗДЫХАНИЯ obs, ВЗДОХА) lit[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. to the end of one's life, all one's life:- till <to> one's dying day;- till (to) the end of one's days.♦ "Я до последнего дыхания её [Россию] любить буду" (Гроссман 2). "I'll love Russia till my dying day" (2a).2. биться, сражаться, защищать кого-что и т.п. до последнего издыхания (to fight, defend s.o. or sth.) to the point of sacrificing one's life:- (right up) to one's dying < last> breath;- to the < one's> death;- to the bitter end.♦ "Долг наш защищать крепость до последнего нашего издыхания; об этом и говорить нечего. Но надобно подумать о безопасности женщин" (Пушкин 2)....It is our duty to defend the fort to our last breath; that goes without saying. But we must think of the safety of the women" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до последнего издыхания
-
12 прийти в себя
1) General subject: be one's own man, come round (после обморока, болезни), come to, come to life, come to one's senses, come to senses, fetch one's second wind, fetch wind, get breath, get one's breath, get wind, lift up one's head, look oneself again, recollect oneself, recover consciousness, recover oneself, recover senses, recover wind, regain consciousness, revive, shrug off (после выпивки, приема наркотика и т.п.), smooth one's ruffled feathers, to be (one's) own man, to re-collect oneself, to re-collect oneself, be own man, lift head, recover consciousness, regain consciousness, smooth rumpled feathers, recover senses (сознание), get one's act together, awake, get back one's breath2) Colloquial: come to (When I came to, the party was on)3) Obstetrics: (после схваток) recoup4) Makarov: fetch (one's) wind, get ( one's) wind, lift (one's) head, recover (one's) senses, recover (one's) wind, regain (one's) senses, collect faculties, collect oneself, come around, come back, come round, come to oneself, come to ourselves, feel quite oneself, fetch second wind, fetch round (после обморока) -
13 воздух
муж.подышать свежим воздухом — to take/get/catch/have a breath of fresh air
на открытом воздухе, на свежем воздухе — outdoors; out of doors; in the open air
выйти на воздух — to go out of doors, to go into the fresh air
необходим как воздух — necessary as the breath of one's nostrils, necessary as the breath of life
повиснуть в воздухе — ( не осуществиться) to be left hanging, to be up in the air; ( не получить ответа) to fall on deaf ears
на открытом воздухе — out of doors, outdoors, open-air
-
14 необходимое человеку как воздух
General subject: the breath of (one's) life ( что-л.), the breath of the nostrils (что-л.)Универсальный русско-английский словарь > необходимое человеку как воздух
-
15 воздух
1. м.airподышать свежим воздухом — take* / get* / catch* / have a breath of fresh air
♢
на (открытом) воздухе — in the open (air), out of doorsвыйти на воздух — go* out of doors, go* into the fresh air
бывать на воздухе — go* out of doors
2. м. (мн. воздухи) церк.необходим как воздух — necessary as the breath of one's nostrils, или of life
-
16 Б-264
КАКОЙ БЫ TO НИ БЫЛО AdjP modif fixed WOanyany... (at all (whatsoever, whatever))(in limited contexts) any sort (kind) of no matter what sort (kind) (of).При настоящих, усложнённых формах государственной и общественной жизни в Европе возможно ли придумать какое бы то ни было событие, которое бы не было предписано, указано, приказано государями, министрами, парламентами, газетами? (Толстой 7). With the present complex forms of political and social life in Europe, can one think of any event that would not have been prescribed, decreed, or ordered by monarchs, ministers, parliaments, or newspapers? (7a).Только при полном отсутствии каких бы то ни было сведений об общественной жизни тайна будет сохранена (Зиновьев 1). The secret can only be preserved in the complete absence of any data at all about social life (1a)..Как бы ни хотел учёный быть объективным, одним последовательным перечислением известных фактов — он уже рисует, даже помимо воли, определённую жизненную картину и расстановку сил в нашем сознании. Но... в этой картине неизбежно отсутствует какая бы то ни было полнота... (Битов 2)....However objective a scholar may wish to be, let him merely enumerate a sequence of known facts and he is already, even against his will, drawing a well-denned picture of life and an arrangement of forces in our consciousness. But...that picture inevitably lacks any sort of completeness... (2a).Он так устал от целого месяца этой сосредоточенной тоски своей и мрачного возбуждения, что хотя одну минуту хотелось ему вздохнуть в другом мире, хоть бы в каком бы то ни было... (Достоевский 3). After а whole month of concentrated melancholy and gloomy excitement, he was so weary he wanted to take breath in some other world, no matter what kind (3b). -
17 какой бы то ни было
[AdjP; modif; fixed WO]=====⇒ any:- any... (at all <whatsoever, whatever>);- [in limited contexts] any sort (kind) of;- no matter what sort (kind) (of).♦ При настоящих, усложнённых формах государственной и общественной жизни в Европе возможно ли придумать какое бы то ни было событие, которое бы не было предписано, указано, приказано государями, министрами, парламентами, газетами? (Толстой 7). With the present complex forms of political and social life in Europe, can one think of any event that would not have been prescribed, decreed, or ordered by monarchs, ministers, parliaments, or newspapers? (7a).♦ Только при полном отсутствии каких бы то ни было сведений об общественной жизни тайна будет сохранена (Зиновьев 1). The secret can only be preserved in the complete absence of any data at all about social life (1a).♦...Как бы ни хотел ученый быть объективным, одним последовательным перечислением известных фактов - он уже рисует, даже помимо воли, определённую жизненную картину и расстановку сил в нашем сознании. Но... в этой картине неизбежно отсутствует какая бы то ни было полнота... (Битов 2)....However objective a scholar may wish to be, let him merely enumerate a sequence of known facts and he is already, even against his will, drawing a well-defined picture of life and an arrangement of forces in our consciousness. But...that picture inevitably lacks any sort of completeness... (2a).♦ Он так устал от целого месяца этой сосредоточенной тоски своей и мрачного возбуждения, что хотя одну минуту хотелось ему вздохнуть в другом мире, хоть бы в каком бы то ни было... (Достоевский 3). After a whole month of concentrated melancholy and gloomy excitement, he was so weary he wanted to take breath in some other world, no matter what kind (3b).Большой русско-английский фразеологический словарь > какой бы то ни было
-
18 жизнь
1) General subject: being, (в сложных словах имеет значение) bio, breath, circumstance, day, existence, heart blood, heart's blood, heart's-blood, heart-blood, life, living, practice, subsistence, the thread of life, the vital spark, time, existance, experience2) Biology: bios4) Literal: blood5) Psychology: biosis7) Oil: age8) Graphic expression: vital spark9) Makarov: animation, existence (образ существования), head, lifetime (время существования), skin -
19 Д-377
ПОКА ДУШ А ДЕРЖИТСЯ В ТЕЛЕ coll subord clause Invar the verb may take the final position, otherwise fixed WOfor as long as s.o. is alive, has strengthfor as long as s.o. has a spark (a breath) of life left in himfor as long as s.o. has some life left in him. -
20 П-629
МЫЛЬНЫЙ ПУЗЫРЬ coll, disapprov NP sing only often subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human fixed WOa person who seemed impressive, but actually turned out to be insignificant, worthlesssoap bubbleempty vessel.(Войницкий:) Я обожал этого профессора... Я гордился им и его наукой, я жил, я дышал им!.. Вот он в отставке, и теперь виден весь итог его жизни: после него не останется ни одной страницы труда, он совершенно неизвестен, он ничто! Мыльный пузырь! (Чехов 3). (V:) I worshipped that professor...I was proud of him, proud of his learning, it was the breath of life to me...Now he has retired, and the sum total of his life can be seen, not one page of his work will survive him, he is absolutely unknown, he is nothing' A soap bubble' (3a)
См. также в других словарях:
life breath — noun : the breath that sustains life giving life breath to the skeleton Spectator … Useful english dictionary
Breath of Life — Infobox Single | Name = Breath of Life Caption = Artist = Erasure from Album = Chorus Released = March 16, 1992 Format = 12 , 7 , cassette, CD Recorded = 1991 Genre = Synthpop Length = 4:07 Label = Mute (UK) Sire (U.S.) Writer = Vince Clarke,… … Wikipedia
Life — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Life >N GRP: N 1 Sgm: N 1 life life vitality viability Sgm: N 1 animation animation Sgm: N 1 vital spark vital spark vital flame soul spirit GRP: N 2 Sgm: N 2 … English dictionary for students
breath — Synonyms and related words: Aqua Lung, a breath, afterdamp, amaze, anima, anima humana, animating force, aroma, artificial respiration, aspiration, asthmatic wheeze, astonish, astound, atman, ba, bated breath, bathmism, beating heart, biological… … Moby Thesaurus
life principle — Synonyms and related words: anima, animating force, astral body, atman, bathmism, beating heart, biological clock, biorhythm, blood, breath, breath of life, buddhi, divine breath, divine spark, elan vital, essence of life, force of life, gross… … Moby Thesaurus
life cycle — Synonyms and related words: anima, animating force, atman, bathmism, beating heart, biological clock, biorhythm, blood, breath, breath of life, divine breath, divine spark, elan vital, essence of life, force of life, growth force, heart,… … Moby Thesaurus
life force — Synonyms and related words: anima, animating force, atman, bathmism, beating heart, biological clock, biorhythm, blood, breath, breath of life, divine breath, divine spark, elan vital, essence of life, force of life, growth force, heart,… … Moby Thesaurus
Breath of Fire: Dragon Quarter — North American box art Developer(s) Capcom Production Studio 3 Publisher(s) … Wikipedia
Breath — (br[e^]th), n. [OE. breth, breeth, AS. br[=ae][eth] odor, scent, breath; cf. OHG. br[=a]dam steam, vapor, breath, G. brodem, and possibly E. {Brawn}, and {Breed}.] 1. The air inhaled and exhaled in respiration; air which, in the process of… … The Collaborative International Dictionary of English
Breath of Fire II — North American box art Developer(s) Capcom Publisher(s) … Wikipedia
Breath (2009 film) — Breath Theatrical poster Directed by Levent Semerci Produced by Levent Semerci Murat Akdilek … Wikipedia