Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

licol

  • 1 koljungilo

    licol

    Dictionnaire espéranto-français > koljungilo

  • 2 licou

    LICOL nm. => Harnais, Lien.

    Dictionnaire Français-Savoyard > licou

  • 3 laqueus

    lăquĕus, i, m. [st2]1 [-] lacet, noeud coulant. [st2]2 [-] filet, collet (des chasseurs). [st2]3 [-] au fig. filets, piège, ruse, embûches.    - laqueo gulam alicui frangere, Sall.: étrangler qqn.    - laqueo aliquem interimere, Hor.: étrangler qqn.    - laquei legum, Cic.: labyrinthe des lois.
    * * *
    lăquĕus, i, m. [st2]1 [-] lacet, noeud coulant. [st2]2 [-] filet, collet (des chasseurs). [st2]3 [-] au fig. filets, piège, ruse, embûches.    - laqueo gulam alicui frangere, Sall.: étrangler qqn.    - laqueo aliquem interimere, Hor.: étrangler qqn.    - laquei legum, Cic.: labyrinthe des lois.
    * * *
        Laqueus, laquei, mas. gen. Liu. Un laqs et lien, Licol.
    \
        Animam laqueo claudere. Ouid. Estrangler d'un licol.
    \
        Laqueus, Toute chose par laquelle on surprend et decoit on aucun.

    Dictionarium latinogallicum > laqueus

  • 4 недоуздок

    м.
    licou m, licol m
    * * *
    n
    gener. licol, licou

    Dictionnaire russe-français universel > недоуздок

  • 5 lien

    nm. ; petite corde ; lien pour les gerbes ; licou, licol, lien, courroie, chaîne pour attacher les bêtes à l'étable-écurie: LIN (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si.020, Cordon.083, Gets, Giettaz, Leschaux.006, Marthod, Montagny-Bozel, Morzine, St- Pierre-Alb., Samoëns.010, Saxel.002, Sevrier, Thônes, Villards-Thônes), li-n (Tignes), lyan (Arvillard). - E.: Contrefiche, Corde, Tergiverser.
    A1) lien, attache quelconque ; feuille de tabac qui sert à lier la manoque: lyura (001,002). - E.: Faux (outil).
    A2) licou, licol, lien placé au cou des bêtes pour les attacher ou les promener: lounzii nf. (Ste-Foy), lin nm. (001,083), étashe nf. (Montricher).
    A3) fixation du lien à la crèche: pyota du lin nf. (083).
    A4) lien de bois, hart, rouette ; verge // branche // rameau lien flexible (de bouleau, châtaigner, chêne, hêtre, noisetier, osier, peuplier, saule, viorne...) servant de lien pour lier les fagots de foin, de bois ou les gerbes de blé: ryeuta nf. (083), r(y)eûta (Albertville.021), ryouta (003,004,006,010,021, Alex, Genève), ryuta nf. (001,002,003,020, Combe-Si.), R. => Pâtisserie ; byola < bouleau> nf. (Massongy), byò (006), byou nm. (003), byow (Albens) ; mâlye nf. (021) ; maton (Biolle, St- Eustache), R. => Tas. - E.: Crochet, Ivre, Noeud, Toqué.
    A5) petite poignée // tresse lien de paille mouillée fixée à la plus petite extrémité d'un lien de bois vert (ou assoupli par le trempage dans l'eau), (pour cela, on utilise de la paille de seigle ou des joncs) ; extrémité d'un lien de bois garnie d'une tresse de paille mouillée: AFÈNYURA nf. (020, Juvigny.008), (a)fènyeura (001 | Combe-Si.). - N.: Pour permettre l'ancrage de la tresse de paille, l'extrémité du lien de bois doit comporter trois ou quatre branchettes.
    A6) (arbuste servant à faire des liens de fagots de bois): tortala (à feuille bourrue et fleur blanche) nf. (001), R. « pointe « museau < pie.
    Sav.tor- < sommet>, D. => Tordre.
    A7) lien comprenant un corde et une planchette fusiforme, percée de deux trous et permettant de lier la corde: nilye nf. (083), R. => Phalange.
    A8) petit morceau de bois courbe et muni d'une encoche utilisé pour lier les gerbes: pasmâlyon / passe-mâlyon nm. (001).
    B1) v., garnir // munir lien le plus petit bout d'un lien de bois vert (ou assoupli par le trempage dans l'eau), d'une lien petite poignée // tresse lien de lien paille // joncs lien mouillés, (on mouille la paille pour pouvoir la tordre et la fixer plus facilement): AFèNÂ vt. (006 | 001,002,008,020).
    B2) tremper la paille ou les liens de bois dans l'eau pour les assouplir: mètre rveni vt. (002), fére rèmnyi (001).
    B3) tordre une branche pour en faire un lien: ryeutâ vt. (083).

    Dictionnaire Français-Savoyard > lien

  • 6 capitaliter

    capitālĭtĕr, adv. en menaçant la vie, en frappant de mort, mortellement, avec acharnement.    - reminiscebatur quam capitaliter ipsum me apud centumviros lacessisset, Plin. Ep. 1, 5: il se ressouvenait quel procès capital il m'intentait devant les centumvirs.
    * * *
    capitālĭtĕr, adv. en menaçant la vie, en frappant de mort, mortellement, avec acharnement.    - reminiscebatur quam capitaliter ipsum me apud centumviros lacessisset, Plin. Ep. 1, 5: il se ressouvenait quel procès capital il m'intentait devant les centumvirs.
    * * *
        Capitaliter, pe. cor. Aduerbium. Plin. iunior. Criminellement, Mortellement.
    \
        Capistrum. Var. Un licol ou chevestre de cheval, ou Une museliere.
    \
        Maritale capistrum. Iuuenal. Le lien de mariage.
    \
        Capistrum. Colum. Un lien à lier la vigne à son escharas.

    Dictionarium latinogallicum > capitaliter

  • 7 ICXITEMECANIA

    icxitemecania > icxitemecanih.
    *\ICXITEMECANIA v.réfl., être enchevêtré, empêtré, avoir les pieds embarrassés.
    Note: manque dans Siméon qui ne donne que l'éventuel mocxitemecania.
    Form: temecania pourrait peut-être s'expliquer par têmmecatl, licol, bride, frein.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ICXITEMECANIA

  • 8 TEMMECATL

    têmmecatl:
    Licol, bride, frein.
    Néologisme.
    Form: sur mecatl, morph.incorp. têntli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEMMECATL

  • 9 رسن

    muserolle; licou; licol; laisse; bride

    Dictionnaire Arabe-Français > رسن

  • 10 زمام

    rêne; muserolle; licou; licol; laisse; lacet; guide; bride

    Dictionnaire Arabe-Français > زمام

  • 11 مقود

    volante; volant; suiveur; muserolle; licou; licol; laisse; guide; dirigée; dirigé; commande

    Dictionnaire Arabe-Français > مقود

  • 12 halter

    halter [ˈhɔ:ltər]
    * * *
    ['hɔːltə(r)]
    1) ( for horse) licol m
    2) ( for hanging) corde f ( de pendaison)

    English-French dictionary > halter

  • 13 capestro

    capestro s.m. 1. corde f., gibet: condannare al capestro condamner à la potence, condamner au gibet; ( fig) un tipo da capestro ( un delinquente) un homme de sac et de corde. 2. ( cavezza) licol, licou. 3. ( cordone dei frati) cordelière f.

    Dizionario Italiano-Francese > capestro

  • 14 cavezza

    cavezza s.f. licol m., licou m.

    Dizionario Italiano-Francese > cavezza

  • 15 harnais

    nm.: ARNÉ (Albanais, Chambéry, St-Nicolas-Cha., Villards-Thônes), arnè (Saxel.002, Montagny-Bozel, St-Martin-Porte) ; bouré (002).
    A) les parties du harnais: Avaloire, Bride, Culeron, Reculement.
    A1) licol, licou, harnais de tête du cheval): likol nm. (Cordon). - E.: Lien.

    Dictionnaire Français-Savoyard > harnais

  • 16 kantar

    1. licol
    2. licou

    Słownik Polsko-Francuski > kantar

  • 17 Halfter

    'halftər
    m/n
    1)

    (PferdeHalfter)licol m, licou m

    2) ( für Pistole) gaine f
    Halfter1
    Hạlfter1 ['halft3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s, ->
    ————————
    Halfter2
    Hạlfter2 ['halft3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-, -n> Substantiv Feminin <-s, ->
    (Holster) gaine Feminin [de revolver]

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Halfter

  • 18 оглавник

    м нар licou m, licol m.

    Български-френски речник > оглавник

  • 19 повод2

    м licou m, licol m.

    Български-френски речник > повод2

  • 20 юлар

    м нар licou m, licol m.

    Български-френски речник > юлар

См. также в других словарях:

  • licol — licol …   Dictionnaire des rimes

  • licol — → licou ● licol ou licou nom masculin (de lier et ancien français col, cou) Pièce de harnais qu on place sur la tête des chevaux et des bêtes de somme et qui sert à les mener. ● licol ou licou (citations) nom masculin (de lier et ancien français… …   Encyclopédie Universelle

  • licol — Licol, m. acut. Est composé d un corrompu Li pour lie, et d un entier Col, et se prend pour la corde ou longe, dont on lie le col d une beste pour la mener, Colli ligaculum, et est sans museliere, soubs barbe ne testiere, en quoy il differe du… …   Thresor de la langue françoyse

  • Licol — Cheval équipé d un licou. Le licol (ou licou) est une pièce de harnachement pour les chevaux. Il se fixe sur la tête du cheval et permet ensuite de tenir le cheval pour le conduire ou l attacher. Le licol éthologique est une version récente… …   Wikipédia en Français

  • LICOL OU LICOU — n. m. Lien de cuir, de corde ou de crin, qu’on met autour de la tête des chevaux, des mulets, et d’autres bêtes de somme, pour les attacher, au moyen d’une ou deux longes, au râtelier, à l’auge, etc. Mener un cheval par le licou. Ce cheval a… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • LICOL — s. m. Voyez LICOU …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • licol — (li kol) s. m. Voyez LICOU …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • licou — LICOL nm. => Harnais, Lien …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • licou — [ liku ] n. m. • 1668; licol 1333; de lie (lier) et col, cou ♦ Pièce de harnais, lien que l on met autour du cou des bêtes de somme pour les attacher, les mener. Retenir un cheval par son licou. ● licol ou licou nom masculin (de lier et ancien… …   Encyclopédie Universelle

  • Équitation éthologique — L équitation éthologique inclut des méthodes pour monter à cheval sans utilisation du filet, comme ici. L’équitation éthologique est une méthode de dressage équestre inspirée de l éthologie équine, qui vise à interagir avec son cheval tout en… …   Wikipédia en Français

  • Vente d'épouse en Angleterre — Selling a Wife (1812–1814), de Thomas Rowlandson[1]. La vente d épouse est une coutume observée en Angleterre à la fin du XVII …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»