-
1 liarse
■liarse verbo reflexivo
1 (embrollarse) to get muddled up
2 fam (tener un idilio) to get involved 3 se lía a coser y no para, she starts sewing and never stops Locuciones: liarse a tortas, to come to blows ' liarse' also found in these entries: Spanish: liar - torta -
2 liarse
VPR1) (=confundirse) to get muddled upexplícalo mejor, que ya te has vuelto a liar — explain it a bit better, you've got all muddled up again
2) * [sentimentalmente]liarse con algn — to have an affair with sb, get involved with sb
3)liarse a * + infin —
nos liamos a ver fotos y estuve allí toda la tarde — we got to looking through photos and I stayed there all evening
4)manta I, 1)liarse a golpes o a palos — * to lay into one another *
* * *
■liarse verbo reflexivo
1 (embrollarse) to get muddled up
2 fam (tener un idilio) to get involved 3 se lía a coser y no para, she starts sewing and never stops
♦ Locuciones: liarse a tortas, to come to blows
' liarse' also found in these entries:
Spanish:
liar
- torta
* * *vpr1. [complicarse] to get complicated2. [confundirse] to get muddled (up) o confused;me lié y tardé tres horas en terminar I got muddled o confused and took three hours to finishme lié hablando con los amigos y llegué tarde I got caught up talking to some friends and arrived lateliarse a hacer algo to start o begin doing sth;se liaron a puñetazos they started hitting each other;se liaron a insultarse they started insulting each other5. Esp Fam [sentimentalmente] to get involved ( con with);se ha liado con una compañera de clase he's got a thing going with a girl in his class* * *liarse a hacer algo get tied up doing sth;liarse con alguien fam get involved with s.o.;liarse a golpes start fighting* * *vr: to get mixed up* * *liarse vb (confundirse) to get confused -
3 liarse a
v.1 to get down to.Ella se lió a trabajar She got down to work.2 to get tied up, to get held up.Ella se lió a pintar She was held up painting.* * *1 to start + gerund■ se liaron a patadas/golpes they started kicking/hitting each other -
4 liarse
2) переплести́сь; перепу́таться; спу́таться3) перен запу́таться; сби́ться с то́лку4) en algo перен быть втя́нутым, заме́шанным, попа́сть, угоди́ть во чтоliarse a golpes — подра́ться
-
5 liarse
-
6 liarse
1. прил.1) общ. сойтись (вступить в любовную связь), сходиться (вступить в любовную связь)2) разг. запутаться, перепутать, ошибиться2. гл.общ. вступать в связь, сожительствовать вне брака -
7 liarse
• cohabit• live together -
8 liarse a
• fight with -
9 liarse (í)
• i přen. zamotat se (do čeho)• mít pletky (s kým) -
10 liarse
-
11 liarse la manta a la cabeza
liarse la manta a la cabeza(familiar) eine voreilige Entscheidung treffen————————liarse la manta a la cabeza(actuar con decisión) Nägel mit Köpfen machen -
12 liarse a golpes con alguien
liarse a golpes con alguiensich mit jemandem prügeln -
13 liarse a palos con alguien
liarse a palos con alguiensich mit jemandem schlagen -
14 liarse la manta a la cabeza
to take the plunge, throw caution to the wind* * ** * *(v.) = jump in + head first, jump in at + the deep end, throw + caution to the windEx. That being said...you only live once, so if you decide to jump in head first, and if things don't work out, remember, you can always leave.Ex. The article ' Jumping in at the deep end' explains the benefits and disadvantages of being a freelance editor.Ex. If, on one night of the year, you throw caution to the wind and indulge in a few small candy bars, it won't kill you.* * *(v.) = jump in + head first, jump in at + the deep end, throw + caution to the windEx: That being said...you only live once, so if you decide to jump in head first, and if things don't work out, remember, you can always leave.
Ex: The article ' Jumping in at the deep end' explains the benefits and disadvantages of being a freelance editor.Ex: If, on one night of the year, you throw caution to the wind and indulge in a few small candy bars, it won't kill you. -
15 liarse a tiros
to start shooting -
16 liarse con alguien
to have an affair with somebody -
17 liarse la manta a la cabeza
бро́ситься вперёд, очертя́ го́лову; пойти́ напроло́мDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > liarse la manta a la cabeza
-
18 liarse a golpes
• come to blows -
19 liarse a mamporros
• come to blows -
20 liarse a puńos
• come to blows• get involved in a fight
См. также в других словарях:
liarse — {{#}}{{LM SynL24334}}{{〓}} {{CLAVE L23748}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}liar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(un paquete){{♀}} atar • amarrar • anudar • fajar • embalar • enfardar • empaquetar • envolver •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
liarse — liar(se) 1. ‘Atar o envolver’ y ‘enredar(se) o complicar(se)’. Se acentúa como enviar (→ apéndice 1, n.º 5). 2. Sobre la acentuación gráfica de las formas del pretérito perfecto simple o pretérito lie/lié, lio/lió, del presente de indicativo… … Diccionario panhispánico de dudas
liarse la manta a la cabeza — Actuar de forma decidida, sin tener en cuenta los posibles peligros o inconvenientes ni la opinión ajena. . Lógicamente, quien se lía la manta a la cabeza se oculta de los demás y se oculta a él mismo la dificultad que tiene delante. Ya se sabe,… … Diccionario de dichos y refranes
liarse la manta a la cabeza — coloquial Tomar una decisión aventurada o usar un procedimiento violento: ■ me lié la manta a la cabeza y despedí a la niñera … Enciclopedia Universal
Manta — ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de lana o algodón de forma rectangular usada para abrigarse, en especial en la cama: ■ duerme con tres mantas. SINÓNIMO frazada 2 Objeto de forma parecida a esta prenda: ■ una manta de algodón en … Enciclopedia Universal
liar — {{#}}{{LM L23748}}{{〓}} {{ConjL23748}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL24334}} {{[}}liar{{]}} ‹liar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un fardo o a una carga,{{♀}} atarlos o asegurarlos con lías u otras cuerdas: • Lio los libros para poderlos… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
liarla — v. armar escándalo, poner dificultades. ❙ «El jefe la va a liar cuando sepa que hemos perdido toda la información.» DCB. ❙ «Como la líes otra vez, nos echarán y no nos dejarán volver.» CL. ❙ ▄▀ «Estoy seguro de que como se entere que su mujer se… … Diccionario del Argot "El Sohez"
enredar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Mezclar varias cosas de manera desordenada: ■ se enredaron las madejas de lana. SINÓNIMO camelar engatusar enmarañar liar ► verbo transitivo 2 Coger una cosa con una red. ► verbo pronominal 3 … Enciclopedia Universal
enrollar — ► verbo transitivo 1 Poner una cosa en forma de rollo: ■ ayúdame a enrollar la alfombra. SINÓNIMO arrollar envolver ANTÓNIMO desenvolver ► verbo intransitivo 2 … Enciclopedia Universal
envolver — (Del lat. involvere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Cubrir totalmente a una persona o una cosa, ciñéndoles alrededor una pieza de tela, papel u otro material flexible: ■ envolvió los regalos con papel de seda; se envolvieron en sus capas. SE… … Enciclopedia Universal
abarraganarse — pronominal amancebarse, juntarse, amontonarse, entenderse, liarse, casarse sin pasar por la Iglesia, arrejuntarse (coloquial). * * * Sinónimos: ■ amancebarse, liarse, entenderse, juntarse … Diccionario de sinónimos y antónimos