-
41 указатель
указатель сущ1. designator2. information sign 3. mark 4. marker 5. pointer 6. reminder 7. turn bar блок указателя дальностиrange-indicator unitвизуальный указатель1. visual indicator2. visual guide визуальный указатель выпуска шассиvisual downlock indicatorвизуальный указатель глиссадыvisual approach indicatorдатчик указателя положения закрылковflaps position transmitterдвухстрелочный указатель1. double pointer2. two-pointer indicator дистанционный указательremote-reading indicatorкомбинированный указатель скоростиcombination airspeed indicatorмеханический указатель положенияmechanical position indicatorназемный указатель направления ветраground wind indicatorогни указателя направления посадкиlanding direction indicator lightsпанорамный аэронавигационный указательpictorial navigation indicatorпанорамный указатель отклонения от курсаpictorial deviation indicatorпорядок установки указателейsignposting(движения по аэродрому) радиолокационный указательradar indicatorрадиолокационный указатель целиradar target indicatorрадиомагнитный указательradio magnetic indicatorтарировка указателя воздушной скоростиair-speed indicator calibrationтрехстрелочный указательthree-pointer engine gage unitтрехстрелочный указатель двигателяthree-pointer engine gageуказатель автомата счисления путиdead-reckoning indicatorуказатель азимутаbearing indicatorуказатель барометрического давленияbarometric pointerуказатель бокового скольженияsideslip indicatorуказатель вибрации двигателяengine vibration indicatorуказатель воздушной скорости1. airspeed instrument2. airspeed indicator указатель воздушной трассыairway designatorуказатель времени наработкиelapsed time indicatorуказатель всенаправленного радиомаякаomnibearing indicatorуказатель входа в створ ВППrunway alignment indicatorуказатель высоты1. height indicator2. altitude indicator указатель высоты в кабинеcabin altitude indicatorуказатель высоты перепада давленияdifferential pressure indicatorуказатель высоты пролета местностиterrain clearance indicatorуказатель гирополукомпасаdirectional gyro indicatorуказатель глиссадыglide-path indicatorуказатель давления наддуваboost pressure indicatorуказатель давления топливаfuel pressure indicatorуказатель дальности1. range indicator2. distance indicator указатель дальности видимостиvisibility range markerуказатель индикаторной воздушной скоростиcalibrated airspeed indicatorуказатель интенсивности обледененияicing rate indicatorуказатель качества топливной смесиfuel mixture indicatorуказатель количества топливаfuel quantity indicatorуказатель контрольного ориентира аэродромаaerodrome check-point signуказатель кренаbank indicatorуказатель крена и поворотаbank-and-turn indicatorуказатель крена и тангажаbank-and-pitch indicatorуказатель курса1. heading indicator2. heading marker 3. course indicator 4. direction indicator 5. course direction indicator указатель курса и азимутаcourse-bearing indicatorуказатель курса и сносаcourse-drift indicatorуказатель летной полосы аэродромаaerodrome strip markerуказатель маршрутаroute identifierуказатель мгновенного расхода1. rate flowmeter2. rate-of-flow meter указатель мгновенного расхода топливаfuel flow indicatorуказатель места ожиданияholding position sign(при рулении) указатель места ожидания на рулежной дорожкеtaxi-holding position signуказатель места установкиstopping position indicatorуказатель местоположения в полетеair position indicatorуказатель минимальной высотыminimum altitude reminderуказатель минимума аэродромаairport minima reminderуказатель мощностиpower indicatorуказатель направления ветраwind direction indicatorуказатель направления посадкиlanding direction indicatorуказатель обжатия амортизатораshock strut compression indicatorуказатель оборотов двигателяengine tachometer indicatorуказатель общего шагаcollective pitch indicatorуказатель оставшегося времениtime-to-go indicatorуказатель оставшегося путиdistance-to-go indicatorуказатель остаткаlow quantity indicatorуказатель остатка топливаfuel remaining indicatorуказатель отклоненияdeviation indicatorуказатель отклонения от глиссадыglide slope pointerуказатель отклонения от курса1. deviometer2. course deviation indicator указатель отклонения от курса по радиомаякуlocalizer deviation pointerуказатель отклонения от маршрутаoff-track indicatorуказатель отклонения триммераtrim tab indicatorуказатель отсчета курсаheading lubber lineуказатель перегрузокacceleration indicatorуказатель перенадува кабиныcabin overpressure indicatorуказатель перепада давления в кабинеcabin pressure indicatorуказатель пересечения рулежной дорожки и ВПП1. runway intersection sign2. taxiway intersection sign указатель пилотажного командного прибораflight director indicatorуказатель планового навигационного прибора1. flight director course indicator2. horizontal situation indicator указатель поворота и кренаturn-and-bank indicatorуказатель поворота и скольженияturn-and-slip indicatorуказатель - повторительslave indicatorуказатель положения1. position indicator2. location indicator указатель положения верхней мертвой точкиtop-center indicatorуказатель положения воздушного судна1. aircraft position indicator2. aircraft reference symbol (на шкале навигационного прибора) указатель положения закрылковflap position indicatorуказатель положения рулей1. control position indicator2. surface position indicator указатель положения рычага топливаthrottle position indicatorуказатель положения рычага управленияlever position indicatorуказатель положения стабилизатораstabilizer position indicatorуказатель положения шассиlanding gear position indicatorуказатель предельной высотыaltitude-limit indicatorуказатель пройденного путиdistance flown indicatorуказатель пространственного положенияattitude indicatorуказатель путевой скоростиground speed indicatorуказатель расхода1. consumption indicator2. flowmeter указатель расхода воздухаair-flow indicatorуказатель расхода кислородаoxygen flow indicatorуказатель расходомера топливаflowmeter indicatorуказатель реверса тягиthrust-reverse indicatorуказатель режима работыmode indicatorуказатель скольженияslip indicatorуказатель скоростиspeed pointerуказатель скорости ветраwind speed indicatorуказатель скорости кренаrate-of-roll indicatorуказатель скорости набора высотыvariometerуказатель скорости разворотаrate-of-turn indicatorуказатель скорости рысканияrate-of-yaw indicatorуказатель скорости снижения на ВППrising runway indicatorуказатель скорости сносаspeed-and-drift meterуказатель сносаdrift meterуказатель сноса и скоростиdrift-speed indicatorуказатель с перекрещивающимися стрелкамиcross-pointer indicatorуказатель суммарного запаса топливаtotal fuel indicatorуказатель суммарного расходаtotal flowmeterуказатель температуры выходящих газовexhaust gas temperature indicatorуказатель температуры маслаoil temperature indicatorуказатель температуры наружного воздухаoutside air temperature indicatorуказатель типа сообщенияmessage type indicatorуказатель точки приземленияtouchdown indicatorуказатель траектории точного захода на посадкуprecision approach path indicatorуказатель убранного положения шассиup indicatorуказатель угла атакиangle-of-attack indicatorуказатель угла захода на посадкуapproach angle indicatorуказатель угла сноса1. drift pointer2. drift angle indicator указатель угла тангажаpitch angle indicatorуказатель углов кренаbank pointerуказатель уровняlevel gageуказатель уровня в бакеtank level indicatorуказатель установки высотомераaltimeter setting indicatorуказатель утвержденных маршрутов полетаrouting indicatorуказатель ухода с курсаoff-course indicatorуказатель числа М1. M-meter2. machmeter 3. Mach number indicator 4. Mach meter 5. M-number indicator указатель штурмана1. course-heading indicator2. bearing-heading indicator шариковый указатель кренаball-bank indicatorшариковый указатель скольженияball-slip indicatorшарик указателя кренаbank indicator ballшарик указателя скольженияslip indicator ballштырь - указатель регулятора зазоровwear adjuster rod -
42 индикатор
indicator, radar scan, scan рлк, test device хим., (напр. РЛС) scope* * *индика́тор м.1. ( сигнальный) indicator, display, annunciatorиндика́тор отобража́ет, напр. возду́шную обстано́вку — the indicator represents, e. g., the air situation2. хим. indicator, tracer (material)вводи́ть индика́тор в ви́де (напр. [m2]ступе́нчатого, и́мпульсного, цикли́ческого) возмуще́ния — impose the tracer (material) as a (e. g., step, impulse, sinewave) stimulusакусти́ческий индика́тор — aural indicatorиндика́тор бие́ний — beat indicatorиндика́тор боково́го уклоне́ния навиг. — course deviation indicator, deviometerбу́квенно-цифрово́й индика́тор — alpha(nu)meric indicatorбу́квенный индика́тор — alphabet indicatorиндика́тор ва́куума — vacuum indicatorвибрацио́нный индика́тор — tuned-reed indicatorвизуа́льный индика́тор — visual display (не следует путать с русским термином диспле́й)индика́тор вла́жности — moisture indicator, hygrometerволокноопти́ческий индика́тор — fibre-optic indicatorиндика́тор га́за, предохрани́тельный горн. — approved gas detectorгазоразря́дный индика́тор — gas-discharge indicatorголографи́ческий индика́тор — holographic indicatorиндика́тор да́нных, вы́несенный — remote data indicatorиндика́тор ды́ма — smoke indicatorзвуково́й индика́тор — aural indicatorзна́ковый индика́тор — character displayиндика́тор зо́ны — zone-position indicatorиндика́тор излуче́ния — radiation indicatorиндика́тор изно́са ле́нты ( конвейера) — belt fray detectorизото́пный индика́тор — isotopic indicator, isotopic tracerионизацио́нный индика́тор — ionization indicatorиндика́тор колеба́ний — oscillation indicator, cymoscopeиндика́тор колеба́ний, тле́ющий — ondoscopeиндика́тор ку́рса (курсово́го) маяка́, бортово́й ( система слепой посадки) — airborne localizer indicatorла́зерный индика́тор — laser indicator, laser displayлине́йный ана́логовый индика́тор — linear analog(ue) indicatorмаршру́тный индика́тор ж.-д. — route indicatorиндика́тор мета́на — methane indicator, fire-damp detector, methanometerиндика́тор мета́на, самопи́шущий — recording methane indicator, recording methanometerмногото́чечный индика́тор — multipoint [multireading] indicatorиндика́тор мо́щности — power-level indicatorиндика́тор навигацио́нной обстано́вки, проекцио́нный ав. — map displayпроекцио́нный индика́тор навигацио́нной обстано́вки изобража́ет ме́сто самолё́та с по́мощью неподви́жного и́ндекса — the map display is continuously giving the position of the airplane by an airplane symbolпроекцио́нный индика́тор навигацио́нной обстано́вки нагля́дно представля́ет ме́сто самолё́та на фо́не изображе́ния ме́стности — the map display images a symbol representing the airplane on a map of the terrainиндика́тор направле́ния — azimuth [bearing, direction] indicatorиндика́тор настро́йки — (visual) tuning indicatorиндика́тор настро́йки, опти́ческий — optical tuning indicatorнео́новый индика́тор — neon indicatorиндика́тор обледене́ния — ice detectorобобщё́нный индика́тор — integrated [multifunction] display; ( теоретическое понятие) generalized display (system)индика́тор обры́ва про́вода — wire breakage detectorиндика́тор о́киси углеро́да — carbon monoxide detectorоптоэлектро́нный индика́тор — optoelectronic indicatorиндика́тор остано́ва програ́ммы вчт. — program stop lightиндика́тор отделе́ния каби́ны косм. — separation capsule indicatorиндика́тор отклоне́ния ле́нты ( конвейера) — belt misalignment detectorиндика́тор отклоне́ния напряже́ния от номина́ла — voltage deviation indicatorиндика́тор перегре́ва — overheat detectorиндика́тор перегру́зки — overload indicator, overload detectorиндика́тор переключе́ния диапазо́нов — band-selector indicatorиндика́тор пла́мени — flame detectorиндика́тор погаса́ния пла́мени — loss-of-flame detectorиндика́тор положе́ния — position indicatorиндика́тор предвари́тельного натяже́ния горн. — pre-tension indicatorиндика́тор про́пуска и́мпульсов — missing-pulse detectorпьезоэлектри́ческий индика́тор — piezoelectric indicatorиндика́тор рабо́ты переда́тчика радио — TRANSMIT indicatorиндика́тор равнове́сных схем ( в электрических мостах и потенциометрах) — null indicatorиндика́тор равнове́сных схем фикси́рует отсу́тствие, напр. (электро)тока в цепи́ — the null indicator indicates when, e. g., current in a circuit is zeroиндика́тор радиоакти́вности — radioactivity indicatorрадиоакти́вный индика́тор — radioisotopic [radioactive] tracer, radiotracerрадиолокацио́нный индика́тор — radar indicator, radar display, radar scopeрадиолокацио́нный индика́тор испо́льзует я́ркостную отме́тку це́ли — the radar indicator presents the target by intensity modulation of the CRT-beamрадиолокацио́нный индика́тор обеспе́чивает визуа́льное наблюде́ние радиолокацио́нных объе́ктов — the radar indicator presents radar data in observable formрадиолокацио́нный индика́тор рабо́тает в, напр. двух диапазо́нах измере́ния да́льности — the indicator has a choice of, e. g., two range scalesрадиолокацио́нный индика́тор а́зимута — azimuth [bearing, direction] indicatorрадиолокацио́нный, выносно́й индика́тор кругово́го обзо́ра [ВИКО] — plan-position (indicator) repeater, PPRрадиолокацио́нный индика́тор да́льности — range indicator, R(-only) scopeрадиолокацио́нный индика́тор да́льности высо́кой то́чности — precision range indicatorрадиолокацио́нный индика́тор «да́льность — высота́» — height-range indicatorрадиолокацио́нный индика́тор дви́жущихся це́лей — moving-target indicator, MTIрадиолокацио́нный, двухме́рный индика́тор — two-dimensional (radar) displayрадиолокацио́нный индика́тор кругово́го обзо́ра [ИКО] — plan-position [type P] indicator, PPI, P-scopeрадиолокацио́нный индика́тор кругово́го обзо́ра определя́ет положе́ние це́ли в поля́рной систе́ме координа́т — the PPI presents the target position [target data] as a polar plot (of range and angle)радиолокацио́нный индика́тор кругово́го обзо́ра с враща́ющимися кату́шками — rotating-yoke PPIрадиолокацио́нный индика́тор кругово́го обзо́ра с заде́ржанной развё́рткой ( иногда неверно называют ИКО с кольцево́й развё́рткой) — delayed PPIрадиолокацио́нный индика́тор кругово́го обзо́ра с неподви́жными кату́шками — fixed-yoke rotary-transformer PPIрадиолокацио́нный индика́тор кругово́го обзо́ра со смещё́нным це́нтром — off-centre PPIрадиолокацио́нный индика́тор кругово́го обзо́ра с откры́тым це́нтром — open-centre PPIрадиолокацио́нный индика́тор кругово́го обзо́ра с растя́нутой развё́рткой — stretched PPIрадиолокацио́нный индика́тор кругово́го обзо́ра с растя́нутым це́нтром — expanded-centre PPIрадиолокацио́нный индика́тор микропла́на ме́стности — micro-B display, micro-B indicatorрадиолокацио́нный, одноме́рный индика́тор — one-dimensional indicatorодноме́рный радиолокацио́нный индика́тор испо́льзует амплиту́дную отме́тку це́ли — one-dimensional indicator presents a deflection-modulated displayрадиолокацио́нный индика́тор с амплиту́дной отме́ткой це́ли — deflection-modulated displayрадиолокацио́нный индика́тор с изображе́нием, ориенти́рованным по ку́рсу — heading-stabilized [vessel-oriented, relative] displayрадиолокацио́нный индика́тор с изображе́нием, ориенти́рованным по се́веру — north-(upwards-)stabilized [north-oriented, azimuth-stabilized] displayрадиолокацио́нный индика́тор с кольцево́й развё́рткой ( иногда неверно называют ИКО с заде́ржанной развё́рткой) — type I-indicator, I-scope, I-displayрадиолокацио́нный индика́тор с лине́йной развё́рткой — A-scope, type A-display, type A-indicatorрадиолокацио́нный индика́тор с лине́йно-трансформи́рованной развё́рткой — linearly deformed displayрадиолокацио́нный индика́тор с нетрансформи́рованной развё́рткой — undeformed displayрадиолокацио́нный индика́тор со стро́чной [ра́стровой] развё́рткой — ( дальность — азимут) B-scope, type B-indicator; ( азимут — угол места) type C-indicatorрадиолокацио́нный индика́тор со стро́чной развё́рткой определя́ет положе́ние в прямоуго́льной систе́ме координа́т — the B-scope indicates the position of the target in rectangular coordinatesрадиолокацио́нный индика́тор с радиа́льно-кругово́й развё́рткой — plan-position [type P] indicator, PPI, P-scopeрадиолокацио́нный индика́тор с радиа́льно-трансформи́рованной развё́рткой — radially deformed displayрадиолокацио́нный индика́тор с се́кторным обзо́ром — sector PPIрадиолокацио́нный индика́тор с трансформи́рованной развё́рткой — deformed displayрадиолокацио́нный индика́тор с я́ркостной отме́ткой це́ли — intensity-modulated displayрадиолокацио́нный, то́чный индика́тор — precision range indicatorрадиолокацио́нный индика́тор угла́ ме́ста — elevation indicatorрадиомагни́тный индика́тор [РМИ] — radio-magnetic indicator, RMIиндика́тор рассогласова́ния ( в гиромагнитном компасе) — synchronization annunciatorиндика́тор резона́нса — resonance indicatorсветово́й индика́тор — indicator lamp, light indicatorиндика́тор систе́мы бли́жней навига́ции — short-range ground position indicatorиндика́тор скольже́ния ле́нты ( конвейера) — belt slip detectorстереоскопи́ческий индика́тор — stereoscopic displayстре́лочный индика́тор — pointer(-type) [needle] indicatorтвердоте́льный индика́тор — solid-state indicatorиндика́тор температу́ры — temperature indicatorиндика́тор тле́ющего разря́да, зна́ковый — glow discharge sign indicatorиндика́тор тле́ющего разря́да, сигна́льный — signal (electron ray) indicator tubeиндика́тор то́чки росы́ — dew-point indicatorтрёхме́рный индика́тор — three-dimensional displayиндика́тор угло́в колеба́ний радио — nodalizerиндика́тор ультрафиоле́тового излуче́ния — ultra-violet indicatorиндика́тор уте́чки — leak detectorфото́нный индика́тор — photon detectorхими́ческий индика́тор — (chemical) indicator, (chemical) tracer (material)подава́ть хими́ческий индика́тор в пото́к — inject (an amount of) a tracer (material) into the streamхими́ческий, адсорбцио́нный индика́тор — adsorption indicatorхими́ческий индика́тор вне титру́емой жи́дкости — external indicatorхими́ческий, вне́шний индика́тор — external indicatorхими́ческий, вну́тренний индика́тор — internal indicatorхими́ческий, диффунди́рующий индика́тор — diffusing tracerхими́ческий индика́тор для титрова́ния в нево́дной среде́ — non-water medium titration indicatorхими́ческий, кисло́тно-щелочно́й индика́тор — acid-base indicatorхими́ческий, комплексометри́ческий индика́тор — complexometric indicatorхими́ческий, люминесце́нтный индика́тор — fluorescent indicatorхими́ческий, многокомпоне́нтный индика́тор — multiple tracerхими́ческий индика́тор нейтрализа́ции — neutralization indicatorхими́ческий индика́тор окисли́тельно-восстанови́тельной реа́кции — redox indicatorхими́ческий, универса́льный индика́тор — all-purpose indicatorхими́ческий, хемилюминесце́нтный индика́тор — chemiluminescent indicatorхими́ческий pH-индика́тор — acid-base indicatorцифербла́тный индика́тор — dial indicatorцифрово́й индика́тор — digital indicatorэлектроннолучево́й индика́тор — electron-ray indicatorэлектроопти́ческий индика́тор — electrooptic display -
43 предельный уровень
1) General subject: base level (до которого поток может размыть свое русло, в море или в озере)2) Military: limiting level3) Engineering: level limit4) Agriculture: ultimate level (напр. концентрации солей в почве)5) Economy: threshold level6) Accounting: ceiling7) Ecology: ultimate level8) Business: frontier9) Supply control theory: requisitioning objective (размер запаса, соответствующий сумме точки заказа и размера заказа)10) Makarov: ceiling (вооружений и т.п.)11) Cement: limited rangeУниверсальный русско-английский словарь > предельный уровень
-
44 степень
amount, degree, extent, grade, level, order матем., power, rate, ratio* * *сте́пень ж.1. (в значениях: размах, масштаб, уровень и т. п.) degree, extent, levelв значи́тельной сте́пени — largely, to a considerable extent, to a considerable degreeв ме́ньшей сте́пени — to a lesser extent, to a lesser degreeв не́которой сте́пени — somewhat, to some extent, to some degree2. ( произведение нескольких равных сомножителей) powerвозводи́ть в сте́пень — exponentiate, raise to (some) power3. мех. degreeсте́пень возде́йствия (каких-л. факторов) — severity of (exposure to)сте́пень делигнифика́ции цел.-бум. — pulp cooking degreeсте́пень диспе́рсности — degree of dispersionсте́пень диспе́рсности, колло́идная — colloidal dispersion, colloidal range of dimensionsсте́пень диссоциа́ции — degree of dissociationсте́пень дробле́ния — reduction ratioдро́бная сте́пень мат. — fractional powerсте́пень интегра́ции ( интегральных схем) — scale of integrationсте́пень когере́нтности, ко́мплексная — normalized coherence functionсте́пень ко́рня — index of a radicalсте́пень многочле́на — degree [order] of a polynomialсте́пень насыще́ния ( биполярного транзистора) — saturation coefficientсте́пень обжа́тия прок. — percent reductionсте́пень окисле́ния — oxidation levelсте́пень очи́стки ( газа) — separation efficiencyсте́пень покры́тия ( в адсорбции) — coverageсте́пень полимериза́ции — degree of polymerization, D.P.сте́пень помехозащищё́нности ( вычислительного объекта) — noise protection levelсте́пень помехоусто́йчивости ( вычислительного объекта) — noise immunity levelсте́пень помо́ла ( бумажной массы) — freeness valueсте́пень превраще́ния хим. — fractional conversionсте́пень представле́ния мат. — dimensionality of a representationсте́пень приближе́ния — degree of approximationсте́пень прокле́йки бума́ги — paper sizing degreeсте́пень расшире́ния — expansion ratioсте́пень резерви́рования т. над. — redundancy levelсте́пень свобо́ды мех. — degree of freedomсте́пень сжа́тия — compression ratioсте́пень сто́йкости ко́жи — temper of leatherсте́пень суже́ния — contraction ratioсте́пень су́хости ( пара) — dryness factor, dryness fractionсте́пень терми́ческого влия́ния метал. — thermal efficiencyсте́пень то́чки мат. — degree of a pointсте́пень то́чности — degree of accuracyсте́пень уравне́ния — degree [order] of an equationсте́пень це́лостности мат., киб. — degree of wholenessсте́пень черноты́ ( излучающего тела) — emissivity factor* * * -
45 модульный центр обработки данных (ЦОД)
модульный центр обработки данных (ЦОД)
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
[ http://dcnt.ru/?p=9299#more-9299]
Data Centers are a hot topic these days. No matter where you look, this once obscure aspect of infrastructure is getting a lot of attention. For years, there have been cost pressures on IT operations and this, when the need for modern capacity is greater than ever, has thrust data centers into the spotlight. Server and rack density continues to rise, placing DC professionals and businesses in tighter and tougher situations while they struggle to manage their IT environments. And now hyper-scale cloud infrastructure is taking traditional technologies to limits never explored before and focusing the imagination of the IT industry on new possibilities.
В настоящее время центры обработки данных являются широко обсуждаемой темой. Куда ни посмотришь, этот некогда малоизвестный аспект инфраструктуры привлекает все больше внимания. Годами ИТ-отделы испытывали нехватку средств и это выдвинуло ЦОДы в центр внимания, в то время, когда необходимость в современных ЦОДах стала как никогда высокой. Плотность серверов и стоек продолжают расти, все больше усложняя ситуацию для специалистов в области охлаждения и организаций в их попытках управлять своими ИТ-средами. И теперь гипермасштабируемая облачная инфраструктура подвергает традиционные технологии невиданным ранее нагрузкам, и заставляет ИТ-индустрию искать новые возможности.
At Microsoft, we have focused a lot of thought and research around how to best operate and maintain our global infrastructure and we want to share those learnings. While obviously there are some aspects that we keep to ourselves, we have shared how we operate facilities daily, our technologies and methodologies, and, most importantly, how we monitor and manage our facilities. Whether it’s speaking at industry events, inviting customers to our “Microsoft data center conferences” held in our data centers, or through other media like blogging and white papers, we believe sharing best practices is paramount and will drive the industry forward. So in that vein, we have some interesting news to share.
В компании MicroSoft уделяют большое внимание изучению наилучших методов эксплуатации и технического обслуживания своей глобальной инфраструктуры и делятся результатами своих исследований. И хотя мы, конечно, не раскрываем некоторые аспекты своих исследований, мы делимся повседневным опытом эксплуатации дата-центров, своими технологиями и методологиями и, что важнее всего, методами контроля и управления своими объектами. Будь то доклады на отраслевых событиях, приглашение клиентов на наши конференции, которые посвящены центрам обработки данных MicroSoft, и проводятся в этих самых дата-центрах, или использование других средств, например, блоги и спецификации, мы уверены, что обмен передовым опытом имеет первостепенное значение и будет продвигать отрасль вперед.
Today we are sharing our Generation 4 Modular Data Center plan. This is our vision and will be the foundation of our cloud data center infrastructure in the next five years. We believe it is one of the most revolutionary changes to happen to data centers in the last 30 years. Joining me, in writing this blog are Daniel Costello, my director of Data Center Research and Engineering and Christian Belady, principal power and cooling architect. I feel their voices will add significant value to driving understanding around the many benefits included in this new design paradigm.
Сейчас мы хотим поделиться своим планом модульного дата-центра четвертого поколения. Это наше видение и оно будет основанием для инфраструктуры наших облачных дата-центров в ближайшие пять лет. Мы считаем, что это одно из самых революционных изменений в дата-центрах за последние 30 лет. Вместе со мной в написании этого блога участвовали Дэниел Костелло, директор по исследованиям и инжинирингу дата-центров, и Кристиан Белади, главный архитектор систем энергоснабжения и охлаждения. Мне кажется, что их авторитет придаст больше веса большому количеству преимуществ, включенных в эту новую парадигму проектирования.
Our “Gen 4” modular data centers will take the flexibility of containerized servers—like those in our Chicago data center—and apply it across the entire facility. So what do we mean by modular? Think of it like “building blocks”, where the data center will be composed of modular units of prefabricated mechanical, electrical, security components, etc., in addition to containerized servers.
Was there a key driver for the Generation 4 Data Center?Наши модульные дата-центры “Gen 4” будут гибкими с контейнерами серверов – как серверы в нашем чикагском дата-центре. И гибкость будет применяться ко всему ЦОД. Итак, что мы подразумеваем под модульностью? Мы думаем о ней как о “строительных блоках”, где дата-центр будет состоять из модульных блоков изготовленных в заводских условиях электрических систем и систем охлаждения, а также систем безопасности и т.п., в дополнение к контейнеризованным серверам.
Был ли ключевой стимул для разработки дата-центра четвертого поколения?
If we were to summarize the promise of our Gen 4 design into a single sentence it would be something like this: “A highly modular, scalable, efficient, just-in-time data center capacity program that can be delivered anywhere in the world very quickly and cheaply, while allowing for continued growth as required.” Sounds too good to be true, doesn’t it? Well, keep in mind that these concepts have been in initial development and prototyping for over a year and are based on cumulative knowledge of previous facility generations and the advances we have made since we began our investments in earnest on this new design.Если бы нам нужно было обобщить достоинства нашего проекта Gen 4 в одном предложении, это выглядело бы следующим образом: “Центр обработки данных с высоким уровнем модульности, расширяемости, и энергетической эффективности, а также возможностью постоянного расширения, в случае необходимости, который можно очень быстро и дешево развертывать в любом месте мира”. Звучит слишком хорошо для того чтобы быть правдой, не так ли? Ну, не забывайте, что эти концепции находились в процессе начальной разработки и создания опытного образца в течение более одного года и основываются на опыте, накопленном в ходе развития предыдущих поколений ЦОД, а также успехах, сделанных нами со времени, когда мы начали вкладывать серьезные средства в этот новый проект.
One of the biggest challenges we’ve had at Microsoft is something Mike likes to call the ‘Goldilock’s Problem’. In a nutshell, the problem can be stated as:
The worst thing we can do in delivering facilities for the business is not have enough capacity online, thus limiting the growth of our products and services.Одну из самых больших проблем, с которыми приходилось сталкиваться Майкрософт, Майк любит называть ‘Проблемой Лютика’. Вкратце, эту проблему можно выразить следующим образом:
Самое худшее, что может быть при строительстве ЦОД для бизнеса, это не располагать достаточными производственными мощностями, и тем самым ограничивать рост наших продуктов и сервисов.The second worst thing we can do in delivering facilities for the business is to have too much capacity online.
А вторым самым худшим моментом в этой сфере может слишком большое количество производственных мощностей.
This has led to a focus on smart, intelligent growth for the business — refining our overall demand picture. It can’t be too hot. It can’t be too cold. It has to be ‘Just Right!’ The capital dollars of investment are too large to make without long term planning. As we struggled to master these interesting challenges, we had to ensure that our technological plan also included solutions for the business and operational challenges we faced as well.
So let’s take a high level look at our Generation 4 designЭто заставило нас сосредоточиваться на интеллектуальном росте для бизнеса — refining our overall demand picture. Это не должно быть слишком горячим. И это не должно быть слишком холодным. Это должно быть ‘как раз, таким как надо!’ Нельзя делать такие большие капиталовложения без долгосрочного планирования. Пока мы старались решить эти интересные проблемы, мы должны были гарантировать, что наш технологический план будет также включать решения для коммерческих и эксплуатационных проблем, с которыми нам также приходилось сталкиваться.
Давайте рассмотрим наш проект дата-центра четвертого поколенияAre you ready for some great visuals? Check out this video at Soapbox. Click here for the Microsoft 4th Gen Video.
It’s a concept video that came out of my Data Center Research and Engineering team, under Daniel Costello, that will give you a view into what we think is the future.
From a configuration, construct-ability and time to market perspective, our primary goals and objectives are to modularize the whole data center. Not just the server side (like the Chicago facility), but the mechanical and electrical space as well. This means using the same kind of parts in pre-manufactured modules, the ability to use containers, skids, or rack-based deployments and the ability to tailor the Redundancy and Reliability requirements to the application at a very specific level.
Посмотрите это видео, перейдите по ссылке для просмотра видео о Microsoft 4th Gen:
Это концептуальное видео, созданное командой отдела Data Center Research and Engineering, возглавляемого Дэниелом Костелло, которое даст вам наше представление о будущем.
С точки зрения конфигурации, строительной технологичности и времени вывода на рынок, нашими главными целями и задачами агрегатирование всего дата-центра. Не только серверную часть, как дата-центр в Чикаго, но также системы охлаждения и электрические системы. Это означает применение деталей одного типа в сборных модулях, возможность использования контейнеров, салазок, или стоечных систем, а также возможность подстраивать требования избыточности и надежности для данного приложения на очень специфичном уровне.Our goals from a cost perspective were simple in concept but tough to deliver. First and foremost, we had to reduce the capital cost per critical Mega Watt by the class of use. Some applications can run with N-level redundancy in the infrastructure, others require a little more infrastructure for support. These different classes of infrastructure requirements meant that optimizing for all cost classes was paramount. At Microsoft, we are not a one trick pony and have many Online products and services (240+) that require different levels of operational support. We understand that and ensured that we addressed it in our design which will allow us to reduce capital costs by 20%-40% or greater depending upon class.
Нашими целями в области затрат были концептуально простыми, но трудно реализуемыми. В первую очередь мы должны были снизить капитальные затраты в пересчете на один мегаватт, в зависимости от класса резервирования. Некоторые приложения могут вполне работать на базе инфраструктуры с резервированием на уровне N, то есть без резервирования, а для работы других приложений требуется больше инфраструктуры. Эти разные классы требований инфраструктуры подразумевали, что оптимизация всех классов затрат имеет преобладающее значение. В Майкрософт мы не ограничиваемся одним решением и располагаем большим количеством интерактивных продуктов и сервисов (240+), которым требуются разные уровни эксплуатационной поддержки. Мы понимаем это, и учитываем это в своем проекте, который позволит нам сокращать капитальные затраты на 20%-40% или более в зависимости от класса.For example, non-critical or geo redundant applications have low hardware reliability requirements on a location basis. As a result, Gen 4 can be configured to provide stripped down, low-cost infrastructure with little or no redundancy and/or temperature control. Let’s say an Online service team decides that due to the dramatically lower cost, they will simply use uncontrolled outside air with temperatures ranging 10-35 C and 20-80% RH. The reality is we are already spec-ing this for all of our servers today and working with server vendors to broaden that range even further as Gen 4 becomes a reality. For this class of infrastructure, we eliminate generators, chillers, UPSs, and possibly lower costs relative to traditional infrastructure.
Например, некритичные или гео-избыточные системы имеют низкие требования к аппаратной надежности на основе местоположения. В результате этого, Gen 4 можно конфигурировать для упрощенной, недорогой инфраструктуры с низким уровнем (или вообще без резервирования) резервирования и / или температурного контроля. Скажем, команда интерактивного сервиса решает, что, в связи с намного меньшими затратами, они будут просто использовать некондиционированный наружный воздух с температурой 10-35°C и влажностью 20-80% RH. В реальности мы уже сегодня предъявляем эти требования к своим серверам и работаем с поставщиками серверов над еще большим расширением диапазона температур, так как наш модуль и подход Gen 4 становится реальностью. Для подобного класса инфраструктуры мы удаляем генераторы, чиллеры, ИБП, и, возможно, будем предлагать более низкие затраты, по сравнению с традиционной инфраструктурой.
Applications that demand higher level of redundancy or temperature control will use configurations of Gen 4 to meet those needs, however, they will also cost more (but still less than traditional data centers). We see this cost difference driving engineering behavioral change in that we predict more applications will drive towards Geo redundancy to lower costs.
Системы, которым требуется более высокий уровень резервирования или температурного контроля, будут использовать конфигурации Gen 4, отвечающие этим требованиям, однако, они будут также стоить больше. Но все равно они будут стоить меньше, чем традиционные дата-центры. Мы предвидим, что эти различия в затратах будут вызывать изменения в методах инжиниринга, и по нашим прогнозам, это будет выражаться в переходе все большего числа систем на гео-избыточность и меньшие затраты.
Another cool thing about Gen 4 is that it allows us to deploy capacity when our demand dictates it. Once finalized, we will no longer need to make large upfront investments. Imagine driving capital costs more closely in-line with actual demand, thus greatly reducing time-to-market and adding the capacity Online inherent in the design. Also reduced is the amount of construction labor required to put these “building blocks” together. Since the entire platform requires pre-manufacture of its core components, on-site construction costs are lowered. This allows us to maximize our return on invested capital.
Еще одно достоинство Gen 4 состоит в том, что он позволяет нам разворачивать дополнительные мощности, когда нам это необходимо. Как только мы закончим проект, нам больше не нужно будет делать большие начальные капиталовложения. Представьте себе возможность более точного согласования капитальных затрат с реальными требованиями, и тем самым значительного снижения времени вывода на рынок и интерактивного добавления мощностей, предусматриваемого проектом. Также снижен объем строительных работ, требуемых для сборки этих “строительных блоков”. Поскольку вся платформа требует предварительного изготовления ее базовых компонентов, затраты на сборку также снижены. Это позволит нам увеличить до максимума окупаемость своих капиталовложений.
Мы все подвергаем сомнениюIn our design process, we questioned everything. You may notice there is no roof and some might be uncomfortable with this. We explored the need of one and throughout our research we got some surprising (positive) results that showed one wasn’t needed.
В своем процессе проектирования мы все подвергаем сомнению. Вы, наверное, обратили внимание на отсутствие крыши, и некоторым специалистам это могло не понравиться. Мы изучили необходимость в крыше и в ходе своих исследований получили удивительные результаты, которые показали, что крыша не нужна.
Серийное производство дата центров
In short, we are striving to bring Henry Ford’s Model T factory to the data center. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Ford#Model_T. Gen 4 will move data centers from a custom design and build model to a commoditized manufacturing approach. We intend to have our components built in factories and then assemble them in one location (the data center site) very quickly. Think about how a computer, car or plane is built today. Components are manufactured by different companies all over the world to a predefined spec and then integrated in one location based on demands and feature requirements. And just like Henry Ford’s assembly line drove the cost of building and the time-to-market down dramatically for the automobile industry, we expect Gen 4 to do the same for data centers. Everything will be pre-manufactured and assembled on the pad.Мы хотим применить модель автомобильной фабрики Генри Форда к дата-центру. Проект Gen 4 будет способствовать переходу от модели специализированного проектирования и строительства к товарно-производственному, серийному подходу. Мы намерены изготавливать свои компоненты на заводах, а затем очень быстро собирать их в одном месте, в месте строительства дата-центра. Подумайте о том, как сегодня изготавливается компьютер, автомобиль или самолет. Компоненты изготавливаются по заранее определенным спецификациям разными компаниями во всем мире, затем собираются в одном месте на основе спроса и требуемых характеристик. И точно так же как сборочный конвейер Генри Форда привел к значительному уменьшению затрат на производство и времени вывода на рынок в автомобильной промышленности, мы надеемся, что Gen 4 сделает то же самое для дата-центров. Все будет предварительно изготавливаться и собираться на месте.
Невероятно энергоэффективный ЦОД
And did we mention that this platform will be, overall, incredibly energy efficient? From a total energy perspective not only will we have remarkable PUE values, but the total cost of energy going into the facility will be greatly reduced as well. How much energy goes into making concrete? Will we need as much of it? How much energy goes into the fuel of the construction vehicles? This will also be greatly reduced! A key driver is our goal to achieve an average PUE at or below 1.125 by 2012 across our data centers. More than that, we are on a mission to reduce the overall amount of copper and water used in these facilities. We believe these will be the next areas of industry attention when and if the energy problem is solved. So we are asking today…“how can we build a data center with less building”?А мы упоминали, что эта платформа будет, в общем, невероятно энергоэффективной? С точки зрения общей энергии, мы получим не только поразительные значения PUE, но общая стоимость энергии, затраченной на объект будет также значительно снижена. Сколько энергии идет на производство бетона? Нам нужно будет столько энергии? Сколько энергии идет на питание инженерных строительных машин? Это тоже будет значительно снижено! Главным стимулом является достижение среднего PUE не больше 1.125 для всех наших дата-центров к 2012 году. Более того, у нас есть задача сокращения общего количества меди и воды в дата-центрах. Мы думаем, что эти задачи станут следующей заботой отрасли после того как будет решена энергетическая проблема. Итак, сегодня мы спрашиваем себя…“как можно построить дата-центр с меньшим объемом строительных работ”?
Строительство дата центров без чиллеровWe have talked openly and publicly about building chiller-less data centers and running our facilities using aggressive outside economization. Our sincerest hope is that Gen 4 will completely eliminate the use of water. Today’s data centers use massive amounts of water and we see water as the next scarce resource and have decided to take a proactive stance on making water conservation part of our plan.
Мы открыто и публично говорили о строительстве дата-центров без чиллеров и активном использовании в наших центрах обработки данных технологий свободного охлаждения или фрикулинга. Мы искренне надеемся, что Gen 4 позволит полностью отказаться от использования воды. Современные дата-центры расходуют большие объемы воды и так как мы считаем воду следующим редким ресурсом, мы решили принять упреждающие меры и включить экономию воды в свой план.
By sharing this with the industry, we believe everyone can benefit from our methodology. While this concept and approach may be intimidating (or downright frightening) to some in the industry, disclosure ultimately is better for all of us.
Делясь этим опытом с отраслью, мы считаем, что каждый сможет извлечь выгоду из нашей методологией. Хотя эта концепция и подход могут показаться пугающими (или откровенно страшными) для некоторых отраслевых специалистов, раскрывая свои планы мы, в конечном счете, делаем лучше для всех нас.
Gen 4 design (even more than just containers), could reduce the ‘religious’ debates in our industry. With the central spine infrastructure in place, containers or pre-manufactured server halls can be either AC or DC, air-side economized or water-side economized, or not economized at all (though the sanity of that might be questioned). Gen 4 will allow us to decommission, repair and upgrade quickly because everything is modular. No longer will we be governed by the initial decisions made when constructing the facility. We will have almost unlimited use and re-use of the facility and site. We will also be able to use power in an ultra-fluid fashion moving load from critical to non-critical as use and capacity requirements dictate.
Проект Gen 4 позволит уменьшить ‘религиозные’ споры в нашей отрасли. Располагая базовой инфраструктурой, контейнеры или сборные серверные могут оборудоваться системами переменного или постоянного тока, воздушными или водяными экономайзерами, или вообще не использовать экономайзеры. Хотя можно подвергать сомнению разумность такого решения. Gen 4 позволит нам быстро выполнять работы по выводу из эксплуатации, ремонту и модернизации, поскольку все будет модульным. Мы больше не будем руководствоваться начальными решениями, принятыми во время строительства дата-центра. Мы сможем использовать этот дата-центр и инфраструктуру в течение почти неограниченного периода времени. Мы также сможем применять сверхгибкие методы использования электрической энергии, переводя оборудование в режимы критической или некритической нагрузки в соответствии с требуемой мощностью.
Gen 4 – это стандартная платформаFinally, we believe this is a big game changer. Gen 4 will provide a standard platform that our industry can innovate around. For example, all modules in our Gen 4 will have common interfaces clearly defined by our specs and any vendor that meets these specifications will be able to plug into our infrastructure. Whether you are a computer vendor, UPS vendor, generator vendor, etc., you will be able to plug and play into our infrastructure. This means we can also source anyone, anywhere on the globe to minimize costs and maximize performance. We want to help motivate the industry to further innovate—with innovations from which everyone can reap the benefits.
Наконец, мы уверены, что это будет фактором, который значительно изменит ситуацию. Gen 4 будет представлять собой стандартную платформу, которую отрасль сможет обновлять. Например, все модули в нашем Gen 4 будут иметь общепринятые интерфейсы, четко определяемые нашими спецификациями, и оборудование любого поставщика, которое отвечает этим спецификациям можно будет включать в нашу инфраструктуру. Независимо от того производите вы компьютеры, ИБП, генераторы и т.п., вы сможете включать свое оборудование нашу инфраструктуру. Это означает, что мы также сможем обеспечивать всех, в любом месте земного шара, тем самым сводя до минимума затраты и максимальной увеличивая производительность. Мы хотим создать в отрасли мотивацию для дальнейших инноваций – инноваций, от которых каждый сможет получать выгоду.
Главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen4To summarize, the key characteristics of our Generation 4 data centers are:
Scalable
Plug-and-play spine infrastructure
Factory pre-assembled: Pre-Assembled Containers (PACs) & Pre-Manufactured Buildings (PMBs)
Rapid deployment
De-mountable
Reduce TTM
Reduced construction
Sustainable measuresНиже приведены главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen 4:
Расширяемость;
Готовая к использованию базовая инфраструктура;
Изготовление в заводских условиях: сборные контейнеры (PAC) и сборные здания (PMB);
Быстрота развертывания;
Возможность демонтажа;
Снижение времени вывода на рынок (TTM);
Сокращение сроков строительства;
Экологичность;Map applications to DC Class
We hope you join us on this incredible journey of change and innovation!
Long hours of research and engineering time are invested into this process. There are still some long days and nights ahead, but the vision is clear. Rest assured however, that we as refine Generation 4, the team will soon be looking to Generation 5 (even if it is a bit farther out). There is always room to get better.
Использование систем электропитания постоянного тока.
Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам в этом невероятном путешествии по миру изменений и инноваций!
На этот проект уже потрачены долгие часы исследований и проектирования. И еще предстоит потратить много дней и ночей, но мы имеем четкое представление о конечной цели. Однако будьте уверены, что как только мы доведем до конца проект модульного дата-центра четвертого поколения, мы вскоре начнем думать о проекте дата-центра пятого поколения. Всегда есть возможность для улучшений.So if you happen to come across Goldilocks in the forest, and you are curious as to why she is smiling you will know that she feels very good about getting very close to ‘JUST RIGHT’.
Generations of Evolution – some background on our data center designsТак что, если вы встретите в лесу девочку по имени Лютик, и вам станет любопытно, почему она улыбается, вы будете знать, что она очень довольна тем, что очень близко подошла к ‘ОПИМАЛЬНОМУ РЕШЕНИЮ’.
Поколения эволюции – история развития наших дата-центровWe thought you might be interested in understanding what happened in the first three generations of our data center designs. When Ray Ozzie wrote his Software plus Services memo it posed a very interesting challenge to us. The winds of change were at ‘tornado’ proportions. That “plus Services” tag had some significant (and unstated) challenges inherent to it. The first was that Microsoft was going to evolve even further into an operations company. While we had been running large scale Internet services since 1995, this development lead us to an entirely new level. Additionally, these “services” would span across both Internet and Enterprise businesses. To those of you who have to operate “stuff”, you know that these are two very different worlds in operational models and challenges. It also meant that, to achieve the same level of reliability and performance required our infrastructure was going to have to scale globally and in a significant way.
Мы подумали, что может быть вам будет интересно узнать историю первых трех поколений наших центров обработки данных. Когда Рэй Оззи написал свою памятную записку Software plus Services, он поставил перед нами очень интересную задачу. Ветра перемен двигались с ураганной скоростью. Это окончание “plus Services” скрывало в себе какие-то значительные и неопределенные задачи. Первая заключалась в том, что Майкрософт собиралась в еще большей степени стать операционной компанией. Несмотря на то, что мы управляли большими интернет-сервисами, начиная с 1995 г., эта разработка подняла нас на абсолютно новый уровень. Кроме того, эти “сервисы” охватывали интернет-компании и корпорации. Тем, кому приходится всем этим управлять, известно, что есть два очень разных мира в области операционных моделей и задач. Это также означало, что для достижения такого же уровня надежности и производительности требовалось, чтобы наша инфраструктура располагала значительными возможностями расширения в глобальных масштабах.
It was that intense atmosphere of change that we first started re-evaluating data center technology and processes in general and our ideas began to reach farther than what was accepted by the industry at large. This was the era of Generation 1. As we look at where most of the world’s data centers are today (and where our facilities were), it represented all the known learning and design requirements that had been in place since IBM built the first purpose-built computer room. These facilities focused more around uptime, reliability and redundancy. Big infrastructure was held accountable to solve all potential environmental shortfalls. This is where the majority of infrastructure in the industry still is today.
Именно в этой атмосфере серьезных изменений мы впервые начали переоценку ЦОД-технологий и технологий вообще, и наши идеи начали выходить за пределы общепринятых в отрасли представлений. Это была эпоха ЦОД первого поколения. Когда мы узнали, где сегодня располагается большинство мировых дата-центров и где находятся наши предприятия, это представляло весь опыт и навыки проектирования, накопленные со времени, когда IBM построила первую серверную. В этих ЦОД больше внимания уделялось бесперебойной работе, надежности и резервированию. Большая инфраструктура была призвана решать все потенциальные экологические проблемы. Сегодня большая часть инфраструктуры все еще находится на этом этапе своего развития.
We soon realized that traditional data centers were quickly becoming outdated. They were not keeping up with the demands of what was happening technologically and environmentally. That’s when we kicked off our Generation 2 design. Gen 2 facilities started taking into account sustainability, energy efficiency, and really looking at the total cost of energy and operations.
Очень быстро мы поняли, что стандартные дата-центры очень быстро становятся устаревшими. Они не поспевали за темпами изменений технологических и экологических требований. Именно тогда мы стали разрабатывать ЦОД второго поколения. В этих дата-центрах Gen 2 стали принимать во внимание такие факторы как устойчивое развитие, энергетическая эффективность, а также общие энергетические и эксплуатационные.
No longer did we view data centers just for the upfront capital costs, but we took a hard look at the facility over the course of its life. Our Quincy, Washington and San Antonio, Texas facilities are examples of our Gen 2 data centers where we explored and implemented new ways to lessen the impact on the environment. These facilities are considered two leading industry examples, based on their energy efficiency and ability to run and operate at new levels of scale and performance by leveraging clean hydro power (Quincy) and recycled waste water (San Antonio) to cool the facility during peak cooling months.
Мы больше не рассматривали дата-центры только с точки зрения начальных капитальных затрат, а внимательно следили за работой ЦОД на протяжении его срока службы. Наши объекты в Куинси, Вашингтоне, и Сан-Антонио, Техас, являются образцами наших ЦОД второго поколения, в которых мы изучали и применяли на практике новые способы снижения воздействия на окружающую среду. Эти объекты считаются двумя ведущими отраслевыми примерами, исходя из их энергетической эффективности и способности работать на новых уровнях производительности, основанных на использовании чистой энергии воды (Куинси) и рециклирования отработанной воды (Сан-Антонио) для охлаждения объекта в самых жарких месяцах.
As we were delivering our Gen 2 facilities into steel and concrete, our Generation 3 facilities were rapidly driving the evolution of the program. The key concepts for our Gen 3 design are increased modularity and greater concentration around energy efficiency and scale. The Gen 3 facility will be best represented by the Chicago, Illinois facility currently under construction. This facility will seem very foreign compared to the traditional data center concepts most of the industry is comfortable with. In fact, if you ever sit around in our container hanger in Chicago it will look incredibly different from a traditional raised-floor data center. We anticipate this modularization will drive huge efficiencies in terms of cost and operations for our business. We will also introduce significant changes in the environmental systems used to run our facilities. These concepts and processes (where applicable) will help us gain even greater efficiencies in our existing footprint, allowing us to further maximize infrastructure investments.
Так как наши ЦОД второго поколения строились из стали и бетона, наши центры обработки данных третьего поколения начали их быстро вытеснять. Главными концептуальными особенностями ЦОД третьего поколения Gen 3 являются повышенная модульность и большее внимание к энергетической эффективности и масштабированию. Дата-центры третьего поколения лучше всего представлены объектом, который в настоящее время строится в Чикаго, Иллинойс. Этот ЦОД будет выглядеть очень необычно, по сравнению с общепринятыми в отрасли представлениями о дата-центре. Действительно, если вам когда-либо удастся побывать в нашем контейнерном ангаре в Чикаго, он покажется вам совершенно непохожим на обычный дата-центр с фальшполом. Мы предполагаем, что этот модульный подход будет способствовать значительному повышению эффективности нашего бизнеса в отношении затрат и операций. Мы также внесем существенные изменения в климатические системы, используемые в наших ЦОД. Эти концепции и технологии, если применимо, позволят нам добиться еще большей эффективности наших существующих дата-центров, и тем самым еще больше увеличивать капиталовложения в инфраструктуру.
This is definitely a journey, not a destination industry. In fact, our Generation 4 design has been under heavy engineering for viability and cost for over a year. While the demand of our commercial growth required us to make investments as we grew, we treated each step in the learning as a process for further innovation in data centers. The design for our future Gen 4 facilities enabled us to make visionary advances that addressed the challenges of building, running, and operating facilities all in one concerted effort.
Это определенно путешествие, а не конечный пункт назначения. На самом деле, наш проект ЦОД четвертого поколения подвергался серьезным испытаниям на жизнеспособность и затраты на протяжении целого года. Хотя необходимость в коммерческом росте требовала от нас постоянных капиталовложений, мы рассматривали каждый этап своего развития как шаг к будущим инновациям в области дата-центров. Проект наших будущих ЦОД четвертого поколения Gen 4 позволил нам делать фантастические предположения, которые касались задач строительства, управления и эксплуатации объектов как единого упорядоченного процесса.
Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > модульный центр обработки данных (ЦОД)
-
46 линия
1. strain2. path3. the line4. line5. rangeСинонимический ряд:1. контуром (сущ.) абрисом; контуром; очертанием2. направлением (сущ.) направлением3. путем (сущ.) колеей; путем4. рядом (сущ.) рядом; строем; шеренгой5. трассой (сущ.) магистралью; трассой6. чертой (сущ.) чертой -
47 автоматический
автоматическая аэродромная радиолокационная системаautomated radar terminal systemавтоматическая балансировкаself-balanceавтоматическая бортовая система управленияautomatic flight control systemавтоматическая информация в районе аэродромаautomatic terminal informationавтоматическая коррекция ошибокautomatic error correctionавтоматическая метеостанцияautomatic weather stationавтоматическая настройкаself-aligningавтоматическая обработка данныхautomatic data processingавтоматическая посадка1. automatic landing2. autoland автоматическая прокладка маршрутаself-routingавтоматическая регулировка усиленияautomatic gain controlавтоматическая система объявления тревогиautoalarm systemавтоматическая смазкаself-oilingавтоматическая установка закрылковautomatic flap positioningавтоматический вводautomatic inputавтоматический заход на посадку1. automatic approach2. autoapproach автоматический контрольself-testавтоматический контроль траекторииautomatic path controlавтоматический курсографautomatic plotterавтоматический пеленгаторautomatic direction finderавтоматический полет1. automatic flight2. computer-directed flight автоматический регулятор температуры выходящих газовautomatic exhaust temperature controlавтоматическое бронирование местautomatic seat reservationавтоматическое выравнивание воздушного судна перед посадкойautoflareавтоматическое измерение дальностиautomatic range measurementавтоматическое измерение угла превышенияautomatic elevation measurementавтоматическое парирование сносаautomatic decrabавтоматическое радиопеленгационное оборудованиеautomatic direction-finding equipmentавтоматическое реверсированиеforced reversingавтоматическое регулирование громкостиautomatic volume controlавтоматическое регулирование заправкиself-primingавтоматическое регулирование наддуваautomatic boost controlавтоматическое сигнальное устройствоautomatic signalling deviceавтоматическое сопровождение по дальностиautomatic range trackingавтоматическое управлениеautomatic controlавтоматическое управление полетомautomatic flight controlавтоматическое управление уровнемautomatic level controlавтоматическое флюгирование1. automatic feathering2. autofeathering автоматическое флюгирование по отрицательной тягеdrag-actuated autofeatheringавтоматическое флюгирование по предельным оборотамoverspeed-actuated autofeatheringавтоматическое флюгирование при падении крутящего моментаpositive torque drop autofeatheringблок автоматического определения дальностиautomatic range unitвоздушный винт с автоматической регулировкойautomatically controllable propellerвычислитель параметров автоматического ухода на второй кругauto go around computerдальность автоматического сопровожденияautotracking rangeдублированная система автоматического управления посадкойdual autoland systemкомплексная автоматическая системаintegrated automatic systemоборудование автоматического управления полетомautomatic flight control equipmentоборудование автоматической передачи данныхautomatic data transfer equipmentоборудование автоматической стабилизацииautomatic stabilization equipmentпилотировать с помощью автоматического управленияfly automaticallyпосадка с автоматическим выравниваниемautoflare landingрежим автоматической посадкиautoland modeс автоматическим управлениемself-monitoringсигнал автоматического парирования сносаautomatic decrab signalсистема автоматического захода на посадкуautomatic approach systemсистема автоматического контроля1. automatic test system2. automatic monitor system система автоматического парирования кренаbank counteract system(при отказе одного из двигателей) система автоматического управленияrobot-control system(полетом) система автоматического управления параллельной работой генераторовgenerator autoparalleling systemсистема автоматической посадки1. autoland system2. automatic landing system система автоматической сигнализации углов атаки, скольжения и перегрузокangle-of-attack, slip and acceleration warning systemсистема автоматической стабилизацииautomatic stabilization system(воздушного судна) с системой автоматической смазки, автоматически смазывающийсяself-lubricationустройство автоматического сопровожденияautomatic range trackerфильтр с автоматической очисткой1. depolluting filter2. self-cleaning filter -
48 отклонение
отклонение сущ1. bend2. swerve (от курса полета) абсолютное отклонениеabsolute deviationазимутальное отклонениеazimuth deviationблок индикатора отклонения от линии путиacross track display unitбоковое отклонение1. lateral deviation2. lateral error 3. displacement error 4. lateral divergence боковое отклонение от курсаacross-track errorвеличина отклоненияdeviation rateвертикальное отклонениеvertical displacementвнезапное отклонение воздушного суднаaircraft sudden swerveвычислитель боковых отклоненийlateral computerдиапазон отклоненияrange of motionдиапазон отклонения закрылковflap-deflection rangeдиапазон отклонения триммераtrimmer rangeдиапазон отклонения элеронаaileron rangeиндикатор отклонения от линии путиacross track displayистинное отклонениеtrue deviationлинейное отклонение от курсаalong-track errorлиния ограничения отклонения от глиссадыglide slope limit lineлиния отклонения от курсаcourse curvatureмеханизм ограничения отклонения руля направленияrudder limit stop actuatorнесинхронность отклонения закрылковflaps disagreementответное отклонениеresponse deviationотклонение, вызванное действием силы тяжестиgravity deflectionотклонение закрылковflaps motionотклонение лучаbeam bendотклонение от заданного курсаdeviation from the courseотклонение от курса1. course scalloping2. course displacement 3. course shift отклонение от курса полетаdeviationотклонение от линии горизонтального полетаdeviation from the level flightотклонение от линии путиacross-track displacementотклонение от прямого путиobliquityотклонение от технических условийdeparture from specificationsотклонение от установленных стандартовdeparture from the standardsотклонение поверхности управленияcontrol surface deflectionотклонение по дальностиrange deviationотклонение по кренуbank displacementпанорамный указатель отклонения от курсаpictorial deviation indicatorперечень допустимых отклонений конфигурацииconfiguration deviation listполет с отклонениемdiverted flightполное отклонение стрелкиfull-scale pointer deflectionпреднамеренное отклонение воздушного суднаaircraft intentional swerveпредупреждение об отклоненииdeviation warningприборная погрешность отклоненияindicated displacement errorрадиальное отклонениеradial displacement errorрасстояние бокового отклонения от курсаcross track distanceреагировать на отклонение рулейrespond to controlsреакция на отклонениеresponse to deflectionрезкое отклонениеkickрыскание, вызываемое отклонением элероновaileron yawсамопроизвольное отклонениеrunwayсигнал отклонения от глиссады1. glide slope error2. off-slope signal сигнал отклонения от курсаoff-course signalсигнал отклонения от курса на маякlocalizer-error signalсистема ограничения отклонения руля направленияrudder limiting systemсистема сигнализации отклонения от курсаdeviation warning systemсистема управления отклонением реактивной струиjet deviation control systemскорость изменения бокового отклоненияcrosstrack distance change rateскорость отклонения закрылковrate of flaps motionслучайное отклонениеinadvertent deviationсуммарное отклонениеoverall deviationтаблица поправок отклонений гироскопаgyro graphугловое отклонение1. angular deviation2. angular deflection 3. angular movement угловое отклонение соплаnozzle pitch angle variationугол отклонения1. deflection angle2. angle of deviation 3. squint angle угол отклонения закрылковflaps angleугол отклонения потокаairflow angleугол отклонения руляcontrol surface angleуказатель отклоненияdeviation indicatorуказатель отклонения от глиссадыglide slope pointerуказатель отклонения от курса1. course deviation indicator2. deviometer указатель отклонения от курса по радиомаякуlocalizer deviation pointerуказатель отклонения от маршрутаoff-track indicatorуказатель отклонения триммераtrim tab indicatorуменьшать величину отклонения от курсаdecrease the deviationуправление по угловому отклонениюangular position controlфиксировать отклонениеsense(от курса) чувствительность к отклонению по сигналам курсового маякаlokalizer displacement sensitivityшкала отклонения от глиссадыglide slope deviation scaleшкала отклонения от курса по радиомаякуlocalizer deviation scaleэлерон с дифференциальным отклонениемdifferential aileron -
49 быть на одном уровне
1) General subject: range, range (with, among), to be on a level with (smb.) (с кем-л.), keep up with (с кем-л.)2) Engineering: be level3) Economy: be at parУниверсальный русско-английский словарь > быть на одном уровне
-
50 нивелировочная рейка
1) Geology: range pole, range rod, target rod2) Military: level staff3) Construction: level rod, levelling pole, levelling rod, levelling staff4) Geodesy: leveling pole, leveling rod, leveling staffУниверсальный русско-английский словарь > нивелировочная рейка
-
51 градация
graduation, level* * *града́ция ж.
gradation, grading, scaleграда́ция изображе́ния — image gradationграда́ция квантова́ния — quantizing step, quantizing levelпромежу́точная града́ция — intervening gradationграда́ция се́рого ( в фототелеграфии) — shade [shading] of greyграда́ция тоно́в — range of tones, tonal range, shading* * * -
52 отметка
marking, labeling, guide mark, mark, marker, notch, score, tick* * *отме́тка ж. ( метка)
mark(er)временна́я отме́тка — time markвысо́тная отме́тка — elevation, levelполучи́ть высо́тную отме́тку то́чки из нивелиро́вки — establish the elevation of a point by levellingвысо́тная, абсолю́тная отме́тка — absolute altitude, absolute elevation, absolute heightвысо́тная, нулева́я отме́тка — ground elevation, grade levelвысо́тная отме́тка подкра́нового ре́льса — top of crane railвысо́тная отме́тка по́ла — floor elevationвысо́тная, прое́ктная отме́тка — design elevationвысо́тная отме́тка ре́пера — bench mark elevationотме́тка да́льности, неподви́жная — рлк. range mark; ( на ИКО) calibration ringотме́тка да́льности, подви́жная рлк. — range markerкалибро́вочная отме́тка — calibration mark(er); ( на ИКО) calibration ringотме́тка ку́рса корабля́ — ship's heading marker, SHMкурсова́я отме́тка — heading markerмасшта́бная отме́тка рлк. — scale marker; calibration mark(er)отме́тка мё́ртвой то́чки — dead centre markотме́тка механи́ческого нуля́ — mechanical zeroнулева́я отме́тка — zero markре́перная отме́тка — bench markсинхро́нная отме́тка кфт. — synchronizing markотме́тка це́ли1. ( метка) target echo, target blip, target pip, target signal2. ( способ представления) target presentationотме́тка це́ли, амплиту́дная — target presentation by deflection modulationпоявля́ется амплиту́дная отме́тка це́ли — the target is indicated as the deflection of the beamотме́тка це́ли, разма́занная — blurred target echo, blurred target blip, blurred target pipотме́тка це́ли, я́ркостная — target presentation by intensity modulationчасто́тная отме́тка — frequency mark(er)отме́тка шкалы́ — scale markюстиро́вочная отме́тка — adjustment mark -
53 цена цен·а
1)любой ценой — at any price, at all costs
2) эк. price; (стоимость) cost; (расценка) quotationвзвинчивать цены — to bid up / to force up / to push up prices
завышать цены — to hold up prices амер.
искусственно повышать или понижать цены — to rig the market
контролировать цены — to control / to check prices
корректировать (что-л.) в соответствии с текущими ценами — to adjust to current prices
набивать цену — to knock up / to force up / to jack up the price
назначать цену — to price, to quote / to set a price (on)
сбивать цены — to force down / to send down / to squeeze / to undercut prices
снижать цены — to bring down / to beat down / to degress / to scale down prices, to make abatement
устанавливать цены — to set / to ascertain / to prices
цена подлежит скидке на 5% — price is subject to a discount of 5%
цены проявляют тенденцию к повышению / понижению — prices tend upward / downward
цены растут — prices rise / show an upward tendency
цены упали — the market / the prices fell
быстро растущие цены — spiralling cost(s), soaring / runaway prices
высокая цена — expensiveness, high figure / heayy price
гибкая / эластичная цена — sensitive / flexible price
двойная цена золота (официальная и рыночная) — double / dual gold price
договорная цена — negotiated / contract / transaction price
дутые цены — inflated prices; fancy prices разг.
единые цены — flat / uniform prices
запрашиваемая / предлагаемая цена — asked / offered price
колеблющиеся цены — fluctuating / unsettled prices
крайняя цена — rock-bottom / outside / marginal / lowest price
максимальная цена, "потолок цен" — maximum / ceiling / highest price
минимальная цена — minimum / bottom / floor price
нарицательная цена — par; nominal price
неизменная / твёрдая цена — firm / set / fixed / stable / standing price
низкая цена — low figure / price
номинальная цена — par value, face value, nominal price
покупная цена — purchase / buying price
постоянные цены — fixed / set / constant prices
в постоянных ценах, выраженных в долларах — in constant dollars
приемлемая цена — reasonable / fair price
регулируемые цены — controlled / administered prices
розничная цена — retail / consumer price
рыночная цена — market quotation / price
справедливая цена, цена,, обеспечивающая достаточную прибыль — fair / just / equitable price
средняя цена — average / mean price
средняя цена импорта / экспорта — unit value of imports / exports
стабильные цены — stationary / steady / stable prices
существующая цена — current / present price
умеренная цена — moderate / reasonable price
устойчивые цены — steady / stable prices
динамика цен — price movement / behaviour / changes
жёсткость цен (неизменность цены товара, несмотря на кризисные явления) — price discipline / stickness
компания, устанавливающая цены — price setter
колебание цен — price range / fluctuation
диапазон / размер колебаний цен — range of price fluctuation
масштаб цен — standard / scale of prices
уступка в цене — shadingножницы цен — price scissors / discrepancy
образование цен — price formation, formation of prices
падение цен — fall of / in prices
резкое падение цен — steep / dramatic fall in prices
повышение цен — upward adjustment; (после понижения) recovery of prices
разница цен — price spread, spread of prices
рост цен — price advance, rise in prices
снижение цены — price abatement / cut / reduction
сторона в сделке, определяющая цену — price maker
установление цены по принципу "что рынок выдержит" — "what the traffic will bear"
цены внутреннего рынка — home market / domestic / internal prices
цена — (, выгодная для) покупателя buyer's price
цены на аграрную продукцию — farm produce / product prices
цена, обеспечивающая равновесие спроса и предложения — market-clearing price
цена, обеспечивающая сбыт — salable price
цена, предлагаемая покупателем — bid price
цена, предусмотренная контрактом / соглашением — stipulated price
-
54 угол (геометрический)
angle
- (кабины, панели) — corner
указатель установлен в верхнeм левом углу приборной доски. — the indicator is located on the upper left corner of the instrument panel.
- (при определении географических и навигационных параметров) — angle, angular distance
- (эл. сигнал, соответствующий угловой величине) — angular information the angular information is supplied to the stator windinq.
- азимута (e) — azimuth
-, азимутальный (в полярных координатах) — azimuth angle
угловая величина, отсчитываемая по часовой или против часовой стрелки от северного или южного направления от о град, до 90 или 180 град. — measured from 0о at the north or south reference direction clockwise or counterclockwise through 90о or 180о.
-, азимутальный (курс) — azimuth
- азимутальный (гироппатфор'мы), отсчитываемый от местного географического меридиана — stable platform azimuth angle measured from local geographic meridian
- азимутальный, направленно' гo луча антенны — azimuth angle of antenna beams
- атаки (а) — angle of attack (alpha, aat)
угол, заключенный между линией отсчета, жестко связанной с планером (крылом) самолета и направлением движения ла. — the angle between a referелее line fixed with respect to an airframe and a lipe in the direction of the aircraft.
лампа сигнализации выключенного обогрева автомата угпа атаки. (ауасп обогр. выкл.) — alpha off light
- атаки (англ. термин) — angle of incidence (british usage)
- атаки, индуктивный — induced angle of attack
составная часть любого текущего угла атаки, превышающая эффективный угол атаки. — а part of any given angle of attack over and above the effective angle of attack.
- атаки крыла (профиля) — wing angle оf attack
угол, заключенный между хордой профиля и направлением набегающего потока воздуха (рис.135). — the angle between the chord line of the wing (airfoil) and the relative airflow.
- атаки, большой — high angle of attack
- атаки, вызывающий срабатывание системы предотвращения сваливания (выхода на критический угол атаки) — stall barrier actuation angle of attack. the system suppresses the stall warning and barrier асtuation angles of attack to prevent stall overshoot.
- атаки, докритический — pre-stall(ing) angle of attack
- атаки, закритический — angle of attack beyond stall
- атаки, критический, — angle of sfall, stalling angle, stall
угол атаки, соответствующий максимальному значению коэффициента подъемной силы. — the angle of attack correspending to the maximum lift coefficient.
- атаки, местный — local angle of attack
- атаки нулевой подъемной силы — zero lift angle of attack
- атаки, отрицательный — negative angle of attack
- атаки, положительный — positive angle of attack
- атаки, средний — medium angle of attack
- атаки, текущий (a тем) — present angle of attack
- атаки, эффективный — effective angle of attack
-, боевой магнитный путевой (бмпу) — run-in magnetic track angle /course/
- бокового скольжения — angle of sideslip
- ветра (ув) — wind angle (u)
угол, заключенный между вектором путевой скорости и вектором ветра (рис. 124). — the angle between the true course and the direction from which the wind is blowing, measured from the true course toward the right or left, from 0 to 180°.
- ветра, курсовой — wind angle
- взмаха — flapping angle
острый угол, образованный продольной осью лопасти неcyщeгo винта вертолета и плоскостью вращения втулки винта при повороте лопасти относительно горизонтальногo шарнира. — the difference between the coning angle and the instantaneous angle of the span axis of a blade of a rotary wing system relative to the plane perpendicular to the axis of rotation.
- видимости аэронавигационного огня (ано) (рис. 97) — navigation light dihedral angle
- видимости левого ано (угол "л") — navigation light dihedral angle l (left)
- видимости правого ано (угол "п") — navigation light dihedral angle r (riqht)
- видимости хвостового ано (угол "x") — navigation light dihedral angle a (aft)
- визирования — sight angle, angle of sight
- возвышения — angle of elevation, elevation
угол в вертикальной плоскости между горизонталью и наклонной линией от наблюдателя до объекта (рис. 129). — the angle in a vertical plane between the local horizontal and ascending line, as from an observer to an object.
- волнового конуса — mach angle
the angle between a mach line and the direction of movement of undisturbed flow.
- вращения — angle of rotation
- выставки телеблока — telescope /telescopic/ - sensor alignment angle
- гироппатформы, азимутапьный (инерциальной системы) — stable platform azimuth
- глиссады — glide slope angle
угол в вертикальной плоскости между глиссадой и горизонталью (рис. 120). — angle in vertical plane between the glide slope and the horizontal.
-, гринвичский часовой — greenwich hour angle (gha)
угол к западу от астрономического гринвичского меридиана. — angular distance west of the greenwich celestial meridian.
- датчика (угла) гироскопа — gyro-pickoff angle
-, двугранный (ано) — dihedral angle
- действия (см. видимости) — navigation light dihedral angle
-, заданный путевой (зпу) (рис. 124) — desired track angle (dsrtk) (dtk)
- заклинения (установки несущей поверхности) — angle of setting, rigging angle of incidence
фиксированный угол между плоскостью хорды крыла (стабилизатора) и продольной осью самолета (осью тяги) при горизонтальном положении самолета (рис. 135). — а fixed angle between the plane of the wing chord and the line of thrust or any other longitudinal line which is level when the fuselage is level longitudinally.
- заклинения горизонтального оперения — angle of stabilizer setting
острый угоп между продольной осью самолета и хордой (горизонтального) стабилизатора. угол является положительным при превышении передней кромки стабилизатора над задней. — the acute angle between the line of thrust of an airplane and the chord of the stabillzer. the angle is positive when the leading edge is higher than the trailing edge.
- заклинения крыла — angle of wing setting
острый угол между плоскостью хорды крыла и продольной осью самолета. угол является положительным при превышении передней кромки крыла над задней. — the acute angle between the plane of the wing chord and the longitudinal axis of the airplane. the angle is positive when the leading edge is higher than the trailing edge.
- заклинения крыла у корня — angle of wing setting at root
- заклинения крыльев (биплана) — decalaqe
разность между углами установки верхнего и нижнего крыльев. острый угол между линиями хорд крыльев в плоскости, параллельной плоскости симметрии самолета. — a difference in the angles of setting of the wings of a biplane. the decalage is measured by the acute angle between tfle chords in a plane parallel to the plane of symmetry.
- застоя (картушки компаса) — angular friction error (of compass card)
- затенения (огня), телесный — solid angle of obstructed (light) visibility
- зрения — angle of view
-, исходный путевой — initial departure track angle
- кабины — corner ot cabin
- карты — drivation
the angle between the grid datum and the magnetic meridian.
- карты (в автоматическом навигационном планшете) — map /chart/ angle (ca)
задатчик ук устанавливается на заданный пеленг в каждой точке разворота. если дм (магн, склонение) = +8о то ум = 352о, если дм = -5о, то ук = 5о ук = мпу главной ортодромии — the map or chart angle selector is set to the appropriate bearing at each turning point.
- конусности (лопасти несущего винта) — coning angle
угол между продольной осью лопасти и плоскостью круга ометаемого законцовкой винта. — the angle between the longitudinal axis of а blade and the tip-path plane.
- крена (у) — angle of roll, bank (angle)
угол между поперечной осью самолета и горизонтальной плоскостью. угол считается положительным при правом крене (рис. 135). — the angle between the lateral axis and a horizontal plane. the angle of roll is considered positive if the roll is to starboard.
- крена, командный — commanded bank angle
- крена при (для) выходе (выхода) на заданный курс — roll steering bank angle (for smooth roll out on the selected heading)
- крена, текущий — present angle of roll, present bank
- крыла, установочный (рис. 135). — angle of wing setting
- курса (путевой угол) — track angle
- курса (самолета, ч) — heading (ч)
- курса (инерциальной системы) — azimuth
- курсовой (кур) — relative bearing (rb)
автоматический радиокомnac определяет курсовой угол радиостанции, а в сочетанин с компасом или курсовой системой - пеленг радиостанции, как сумму курса и курсового угла (рис. 127). — angle measurement in navigation, measured from the heading of an aircraft, as relative bearing.
-, курсовой (на экране рлс) — azimuth (relative to aircraft)
the indicator display shows targets in terms of range and azimuth relative to aircraft.
- лопасти (возд. винта) — blade angle
угол между нижней поверхностью части лопасти винта и плоскостью вращения, — the angle between the lower surface of an element of a propeller and plane of rotation.
- маневра (курс, крен, тангаж) — attitude change angle
- маха — mach angle
-, местный часовой — local hour angle (lha)
- набора высоты — angle of climb
угол между линией траектории полета набирающего высоту ла и горизонталью. — the angle between the flight path оf а climbing aircraft and local horizontal.
- наведения антенны (радиоастрономическсго корректора) — antenna pointing angle
- наведения астрокорректора — star tracker pointing angle
inertial navigation system provides an accurate azimuth and vertical reference for measurement of the star tracker pointing angles.
- наведения астротелескопа (телеблока) — star-telescope pointing angle
- наклона (подвижных элементов. напр., автомата перекоса) — tilt angle
- наклона скачка уплотнения — shock wave angle
- наклона траектории полета — flight path angle
угол между горизонталью и касательной к данной точке траектории. — the angle between the horizontal and а tangent to the flightpath at a point.
- "ножниц" (рассогласования) закрылков — flaps asymmetry /disagreement/ angle
- "ножниц" (рассогласования) стабилизатора — 'stabilizer (halves) asymmetry /disagreement/ angle
- образованный с... (между) — angle formed with... (between)
- обратной стреловидности (крыла) — sweepforward angle
- опережения зажигания — ignition advance angle
- ортодромии, путевой (пуо) — great circle track angle
- отворота, расчетный (при заходе на посадку) — estimated turn angle (eta)
- отклонения (от направления) — angle of deviation
- отклонения (поверхности управления) — angle of deflection, (control surface) angle
- отклонения закрылка (закрылков) — flap setting
- отклонения закрылков, взлетный — flap takeoff setting
- отклонения закрылков для захода на посадку — flap approach setting
- отклонения закрылков, посадочный — flap landing setting
- отклонения поверхности управления — control surface angle
угол между хордой поверхности управления и хордой несущей (или стабилизирующей) поверхности (крыло, киль, стабилизатор). — control surface angle is an angle between the chord of control surface and the chord of the corresponding fixed surface.
- отклонения руля высоты — elevator angle
- отклонения руля направления — rudder angle
- отклонения ручки (управления) — control stick displacement /deflection/ angle
- отклонения скачка уплотнения — shock wave deflection angle
- отклонения (переставного) стабилизатора — horizontal stabilizer (adjustable) setting
- отклонения элерона — aileron angle
- отрицательной стреловидности — sweepforward angle
- отсека — corner of compartment
- отсчета радиокомпаса (орк) — indicated /observed/ bearing (of radio station)
угол разворота рамочной антенны, отличающийся от курсового угла радиостанции (кур) в результате искажения общего электромагнитного поля металлическими частями самолета (т.е. наличием радиодевиации) (рис. 86). — bearing correction is true radio bearing minus indicated (or observed) radio bearing. plot bearing corrections against observed radio bearings.
-, отсчитываемый от... — angle measured from...
-, отсчитываемый (по часавой стрелке) от северного направления географическоro меридиана — angle measured (clockwise) from north reference direction of geographical meridian.
- пересечения курса (луча на маяк) — (localizer) course /radial/ intersection angle
- пикирования — angle of dive
- планирования — gliding angle
угол между горизонтом и глиссадой самолета (рис. 135). — the angle between the horizontal and the glide path of an aircraft.
- (гиро) платформы, азимутальный — platform azimuth
- поворота вала — shaft angle
- поворота переднего колеса (колес) — nose wheel steering angle
система управления передним колесом шасси обеспечивает угол поворота колec(a) ё45о. — the steering system gives the nose wheel steering angles up to plus or minus 45 deg.
- поворота рамы (гироскопа) — rotation angle (of gimbal)
the rotation angle of the gimbal about the output axis.
-, подаваемый на индикацию (прибор, счетчик) — angular information supplied to be displayed on (indicator, counter, etc.)
- положения — position angle
- поперечного "v", отрицательный (рис. 136) — anhedral (angle)
- поперечного "v" по линии носков, положительный (по передней кромке) — dihedral at leading edge (le)
- поперечного "v", положительный — dihedral angle
острый угол между перпендикуляром к плоскости симметрии самолета и продольной осью крыла в плоскости, перпендикулярной продольной оси самолета (рис. 136). — the acute angle between а line perpendicular to the plane of symmetry and the projection of the wing axis on а plane perpendicular to the longitudinal axis of the airplane.
- поправки на ветер — wind correction angle (wca)
the stronger the wind, the greater the wca.
-, посадочный (самолета) — landing angle
- прицеливания — sighting /aiming/ angle
- проема (напр., аварийного выхода) — opening corner
-, промежуточный (шага винта) — (normal) flight low pitch (angle)
- пространственного положения (ла) — attitude angle
- путевой (пу) — track angle (тк), course angle) (crs)
угол, заключенный между северным направлением меридиана и вектором путевой скорости (линии пути), т.е. направлением движения самолета относительно земной поверхности (рис.124). — а direction of intended movement given as an angle from some reference direction, ordinarily given as a measurement clockwise from the true north or the magnetic north in degrees.
-, путевой, боевой (бпу) — run-in /attack/ track angle
-, путевой, боевой, магнитный (бмпу) — magnetic run-in /attack/ track angle
-, путевой, заданный (зпу) (рис.124) — desired track angle (dsrtk, dtk)
-, путевой, заданный магнитный (змпу) — desired magnetic track angle (dsrmtk, dmtk)
-, путевой истинный (рис.124). — true track angle, true track, true tk
-, путевой, исходный — initial departure track angle
-, путевой магнитный (мну) — magnetic track angle (mtk)
-, путевой, ортодромии (пуо) — great circle track angle
отсчитывается от сев. направления географического меридиана через точку мс до положения направления оси у по часовой стрелке.
-, путевой, при безветрии (при нулевом ветре) — zero-wind track angle
-, путевой, текущий (тпу) — present track angle
-, путевой, условный (рис.124). — grid track angle, grid track, rid tk
-, путевой, фактический — (actual) track angle (tk)
-, путевой, фактический магнитный (фмпу) — actual magnetic track angle
-, путевой, штилевой — zero wind track angle
- радиостанции, курсовой (кур) — relative bearing of radio station (rb)
угол между направлением продольной оси самолета и направлением на наземную радиостанцию, отсчитывается по часовой стрелке от о до 360 град (рис. 127). — the bearing of a radio station or object relative to the heading of an airplane.
- разворота — angle of turn
- разворота переднего колеса (колес) — nose wheel steering angle
- распыла (топлива в форсунке) — (fuel) spray pattern
- рассогласования — error angle
- рассогласования закрылков — flaps asymmetry /disagreement/ angle
- рассогласования по крену (курсу, тангажу) (в сельсинной передаче) — bank (azimuth, pitch) synchro error angle
- рассогласования предкрылков — (le) slats disagreement /asymmetry/ angle
- рыскания (ч) — angle of yaw
угол между продольной осью самолета и заданным направлением полета. угол считается положительным, если передний конец продольной оси самолета отклоняется вправо (рис.135). — the angle, as seen from above, between the longitudinal axis of an aircraft and a chosen reference direction. this angle is positive when the forward part of the longitudinal axis is directed to starboard.
- сближения (схождения) меридианов — earth convergency angle
- свеса (лопасти несущего винта) — droop angle
- скоса потока вверх — angle of upwash
- скоса потока вниз — angle of downwash
- снижения — angle of descent
угол между направлением траектории снижающегося самолета и горизонтом, — the angle between the flight path of a descending aircraft and the local horizontal.
- сноса (ус) — drift angle (da)
угол, заключенный между вектором воздушной скорости и вектором путевой скорости. если впс располагается правее ввс, углу сноса приписывается (+), если левee, тo (-) (рис. 124). — the horizontal angle between the longitudinal axis of an aircraft and its path relative to the ground, i.e. any angular difference existing between the heading and course (or track).
- сноса от измерителя дисс (доплеровского измерителя сноса и путевой скорости) — doppler drift angle (dad)
- солнца, гринвичский часовой — greenwich hour angle of sun (sun gha)
- срабатывания сигнализации — warning aetuation angle
- срабатывания сигнализации критического угла атаки — warning actuation angle of stall
- срабатывания системы предупреждения выхода на критический угол атаки — stall barrier actuation angle
- срыва ламинарного потока — burble point /angle/
а point reached in an increasing angle of attack at which burble begins.
-, стояночный. угол наклона продольной оси самолета относительно плоскости касания колес основного шасси и переднего (хвостового) колеса. — static ground angle (in pitch and bank)
- стреловидности — sweep angle
угол в плоскости крыла между линией, проходящей по размаху крыла (по четвертям хорд, передней или задней кромке) и перпендикуляром к плоскости симметрии самолета (рис. 8). — sweep is an angle in plan between the specified spanwise line (quarter-chord, le, те) along the aerofoil and the normal to the plane of the aircraft symmetry.
- стреловидности (отрицательный) — sweepforward angle
- стреловидности (прямой или положительный) — sweepback angle
- стреловидности по линии четвертей хорд — sweepback (angle) at quarterchord line /at 25 percent of chord/
- стреловидности по передней кромке — sweepback (angle) at leading edge, sweepback at le
- схождения меридианов угол между меридианом точки и вертикальной координатной линией. — earth /meridian/ convergence angle
- тангажа (v) — angle of pitch (v)
угол в вертикальной плоскости между продольной осью самолета и горизонтальной плоскостью. угол считается положительным при наклоне передней части продольной оси вверх (рис.135). — the angle, as seen from the side, between the longitudinal axis of an aircraft and a chosen reference line or plane, usually the horizontal plane. this angle is positive when the forward part of the longitudinal axis is directed above the reference line.
- тангажа на кабрирование — nose-up pitch angle
- тангажа на пикирование — nose-down pitch angle
- тангажа, текущий — present pitch angle, present angle of pitch
-, текущий путевой (тпу) — present track angle
- текущий путевой, запомненный (тзпу) — present stored track angle
- точки весеннего равноденствия, часовой, западный (астр.) — sidereal hour angle (sha) angular distance west of the vernal equinox.
-, тупой — obtuse angle
угол более 90о и менее 180о. — an obtuse angle is more than 90о but less than 180о.
- увлечения (картушки компаса) — compass card drift ang
- упреждения (для парирования сноса самолета при посадке) — drift-correction angle
- установки (см. угол заклинения аэродинамической поверхности) — setting angle
- установки горизонтального оперения — angle of stabilizer setting
- установки крыла (заклинение) — angle of wing setting, rigging angle of wing incidence
угол между корневой хордой крыла и базовой линией фюзеляжа (рис.135). — angle between the wing chord line and aircraft longitudinal axis.
- установки лопасти (винта) — blade angle
острый угол между хордой сечения лопасти возд.(или несущего, хвостового) винта и плоскостью перпендикулярной оси вращения (рис.58). — the acute angle between the chord of а section of a propeller, or of a rotary wing system, and a plane perpendicular to the axis of rotation.
- установки рычага управл. двигателем (руд) — throttle setting
- установки стабилизатора (заклинение) — angle of stabilizer setting, rigging angle of horizontal stabilizer incidence
угол между корневой хордой стабилизатора и базовой линией фюзеляжа (рис. 135). — angle between the stabilizer root chord line and aircraft longitudinal axis.
- установки (переставного) стабилизатора — stabilizer (incidence) setting
- установки стабилизатора, взлетный — takeoff stabilizer setting
- установки стабилизатора, посадочный — landing stabilizer setting
-, установочный (крыла, стабилизатора) — (wing, stabilizer) setting angle
-, фактический путевой (рис. 124) — (actual) track angle (tk)
- цели, курсовой — (target) angle-off
-, часовой — hour angle
angular distance west of a celestial meridian or hour circle.
- часовой, западный, точки весеннего равноденствия (астр.) — sidereal hour angle (sha)
выход за критический у. атаки — stall (angle) overshoot
выход на критический у. атаки — reaching of stall(ing) angle
диапазон у. атаки — angle-of-attack range
под углом к... — at angle to...
enter downwind at 90 to reference line.
полет на критическом у. атаки — stall flight
поправка на у. сноса — crosswind correction
расположение (нескольких элементов) под углом... град — spacing... deg. apart the propeller blades are spaced l20 apart.
с автоматическим учетом у. сноса — with crosswind (drift) correction automatically computed
выходить на закритический у. атаки — exceed the stalling angle
выходить на критический у. атаки — reach the stalling angle
задавать путевой у. — select (desired) track angle
закруглять у. (детали) — round (off) the corner
изменять у. атаки — change angle of attack
образовывать у. с... — make angle with...
the cable makes an angle of 10 degrees with the vertical line.
отклонять на у. (-10 град.) — deflect /displace/ (approximately 10 deg.)
отсчитывать у. — read the angle
поворачиваться на у. — turn /rotate/ through аn angle
подавать у. (т.е. эл. сигнал, соответствующий к-л. угловой величине) на (статор сельсина) — supply /transmit/ angular information to (synchro stator)
располагаться под у. град. (вокруг оси) — be located /spaced/... degrees apart (about axis)
устанавливать (закрылки) на желаемый у. — set (flaps) at desired angleРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > угол (геометрический)
-
55 ВПП
ВПП сущ1. air strip2. flight strip асфальтовое покрытие ВППasphaltic runway surfaceаэродром с перекрещивающимися ВППX-type aerodromeбазовая длина ВППbasic runway lengthбетонная ВППconcrete runwayбетонное покрытие ВППconcrete runway surfaceбоковая кромка ВППrunway edgeбоковая полоса безопасности ВППrunway shoulderбоковые огни ВППside row lightsвидимость на ВППrunway visibilityвлажная ВПП1. precipitation-covered runway(после выпадения атмосферных осадков) 2. wet runway 3. wet runway status 4. damp runway восходящий уклон ВППupward slopeВПП для эксплуатации любых типов воздушных судовall-service runwayВПП занятаthe runway is not clearВПП, не оборудованная для посадки по приборамnoninstrument runwayВПП, не оборудованная для точного захода на посадкуnonprecision approach runwayВПП, не соответствующая заданию на полетwrong runwayВПП, оборудованная для посадки по приборамinstrument runwayВПП, оборудованная для точного захода на посадкуprecision approach runwayВПП, открытая только для взлетовtakeoff runwayВПП, открытая только для посадокlanding runwayВПП свободнаthe runway is clearВПП с гладкой поверхностьюsmooth runwayВПП с дерновым покрытиемsodded runwayВПП с жестким покрытиемrigid pavement runwayВПП с искусственным покрытиемpaved runwayВПП с мягким покрытиемsoft-surface runwayВПП с низким коэффициентом сцепленияslippery runwayВПП с поперечным уклономcross-sloped runwayВПП с твердым покрытиемhard-surface runwayВПП с травяным покрытием1. grass strip2. turf runway время нахождения на ВППrun-down occupancy timeвходные огни ВПП1. approach threshold lights2. runway threshold lights выкатываться за пределы ВПП1. overrun the runway2. run off the runway выпуклая ВППhumped runwayвыравнивание при входе в створ ВППrunway alignmentвысота пролета порога ВППthreshold crossing heightвыступающий торец порога ВППexposed threshold lipгладкость поверхности ВППrunway surface evennessгрунтовая ВПП1. earth air strip2. unpaved runway грунтовое покрытие ВППdirt runway surfaceдальность видимости на ВПП1. runway visual range2. runway visual length датчик состояния поверхности ВППrunway surface condition sensorдействия в момент касания ВППtouchdown operationsдействующая ВПП1. duty runway2. runway-in-use длина ВППrunway lengthдопустимый запас высоты от колес до порога ВППthreshold wheel clearanceдренажный слой ВППrunway wearing courseзагрязненная ВППcontaminate runwayзакрытая для полетов ВППidle runwayзакрытая для эксплуатации ВППclosed runwayзалитая водой ВПП1. water-covered runway2. flooded runway запасная ВППsecondary runwayзаполнитель швов покрытия ВППrunway jointing sealantзона перед порогом ВППundershoot areaзона подхода к ВППapproach zoneиндикация ВППrunway presentationкатегория ВППrunway categoryкомплект светотехнического оборудования ВППrunway lighting unitконцевая зона безопасности ВППrunway end safety areaконцевая часть ВППrunway extremityкоэффициент использования ВППrunway usability factorлиния при сходе с ВППturnoff curveмаксимально допустимая скорость прохождения порога ВППmaximum threshold speedмаркер кромки ВППrunway edge markerмаркировка боковой полосы ВППside strip markingмаркировка ВППrunway markingмаркировка границ ВППrunway edge markingмаркировка зоны перед порогом ВППprethreshold markingмаркировка осевой линии ВППrunway centerline markingмаркировка покрытия ВППrunway surface markingмаркировка порога ВППrunway threshold markingмашина для очистки ВППrunway sweeperминимально допустимая скорость прохождения порога ВППminimum threshold speedнаблюдение за дальностью видимости на ВППrunway visual range observationнаиболее благоприятное направление ВППfavourable runway orientationнаправление ВПП1. runway heading2. runway orientation направление расположения ВППrunway directionначало ВППend of runwayнедолет до торца ВППundershootнивелирование ВППgrading of runwayнисходящий уклон ВППdownward slopeнулевой уклон ВППzero runway slopeобзорный радиолокатор подхода к ВППrunway approach surveillance radarобледеневшая ВППice-bound runwayобозначать границы ВППdelimit the runwayобработка поверхности ВППrunway surface treatmentогни ВПП высокой интенсивностиhigh intensity runway lightsогни зоны приземления на ВППrunway touchdown lightsогни концевой зоны безопасности ВППrunway end safety area lightsогни ограждения ВППrunway guard lightsогни осевой линии ВППrunway centerline lightsогни подхода к ВППrunway lead-in lightsограничительные огни ВППrunway end lightsодновременная эксплуатация нескольких ВППsimultaneous use of runwaysопознавательные огни ВППrunway identifier lightsопознавательные огни торца ВППrunway end identifier lightsопознавательный знак ВППrunway designation markingориентировка ВПП по магнитному меридиануmagnetic orientation of runwayосвобождать ВПП1. leave the runway2. clear the runway осевая линия ВППrunway centerlineоснование ВППrunway drainage courseосновная ВПП1. primary runway2. main runway основная действующая ВППregular runwayось ВППrunway center lineоткрытая для полетов ВППoperational runwayочерчивать границы ВППdelineate the runwayочистительная машина для ВППrunway cleanerпередвижной диспетчерский пункт в районе ВППrunway control vanперед касанием ВППprior to touchdownпередняя кромка ВППrunway leading edgeперекрещивающиеся ВППX-runwaysпересечение ВППrunway intersectionпограничный маяк ВППrunway boundary beaconподготовленная для полетов ВППmaintained runwayподушка ВППrunway subgradeпокатая ВППdownhill runwayпокрывать ВПП пенойfoam a runwayпокрытая снегом ВППsnow-covered runwayпокрытие ВППrunway surfaceпокрытие ВПП из гравияgravel runway surfaceпологий уклон ВППflatter slopeпоперечный уклон ВППtransverse slopeпористое покрытие ВППporous runway surfaceпосадка с повторным ударом после касания ВППrebound landingпосадочные огни ВППrunway edge lightsпосадочный прожектор ВППrunway floodlightпревышение ВППrunway elevationпревышение порога ВППthreshold elevationпредпочтительная по уровню шума ВППnoise preferential runwayприбор для замера ВППMu-meterпродольный уклон ВППlongitudinal slopeпролет над ВПП1. passing over the runway2. overflying the runway пропускная способность ВПП1. runway acceptance rate2. runway capacity профиль ВППrunway profileрабочая часть ВППrunway usable distanceрасполагаемая длина ВППavailable runway lengthрифленое покрытие ВППgrooved runway surfaceровное покрытие ВППsmooth runway surfaceрулежная дорожка у торца ВППrunway access taxiwayсбор за пользование ВППrunway user chargeсветовой сигнал готовности ВППrunway clearance lightсветосигнальная система ВППrunway lighting systemсветосигнальное оборудование ВППrunway lightingсигнальные огни входа в створ ВППrunway alignment indicator lightsсистема классификации ВППrunway classification systemсистема огней подхода к ВППrunway lead-in lighting systemскорость прохождения порога ВППthreshold speedскорость схода с ВППturnoff speedскрытое препятствие в районе ВППrunway hidden hazardсмещенный порог ВППdisplaced runway thresholdсобытие до момента касания ВППoccurrence to touchdownсостояние готовности ВПП к полетамclear runway statusсредний уклон ВППaverage slopeсухая ВПП1. dry runway2. dry runway status схема расположения ВППrunway patternсходить с ВППturn offсцепление колес с поверхностью ВППrunway surface frictionторможение на мокрой ВППwet braking acquisitionтормозное устройство на ВППrunway arresting gearтравяное покрытие ВППgrass runway surfaceудельное давление на поверхность ВППfootprint pressureудлинение ВППrunway extensionуказатель входа в створ ВППrunway alignment indicatorуказатель пересечения рулежной дорожки и ВПП1. taxiway intersection sign2. runway intersection sign указатель скорости снижения на ВППrising runway indicatorуклон ВПП1. slope on runway2. runway slope 3. runway gradient уровень ВППrunway levelуровень положения глаз над порогом ВППeye height over the thresholdуровень превышения порога ВППthreshold levelусловия в районе ВППrunway environmentусловный код ВППrunway pattern symbolустанавливать воздушное судно по оси ВППalign the aircraft with the runwayутопленный огонь на поверхности ВППrunway flush lightучасток ВППportion of a runwayучасток разворота на ВППrunway turning bayхарактеристика ВППrunway performanceхарактеристика сцепления поверхности ВППrunway friction characteristicцементно-щебеночное покрытие ВППmacadam runway surfaceчастная ВППprivate air stripчетко видеть ВППhave the runway in sightширина ВППrunway widthщебеночное покрытие ВППcrushed stone runway surface -
56 до
безопасное расстояние до препятствияsafe obstruction clearanceбоковое расстояние до точки измерения шумаlateral noise measurement distanceдальность полета до намеченного пунктаrange to goдальность полета до полного израсходования топливаflight range with no reservesдальность полета до пункта назначенияflight distance-to-goдоводить до уровня годности к полетамrender airworthyдоводить расход топлива до минимумаminimize fuel consumptionдо происшествияprior to an accidentдопускаемое расстояние до препятствияobstruction clearanceдопустимый запас высоты от колес до порога ВППthreshold wheel clearanceкупон не действителен доcoupon not valid beforeлиния ограничения безопасного расстояния до конца крылаwing tip clearance lineнабор высоты до крейсерского режимаclimb to cruise operationнабор высоты до потолкаclimb to ceilingнагружение до усталостного разрушенияfatigue failure loadнедолет до торца ВППundershootподниматься до заданного эшелонаlevel upразгонять до скоростиaccelerate to the speedрасстояние до точки измерения при заходе на посадкуapproach measurement distanceрасстояние от воздушного судна до объекта на землеair-to-ground distanceрасчетное время до назначенной точкиestimated elapsed timeрегулировать двигатель до заданных параметровadjust the engineресурс до первого капитального ремонтаfirst overhaul periodснижать скорость воздушного судна доdecelerate the aircraft toснижаться до заданного эшелонаlevel downсобытие до момента касания ВППoccurrence to touchdownсрок службы до капитального ремонтаoverhaul lifeсрок службы до списанияlife until discardedучасток захода на посадку до первого разворотаupwind leg -
57 высококонцентрированная газовая смесь
- high-level [high-range] gas mixtures
высококонцентрированная газовая смесь
Концентрации, эквивалентной 80-100 % величины диапазона значений.
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- high-level [high-range] gas mixtures
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > высококонцентрированная газовая смесь
-
58 газовая смесь средней концентрации
- mid-level [mid-range] gas mixtures
газовая смесь средней концентрации
Эквивалентной 40-60% величины диапазона значений.
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- mid-level [mid-range] gas mixtures
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > газовая смесь средней концентрации
-
59 дозиметр излучений дозы большой мощности
- high-level [high-range] dos
дозиметр излучений дозы большой мощности
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- high-level [high-range] dos
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дозиметр излучений дозы большой мощности
-
60 дозиметр излучений дозы малой мощности
- iow-level [low-range] dos
дозиметр излучений дозы малой мощности
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
- iow-level [low-range] dos
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > дозиметр излучений дозы малой мощности
См. также в других словарях:
Level sensor — Level sensors are used to detect liquid level. The liquid to be measured can be inside a container or can be in its natural form (e.g. a river or a lake). The level measurement can be either continuous or point values. Continuous level sensors… … Wikipedia
Level of consciousness — (LOC) is a measurement of a person s arousability and responsiveness to stimuli from the environment.cite book |author=Kandel ER, Jessell, Thomas M.; Schwartz, James H. |title=Principles of neural science |publisher=McGraw Hill |location=New York … Wikipedia
range — [rānj] vt. ranged, ranging [ME rangen < OFr ranger, var. of rengier, to arrange in a circle, row (> ME rengen) < renc < Frank * hring, akin to OE, OHG hring,RING2] 1. to arrange in a certain order; esp., to set in a row or rows 2. to… … English World dictionary
Range Regional Airport — IATA: HIB – ICAO: KHIB – FAA LID: HIB … Wikipedia
Range state — is a term used in zoogeography to refer to the countries in which a species or biotope is usually found. Countries in which a species occurs only as a rare visitor are not classed as range states.Because governmental conservation policy is often… … Wikipedia
Level of measurement — The levels of measurement , or scales of measure are expressions that typically refer to the theory of scale types developed by the psychologist Stanley Smith Stevens. Stevens proposed his theory in a 1946 Science article titled On the theory of… … Wikipedia
Range (aircraft) — The maximal total range is the distance an aircraft can fly between takeoff and landing, as limited by fuel capacity in powered aircraft, or cross country speed and environmental conditions in unpowered aircraft. The fuel time limit for powered… … Wikipedia
Range segmentation — A range image contains 3D information about a scene including the depth of each pixel. Segmenting a range image is the task of dividing the image into regions so that all the points of the same surface belong to the same region, there is no… … Wikipedia
Level Mountain — Infobox Mountain Name=Level Mountain Photo= Caption= Elevation=2,166 metres (7,106 feet) Location=British Columbia, Canada Range=Level Mountain Range Prominence =1101 m Coordinates = coord|58|28|43.0|N|131|26|13.9|W|type:mountain… … Wikipedia
Range — The high and low prices, or high and low bids and offers recorded during a specified time. The New York Times Financial Glossary * * * ▪ I. range range 1 [reɪndʒ] noun [countable] 1. the limits within which amounts, quantities etc can vary: • We… … Financial and business terms
range — ( price) The price span during a given trading session, week, month, year, etc. Chicago Board of Trade glossary The difference between the highest and lowest prices recorded during a specified time period, usually one trading session, for a given … Financial and business terms