Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

liberalitas

  • 1 liberalitas

        Liberalitas, pen. corr. Cic. Liberalité.
    \
        - pudore et liberalitate liberos Retinere satius esse credo, quam metu. Terent. Par doulceur et bonté.
    \
        Opes, ingenii liberalitati magis conueniunt. Cic. A gens qui sont de nature liberale.

    Dictionarium latinogallicum > liberalitas

  • 2 vulgaris

    vulgāris (volgāris), e [st2]1 [-] relatif au public, relatif à la foule, qui appartient à tout le monde, général, commun, habituel, vulgaire, banal. [st2]2 [-] qui appartient au public, qui se prostitue.    - sedes vulgaris, Tac.: siège ordinaire.    - usus vulgaris communisque, Tac.: usage généralement répandu.    - vulgaris liberalitas, Cic.: libéralité qui s'exerce à l'égard de tout le monde.    - vulgare est... Plin.: il est d'usage...    - vulgaria illa, Plin.-jn.: ces banalités, ces phrases banales.    - vulgaria patrum consulta, Tac.: sénatus-consultes sans importance.    - non vulgare loqui, Stat.: parler un langage inconnu du vulgaire.
    * * *
    vulgāris (volgāris), e [st2]1 [-] relatif au public, relatif à la foule, qui appartient à tout le monde, général, commun, habituel, vulgaire, banal. [st2]2 [-] qui appartient au public, qui se prostitue.    - sedes vulgaris, Tac.: siège ordinaire.    - usus vulgaris communisque, Tac.: usage généralement répandu.    - vulgaris liberalitas, Cic.: libéralité qui s'exerce à l'égard de tout le monde.    - vulgare est... Plin.: il est d'usage...    - vulgaria illa, Plin.-jn.: ces banalités, ces phrases banales.    - vulgaria patrum consulta, Tac.: sénatus-consultes sans importance.    - non vulgare loqui, Stat.: parler un langage inconnu du vulgaire.
    * * *
        Vulgaris, et hoc vulgare, pen. prod. Cic. Commun vulgaire.
    \
        Singularia an vulgaria. Cic. Rares ou communs.
    \
        Viam vulgarem ingredi. Quintil. Suyvre la commune maniere de faire.
    \
        Vulgare est. Plin. Cela est tout commun.
    \
        Commendatio non vulgaris. Cic. Non point petite et legiere, mais fort affectueuse.
    \
        Vulgaris forma. Plin. Beaulté commune qui n'est point exquise.
    \
        Puellae vulgares. Ouid. Qui s'abbandonnent.
    \
        Sermo vulgaris. Cic. Une commune maniere de parler qui n'ha nuls ornements ne elegance.

    Dictionarium latinogallicum > vulgaris

  • 3 dissolutus

    dissolutus, a, um part. passé de dissolvo. [st2]1 [-] séparé, disjoint. [st2]2 [-] dissous, délayé. [st2]3 [-] insouciant, négligeant, négligé. [st2]4 [-] mou, efféminé. [st2]5 [-] mou, faible, trop indulgent. [st2]6 [-] relâché, corrompu, dépravé, dissoulu.
    * * *
    dissolutus, a, um part. passé de dissolvo. [st2]1 [-] séparé, disjoint. [st2]2 [-] dissous, délayé. [st2]3 [-] insouciant, négligeant, négligé. [st2]4 [-] mou, efféminé. [st2]5 [-] mou, faible, trop indulgent. [st2]6 [-] relâché, corrompu, dépravé, dissoulu.
    * * *
        Dissolutus, pen. prod. Participium, siue Nomen ex participio: vt Dissolutis capillis. Plin. Desliez.
    \
        Adolescens perditus ac dissolutus. Cic. Dissolu et mal vivant, Enfant perdu et gasté, Desbauché et desreiglé.
    \
        Mala consuetudine aliquid dissolutum. Cic. Rompu et aboli.
    \
        Dissoluta aliquorum consuetudo, licentiaque impudens. Cic. Dissolue et desreiglee.
    \
        Dissolutis criminibus. Cic. Apres avoir sould et respondu aux, etc. Apres s'estre purgé des, etc.
    \
        Institutum aliquod negligentia dissolutum. Cic. Aboli par negligence et decheu.
    \
        Iudicium dissolutum, perditum, nummarium. Cic. Justice mal administree, et corrompue par argent.
    \
        Dissoluti stomachi vtilissime adiuuantur. Plin. Desvoyez.
    \
        Dissolutos etiam dicimus, qui moribus, legibusque a se soluti, luxum vitae sequuntur, quod Graeci Azotos dicunt. Cic. Dissoluz, et mal vivants, Desbauchez, Desreiglez, Enfants prodigues.
    \
        Dissolutior liberalitas. Cic. Prodigalité.

    Dictionarium latinogallicum > dissolutus

  • 4 gratuitus

    grātŭītus, a, um    - grātŭĭtum, Stat. S. 1, 6, 16. [st1]1 [-] gratuit, désintéressé.    - gratuita suffragia, Cic. Planc. 54: suffrages gratuits, libres.    - gratuitam pecuniam dare, Plin. Ep. 3, 11, 2: donner une somme sans intérêts. [st1]2 [-] spontané, pour rien, sans motif.    - gratuitus furor, Liv. 2, 42, 6: fureur sans motif.    - gratuitum odium, Sen. Ep. 105, 3: haine sans motif. [st1]3 [-] inutile, superflu.    - gratuita verba, Sen.: paroles inutiles. --- Liv. 1, 47, 1.
    * * *
    grātŭītus, a, um    - grātŭĭtum, Stat. S. 1, 6, 16. [st1]1 [-] gratuit, désintéressé.    - gratuita suffragia, Cic. Planc. 54: suffrages gratuits, libres.    - gratuitam pecuniam dare, Plin. Ep. 3, 11, 2: donner une somme sans intérêts. [st1]2 [-] spontané, pour rien, sans motif.    - gratuitus furor, Liv. 2, 42, 6: fureur sans motif.    - gratuitum odium, Sen. Ep. 105, 3: haine sans motif. [st1]3 [-] inutile, superflu.    - gratuita verba, Sen.: paroles inutiles. --- Liv. 1, 47, 1.
    * * *
        Gratuitus, pen. corr. Adiectiuum. Gratuit, Chose qui se donne sans loyer, pris, gaing, ou recompense: vt Liberalitas gratuita. Cic.
    \
        Gratuita amicitia. Cic. Quand on aime sans recompense, ou prouffit qu'on y sente.
    \
        Gratuita ei hospitia decreuere. Plin. Qu'il seroit logé sans rien payer, Qu'il seroit desfrayé.
    \
        Gratuita probitas. Cic. Une bonté qui ne se vend point, qui ne fait rien pour recompense.

    Dictionarium latinogallicum > gratuitus

  • 5 pertineo

    pertĭnĕo, ēre, tĭnŭi - intr. - [st2]1 [-] aller jusqu'à, s'étendre jusqu'à, arriver, aboutir à. [st2]2 [-] tendre à, avoir pour but, servir à. [st2]3 [-] importer, être utile. [st2]4 [-] concerner, avoir rapport à, être relatif à, s'appliquer à, regarder, toucher, intéresser. [st2]5 [-] tenir à (par des liens de famille). [st2]6 [-] appartenir à, être la propriété de.    - Belgae pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni, Caes. B. G. 1, 1: la Belgique s'étend jusqu'à la partie inférieure du Rhin.    - ad aliquem pertinet + prop. inf.: il importe à qqn que.    - pertinet ad te esse te talem, Cic.: il t'importe d'être tel.    - hoc ad me pertinet: cela me regarde, cela me concerne, c'est mon affaire.    - hoc quo pertineat dicet qui me noverit, Phaedr. 3: ce à quoi tend cet apologue, celui-là pourra le dire qui m'aura connu.    - quod ad famam vestram pertinet: en ce qui concerne votre réputation.    - haec lex ad ludos pertinet, Cic.: cette loi concerne les jeux.    - ad usum navium pertinere: servir aux besoins des navires.    - quorsus haec pertinent? - ut scias + sub. inf. Sen. Ep. 7, 66: [vers quel but tendent ces choses]= où veux-tu en venir? - c'est pour que tu saches que...    - regnum ad se pertinere arbitrabantur, Cic.: ils pensaient que le royaume leur revenait.    - cum haruspices ad imperatorem id pertinere prodigium praemonuissent, Liv. 25, 16: comme les haruspices avaient déclaré que ce prodige concernait le général.    - eodem pertinere: tendre au même but.    - id eo pertinuit quod: cela visait à ce but, à savoir que, cela visait à ce que.    - omnia quae ad se pertinebant, Vulg. Gen. 32, 23: tout ce qui lui appartenait.
    * * *
    pertĭnĕo, ēre, tĭnŭi - intr. - [st2]1 [-] aller jusqu'à, s'étendre jusqu'à, arriver, aboutir à. [st2]2 [-] tendre à, avoir pour but, servir à. [st2]3 [-] importer, être utile. [st2]4 [-] concerner, avoir rapport à, être relatif à, s'appliquer à, regarder, toucher, intéresser. [st2]5 [-] tenir à (par des liens de famille). [st2]6 [-] appartenir à, être la propriété de.    - Belgae pertinent ad inferiorem partem fluminis Rheni, Caes. B. G. 1, 1: la Belgique s'étend jusqu'à la partie inférieure du Rhin.    - ad aliquem pertinet + prop. inf.: il importe à qqn que.    - pertinet ad te esse te talem, Cic.: il t'importe d'être tel.    - hoc ad me pertinet: cela me regarde, cela me concerne, c'est mon affaire.    - hoc quo pertineat dicet qui me noverit, Phaedr. 3: ce à quoi tend cet apologue, celui-là pourra le dire qui m'aura connu.    - quod ad famam vestram pertinet: en ce qui concerne votre réputation.    - haec lex ad ludos pertinet, Cic.: cette loi concerne les jeux.    - ad usum navium pertinere: servir aux besoins des navires.    - quorsus haec pertinent? - ut scias + sub. inf. Sen. Ep. 7, 66: [vers quel but tendent ces choses]= où veux-tu en venir? - c'est pour que tu saches que...    - regnum ad se pertinere arbitrabantur, Cic.: ils pensaient que le royaume leur revenait.    - cum haruspices ad imperatorem id pertinere prodigium praemonuissent, Liv. 25, 16: comme les haruspices avaient déclaré que ce prodige concernait le général.    - eodem pertinere: tendre au même but.    - id eo pertinuit quod: cela visait à ce but, à savoir que, cela visait à ce que.    - omnia quae ad se pertinebant, Vulg. Gen. 32, 23: tout ce qui lui appartenait.
    * * *
        Pertineo, pertines, pen. corr. pertinui, pertentum, pertinere, Ex per et teneo compositum, significat Pertingere, peruenire: et iungitur modo praepositioni IN, modo AD. Vlpianus. S'estendre jusques à quelque chose, et y toucher.
    \
        In tuas aedes pertinet. Vlpianus. Touche et vient juques à ta maison.
    \
        Quae ad posteritatis memoriam pertinerent. Cic. Parvinsent jusques, etc. Dequoy ceulx qui viendront apres nous eussent memoire.
    \
        Ad partem Oceani, quae ad Hispaniam pertinet. Caesar. Qui est tenante et s'estend jusques aux Espaignes.
    \
        Pertinens per naturam cuiusque rei. Cic. Se mettant, ou jectant, ou espandant par, etc.
    \
        Gratius mihi futurum, quam si ea tua liberalitas pertinuisset ad rem familiarem meam. Cic. Que si tu eusses usé de ceste liberalité en mes propres affaires.
    \
        Pertinet, Impersonale. Pomponius. Il appartient, Il affiert.
    \
        - magis haec malitia pertinet ad viros, Quam ad mulieres. Plaut. C'est plus par la malice des hommes, que des femmes.
    \
        Ad quem suspicio maleficii pertineat. Cic. Sur qui chet le souspecon, Qui est souspeconné de ceste meschanceté.
    \
        Ad quos pertineat facinus, vestigia nulla extant. Liu. Qui a faict la meschanceté.
    \
        Pertinet ad rem. Cic. Cela appartient, ou sert à l'affaire, Est pertinent à l'affaire.
    \
        Pertinet ad Remp. Cic. Cela appartient à la republique, Concerne l'utilité publique.
    \
        Nec vero haec oratio mea ad infirmandum foedus Gaditanorum pertinet. Cic. Ne tend pas à cela d'affoiblir, etc. L'intention de mon oraison n'est pas de vouloir, etc.
    \
        Pertinet oratio mea ad plures. Cic. Touche plusieurs.
    \
        Summa illuc pertinet, vt sciatis, etc. Cic. Tend à cela que, etc.
    \
        Pertinet eodem. Plin. Appartient à ce lieu là.
    \
        Caetera pertinere ad id putant, aut ad augendum, aut ad tuendum. Cic. Servir et aider.
    \
        Pertinet somnium ad hoc. Plautus. Mon songe revient à ceci, C'est ce que j'avoye songé.
    \
        Pertinet gemitus prouinciae ad capitis tui periculum. Cic. Tend à faire que tu meures, Concerne ta condemnation.
    \
        Pertinent ad vsum nauium. Caesar. Servent, Sont pertinents.
    \
        Eadem bonitas etiam ad multitudinem pertinet. Cic. Est necessaire au commun peuple, C'est aussi bien à faire au commun peuple d'avoir ceste bonté, que aux autres.
    \
        Si nihil ad eos pertinere arbitrarentur. Cic. S'ils pensoyent que cela ne leur touchast en rien, ou Que ce ne fust à faire à eulx de cela.

    Dictionarium latinogallicum > pertineo

См. также в других словарях:

  • Liberalitas — Cet aureus de Macrin célèbre Macrin et son fils Diadumenianus, aussi bien q …   Wikipédia en Français

  • Liberalĭtas — (lat., »Freigebigkeit«), Personifikation der Freigebigkeit, namentlich der römischen Kaiser gegen Volk und Heer, auf Münzen als Weib mit Füllhorn und einem zum Empfang von Getreide oder Geld berechtigenden Täfelchen (tessera) in der Hand… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • liberalitas — index bounty, charity Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Liberalitas — In Roman mythology, Liberalitas was the personification (or Goddess) of generosity …   Wikipedia

  • Liberalitas — Este artículo o sección necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso. También puedes ayudar wikificando otros artículos o cambiando este …   Wikipedia Español

  • LIBERALITAS Julia — vide Iulia …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Georg Liberalitas — Logentafel am Sitz der Loge, dem Hotel Sächsischer Hof in Meiningen Herzog Georg I. von S …   Deutsch Wikipedia

  • CAUSARIA Liberalitas — apud Spartian, in Hadriano, c. 10. Post baec profectus in Gallias, onmes causariis liberalitatibus sublevavit: dicitur, cui aliquis casus aut calamiras fuit causa, opponiturque illi, quae virrutis ergo aut meritorum impetratur. Vocabulum Causu… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • JULIA Liberalitas — Vide Eborae …   Hofmann J. Lexicon universale

  • liberalità — {{hw}}{{liberalità}}{{/hw}}s. f. 1 Generosità nel dare, nel beneficare; SIN. Munificenza. 2 Atto da persona generosa …   Enciclopedia di italiano

  • libéralité — [ liberalite ] n. f. • 1213; lat. liberalitas, de liberalis → libéral ♦ Littér. 1 ♦ Disposition à donner généreusement. ⇒ charité, générosité, largesse, magnificence, munificence. Excès de libéralité. ⇒ prodigalité, profusion. Libéralité envers,… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»