Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

lesté

  • 1 leste

    les.te
    [l‘ɛsti] sm est.
    * * *
    [`lɛʃtʃi]
    Substantivo masculino est masculin
    a leste (de) à l'est (de)
    no leste à l'est
    os países de leste les pays de l'Est
    * * *
    nome masculino
    est
    être à mille lieues de
    le bloc de l'Est

    Dicionário Português-Francês > leste

  • 2 leste

    adj. => Agile.

    Dictionnaire Français-Savoyard > leste

  • 3 Timor-Leste

    nome masculino
    Timor-Est

    Dicionário Português-Francês > Timor-Leste

  • 4 ten langen leste

    ten langen leste

    Deens-Russisch woordenboek > ten langen leste

  • 5 To pivo musí leště ležet.

    To pivo musí leště ležet.
    Il faut que cette bière reste encore en fût.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > To pivo musí leště ležet.

  • 6 ىخفيف

    leste

    Dictionnaire Arabe-Français > ىخفيف

  • 7 проворный

    leste, agile, prompt [prɔ̃], expéditif

    прово́рный па́рень — gars [ga] débrouillard

    * * *
    adj
    gener. adroit, agile, dégourdi, ingambe, léger, prompt, subtil, déluré, habile, diligent, leste, preste

    Dictionnaire russe-français universel > проворный

  • 8 юркий

    leste, alerte, agile

    ю́ркий парни́шка — garçon m agile

    * * *
    adj

    Dictionnaire russe-français universel > юркий

  • 9 رشيق القوام

    leste; légère; léger; gracieux; gracieuse; élancé

    Dictionnaire Arabe-Français > رشيق القوام

  • 10 saburratus

    săburrātus, a, um part. de saburro; lesté.    - ubi saburratae (= saturatae) sumus, Plaut. Cist. 1, 2, 2: quand nous (les femmes) avons l'estomac bien lesté.
    * * *
    săburrātus, a, um part. de saburro; lesté.    - ubi saburratae (= saturatae) sumus, Plaut. Cist. 1, 2, 2: quand nous (les femmes) avons l'estomac bien lesté.
    * * *
        Saburratus, pen. pro. Participium. Plaut. Chargé de ceste grosse arene, ou Plein de quelque chose que ce soit.

    Dictionarium latinogallicum > saburratus

  • 11 agile

    adj., leste, dégourdi, adroit, habile, souple, (pv. corporel) ; vif, prompt, rapide, fugitif. - adv., agilement, lestement: AJILO, -A, -E (Albanais.001, Annecy.003, Bozel.012, St-Germain-Ta.007, Thônes.004, Villards-Thônes) ; DÉGORDI, -YÀ, -YÈ (001,003,004,007,012), dégueûrdi (Montricher) ; déplê, -ta, -e (Sevrier) ; LÉSTO / lèsto, -A, -E (001,003,004,012, Aillon-V., Aix, Chambéry, Sevrier / Arvillard.228, Cordon) || m., lèstô (Lanslevillard) ; délyà, -à, -è < délié> (228) ; lézhé (228) / -î (Saxel.002), -re, -e adj. (228).
    A1) agile, qui marche vite: lèzhî, -re, -e < léger> adj. (002).
    A2) leste, léger, (ep. d'un récit, d'un conte): lèsto, -a, -e (228), lèzhé, -re, -e (228).
    B1) v., être leste, agile, allègre, sûre de soi, (ep. d'une femme): fâre agile vrî // pètâ agile sou kotlyon <faire agile tourner // péter agile ses jupons> (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > agile

  • 12 agilis

    agilis, e [st2]1 [-] qui se meut facilement, agile, souple, leste, léger, mobile. [st2]2 [-] au fig. actif, agissant, vif.
    * * *
    agilis, e [st2]1 [-] qui se meut facilement, agile, souple, leste, léger, mobile. [st2]2 [-] au fig. actif, agissant, vif.
    * * *
        Agilis, pen. corr. Adiectiuum ab Ago, agis. Hallegre, Habile du corps, Agile, Legier, Prompt, Viste, Appert.
    \
        Agilis classis. Liu. Qui va viste.
    \
        Agilis industria hominis: cui opponitur Negligens et tarda opera. Colum. Habile industrie. Alia exemplaria aliter legunt.
    \
        Victoria agilis. Sisenna. Victoire soubdaine.

    Dictionarium latinogallicum > agilis

  • 13 alacer

    ălăcĕr (ălăcris), ălăcris, ălăcre [st2]1 [-] vif, prompt, leste, agile, prêt à, dispos, plein d'entrain, ardent (en parl. du corps et de l'esprit). [st2]2 [-] animé, agité, transporté. [st2]3 [-] joyeux, gai, allègre.    - le masc. alacris est rare: Enn. Tr. 111; Ter. Eun. 304; Virg. En. 5, 380; 6, 685; alacer fém. dans Apul. M. 10, 31 [cf. Serv. En. 6, 685] -- pas de superlatif.    - ad bella suscipienda Gallorum alacer ac promptus est animus, Caes. BG. 3, 39: les Gaulois sont ardents et prompts à entreprendre la guerre.    - milites alacriores ad pugnandum, Caes. BG. 3, 24: soldats plus ardents à combattre.    - quanto ejus amplius processerat temporis, tanto erant alacriores ad custodias, qui classibus praeerant, Caes. BC. 3, 25: plus il s'était écoulé de temps, plus les commandants des flottes avaient de l'entrain pour (placer) des sentinelles (= pour surveiller).    - alacer gaudio, Phaedr.: transporté de joie.    - Pausanias alacrior ad rem gerendam factus in suspicionem cecidit Lacedaemoniorum, Nep. Paus. 2: Pausanias, s'étant donné tout entier à l'entreprise, fut l'objet des soupçons des Lacédémoniens.
    * * *
    ălăcĕr (ălăcris), ălăcris, ălăcre [st2]1 [-] vif, prompt, leste, agile, prêt à, dispos, plein d'entrain, ardent (en parl. du corps et de l'esprit). [st2]2 [-] animé, agité, transporté. [st2]3 [-] joyeux, gai, allègre.    - le masc. alacris est rare: Enn. Tr. 111; Ter. Eun. 304; Virg. En. 5, 380; 6, 685; alacer fém. dans Apul. M. 10, 31 [cf. Serv. En. 6, 685] -- pas de superlatif.    - ad bella suscipienda Gallorum alacer ac promptus est animus, Caes. BG. 3, 39: les Gaulois sont ardents et prompts à entreprendre la guerre.    - milites alacriores ad pugnandum, Caes. BG. 3, 24: soldats plus ardents à combattre.    - quanto ejus amplius processerat temporis, tanto erant alacriores ad custodias, qui classibus praeerant, Caes. BC. 3, 25: plus il s'était écoulé de temps, plus les commandants des flottes avaient de l'entrain pour (placer) des sentinelles (= pour surveiller).    - alacer gaudio, Phaedr.: transporté de joie.    - Pausanias alacrior ad rem gerendam factus in suspicionem cecidit Lacedaemoniorum, Nep. Paus. 2: Pausanias, s'étant donné tout entier à l'entreprise, fut l'objet des soupçons des Lacédémoniens.
    * * *
         Alacer, pen. corr. alacris, et hoc alacre: vel hic et haec alacris et hoc alacre. Alaigre, Gay, et bien deliberé à quelque chose, contraire à celuy qui est d'une facon triste, et qui fait quelque chose à regret.
    \
        Alacer animo sum. Cic. J'ay le courage bien deliberé.
    \
        Alacer animus ad bellum suscipiendum. Caesar. Prompt et disposé.

    Dictionarium latinogallicum > alacer

  • 14 pernix

    pernix, icis [st2]1 [-] infatigable, endurci à la peine. [st2]2 [-] agile, leste, rapide, vif, prompt, léger.
    * * *
    pernix, icis [st2]1 [-] infatigable, endurci à la peine. [st2]2 [-] agile, leste, rapide, vif, prompt, léger.
    * * *
        Pernix, pernicis, pen. prod. a Pernitor, perniteris. Virgil. Perseverant.
    \
        Pernix. Virgil. Qui est viste et soubdain, ou Legier.
    \
        Vento pernicior. Stat. Qui va plus viste que le vent.

    Dictionarium latinogallicum > pernix

  • 15 лёгкий

    1) (по весу и т.п.) léger

    лёгкая но́ша — fardeau non pesant

    лёгкий за́втрак — collation f

    2) (ловкий, быстрый) léger; leste ( проворный)

    лёгкая похо́дка — démarche aisée

    3) (несерьёзный, легкомысленный) léger, facile

    лёгкие нра́вы — mœurs légères

    же́нщина лёгкого поведе́ния — femme de mœurs légères; femme facile

    4) ( нетрудный) facile

    лёгкая зада́ча — problème m facile

    лёгкая му́зыка — musique légère

    лёгкая побе́да — victoire f facile

    э́то лёгко — c'est facile

    5) воен. léger

    лёгкая кавале́рия, артилле́рия — cavalerie, artillerie légère

    ••

    лёгкая атле́тика — athlétisme m

    лёгкая промы́шленность — industrie légère

    лёгкий хара́ктер — caractère facile ( или accommodant)

    лёгкий стиль, слог — style facile ( или coulant)

    лёгкое чте́ние — lecture f facile

    лёгкий ветеро́к — vent léger, petit vent, zéphir m

    с лёгким се́рдцем — d'un cœur léger; de gaieté de cœur

    у него́ лёгкая рука́ — c'est un vrai porte-bonheur

    лёгок на поми́не разг.прибл. quand on parle du soleil on en voit les rayons; quand on parle du loup on en voit la queue

    лёгок на подъём разг. — prompt [prɔ̃] à agir ( или à se décider)

    * * *
    adj
    1) gener. commode, coulant, du cousu main, délié, gouleyant, simple, subtil, volant, de léger poids (La tendance en textiles a été vers des matériaux de léger poids.), de poids léger (Trépied de poids léger), leste, aisé, boulevardier (о жанре), clairet, compensé (о болезнях), léger (по весу), vaporeux, éthéré, facile
    3) colloq. tout cuit, cool
    4) liter. aérien, décontracté, frêle, funambulesque
    5) eng. faible
    6) simpl. fastoche, aux œufs

    Dictionnaire russe-français universel > лёгкий

  • 16 лютка красивая

    n

    Dictionnaire russe-français universel > лютка красивая

  • 17 лютка-иноземка

    Dictionnaire russe-français universel > лютка-иноземка

  • 18 manesco

    manesco agg. (pl. - chi) qui a la main leste, à la main leste.

    Dizionario Italiano-Francese > manesco

  • 19 vif

    adj., vivant ; leste, dégourdi ; frais: vifo, -a, -e (Albanais.001b, Saxel.002b), vi / vifo, viva, -e (Arvillard.228, Chambéry, Cordon, Leschaux, Praz-Arly, Sevrier / 001a, Montagny-Bozel), vi, vifa, -e (002a, Villards-Thônes.028) || vi, vivo, -ê (St- Martin-Porte) ; prèstolè, -ta, -e an. (Annecy). - E.: Brusque.
    A1) vif, sémillant, éveillé: arlukâ, -âye, -é (Taninges) ; évèlyà, -à, -è (028). - E.: Étourdi.
    A2) vif, remuant, (ep. des enfants): brelyo, -a, -e (002).
    A3) vif, prompt, leste, nerveux, rapide, pressé: présto, -a, -e (001).
    B1) n., enfant très vif vif // éveillé: arlò nm. (Samoëns), arzhò (Thônes).
    B2) femme vive qui parle et s'agite beaucoup, fait tout de travers sans réflexion: brafa nf. (001). - E.: Brasser.
    B3) vif, chair vive: vi nm. (002), vifo (001).
    C1) adv., à vif, dénudé, à chair nue, (ep. d'une plaie): à vifo (001).
    D1) v., avoir les nerfs à vif, déprimer, être vif excité // irrité // stressé: avai lô nyé à vifo (001), avai lou nêê égwijà (228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > vif

  • 20 dal jsem si do nosu

    dal jsem si do nosu
    je me suis bien lesté
    je me suis bien lesté l’estomac

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > dal jsem si do nosu

См. также в других словарях:

  • leste — [ lɛst ] adj. • XVe; aussi « bien équipé, élégant » XVIe et XVIIe; it. lesto 1 ♦ Qui a de la souplesse, de la légèreté dans les mouvements. ⇒ agile, 2. alerte, léger, souple, vif. Vieillard encore leste. Se sentir leste et dispos. ⇒ allègre. L… …   Encyclopédie Universelle

  • Leste — bezeichnet: Leste (Wind), einen Passatwind Leste (Belo Horizonte), Stadtteil von Belo Horizonte, Brasilien Leste (Guinea Bissau), Provinz in Guinea Bissau Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wor …   Deutsch Wikipedia

  • lesté — lesté, ée (lè sté, stée) part. passé de lester. Muni de lest. Un navire lesté.    Fig. Un homme bien lesté, un homme qui a fait un bon repas …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • leste — LESTE. adj. de tout genre. Qui est fort proprement vestu, qui est proprement & richement accommodé. Vous voilà bien leste aujourd huy. tout son equipage estoit extremement leste …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Lesté — Porté dans les Pyrénées Atlantiques, désigne sans doute celui qui est originaire de Lesté, hameau à Lagor (64). Le tponyme est également fréquent dans les Landes (voir Delest) …   Noms de famille

  • leste — s. m. 1. Este. 2. Levante; nascente; oriente. • adj. s. m. 3. Diz se de ou vento que sopra de leste. 4.  [Portugal: Madeira] Diz se de ou tempo quente e seco, que resulta de ventos quentes africanos …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • lestė — (la. leste) sf. T.Ivan zool. upinė plekšnė (Pleuronectes flesus) …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • Leste — Leste, ein trockner, Saharastaub mit sich führender östlicher Wind, der auf Madeira und den Kanarischen Inseln meist in der kältern Jahreszeit auftritt …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Leste — Leste, in Madeira trockner Ostwind, feinen Staub mit sich führend …   Kleines Konversations-Lexikon

  • lesté — Lesté, [lest]ée. part …   Dictionnaire de l'Académie française

  • leste — (De el este, al este). m. Mar. este1 …   Diccionario de la lengua española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»