Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

lers

  • 1 lers

    adj. hibernian

    Holandés-inglés dicionario > lers

  • 2 novel·lers

    novelescos

    Vocabulari Català-Castellà > novel·lers

  • 3 til·lers

    tilos

    Vocabulari Català-Castellà > til·lers

  • 4 abalieno

    ăbălĭēno, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] éloigner (de soi ou d'un autre).    - abalienare aliquem ab aliqua re: détourner qqn de qqch. [st1]2 [-] aliéner, détacher, donner de l'éloignement, refroidir.    - abalienare a se judices, Cic. de Or. 2, 304: s’aliéner les juges.    - abalienare alicujus voluntatem a se, Cic.: s'aliéner les bonnes dispositions de qqn.    - abalienare a se: éloigner de soi.    - abalienare homines suis rebus, Nep.: détacher les hommes de ses intérêts.    - crucior a viro me tali alienarier, Plaut.: je souffre d'être séparé d'un tel homme.    - abalienare alicujus voluntatem a se, Cic.: détruire lers bonnes dispositions de qqn à son égard.    - nos abalienavit, Ter.: il nous a repoussés.    - suspicatur te ab se abalienatum, Cic.: il se doute que tu es en froid avec lui.    - neque enim indigna patientium modo abalienabantur animi, Liv. 26, 38, 4: *et, de fait, non seulement les esprits de ceux qui enduraient des souffrances indignes étaient devenus hostiles (à Hannibal), mais aussi les esprits de tous les autres* = et, de fait, (Hannibal) se fit l'ennemi non seulement de ceux qui enduraient des souffrances indignes, mais aussi de tous les autres. [st1]3 [-] aliéner (t. de droit), vendre, céder.    - demptis tegulis, instrumento, pecore abalienato, Cic. Verr.: après avoir enlevé les couvertures, engagé les troupeaux et les instruments de labourage.    - vectigalia abalienare, Cic.: aliéner les revenus de l'Etat. [st1]4 [-] aliéner (t. de médecine), altérer.    - membra morbis abalienata praecidere, Quint.: amputer les membres altérés par le mal (les membres morts).    - opium sensus abalienat, Scrib.: l'opium égare les sens (l'opium rend inconscient). [st1]5 [-] priver, délivrer.    - jure civium abalienatus: privé du droit de cité, privé de ses droits de citoyens.    - quod responsum Campanos metu abalienavit, Liv. 8: cette réponse délivra les Campaniens de leur crainte.
    * * *
    ăbălĭēno, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] éloigner (de soi ou d'un autre).    - abalienare aliquem ab aliqua re: détourner qqn de qqch. [st1]2 [-] aliéner, détacher, donner de l'éloignement, refroidir.    - abalienare a se judices, Cic. de Or. 2, 304: s’aliéner les juges.    - abalienare alicujus voluntatem a se, Cic.: s'aliéner les bonnes dispositions de qqn.    - abalienare a se: éloigner de soi.    - abalienare homines suis rebus, Nep.: détacher les hommes de ses intérêts.    - crucior a viro me tali alienarier, Plaut.: je souffre d'être séparé d'un tel homme.    - abalienare alicujus voluntatem a se, Cic.: détruire lers bonnes dispositions de qqn à son égard.    - nos abalienavit, Ter.: il nous a repoussés.    - suspicatur te ab se abalienatum, Cic.: il se doute que tu es en froid avec lui.    - neque enim indigna patientium modo abalienabantur animi, Liv. 26, 38, 4: *et, de fait, non seulement les esprits de ceux qui enduraient des souffrances indignes étaient devenus hostiles (à Hannibal), mais aussi les esprits de tous les autres* = et, de fait, (Hannibal) se fit l'ennemi non seulement de ceux qui enduraient des souffrances indignes, mais aussi de tous les autres. [st1]3 [-] aliéner (t. de droit), vendre, céder.    - demptis tegulis, instrumento, pecore abalienato, Cic. Verr.: après avoir enlevé les couvertures, engagé les troupeaux et les instruments de labourage.    - vectigalia abalienare, Cic.: aliéner les revenus de l'Etat. [st1]4 [-] aliéner (t. de médecine), altérer.    - membra morbis abalienata praecidere, Quint.: amputer les membres altérés par le mal (les membres morts).    - opium sensus abalienat, Scrib.: l'opium égare les sens (l'opium rend inconscient). [st1]5 [-] priver, délivrer.    - jure civium abalienatus: privé du droit de cité, privé de ses droits de citoyens.    - quod responsum Campanos metu abalienavit, Liv. 8: cette réponse délivra les Campaniens de leur crainte.
    * * *
        Abalieno, abalienas, pen. prod. abalienare. Cic. Aliener.
    \
        Abalienare ab aliquo alterum. Cic. Destourner, Estranger.
    \
        Abalienari ab aliquo. Plaut. Estre separé ou departi d'aucun.

    Dictionarium latinogallicum > abalieno

  • 5 crawlers

    subst. \/ˌkrɔːlers\/
    ( til baby) lekedrakt

    English-Norwegian dictionary > crawlers

  • 6 rottweiler

    Ex. The final necropsy diagnoses were compared among 1,206 golden retrievers, boxers, German shepherd dogs, Labrador retrievers, and rottweilers.
    * * *

    Ex: The final necropsy diagnoses were compared among 1,206 golden retrievers, boxers, German shepherd dogs, Labrador retrievers, and rottweilers.

    * * *
    /ˈrotβailer/
    (pl - lers)
    rottweiler
    * * *
    rottweiler [rrot'bailer] (pl rottweilers) nm
    Rottweiler

    Spanish-English dictionary > rottweiler

  • 7 संघट्टनम् _saṅghaṭṭanam _ना _nā

    संघट्टनम् ना 1 Rubbing together, friction.
    -2 Collision, clash.
    -3 Close contact, adherence to.
    -4 Contact, union, cohesion.
    -5 The intertwining of wrest- lers.
    -6 Meeting, encounter in general.
    -7 The em- brace of lovers.

    Sanskrit-English dictionary > संघट्टनम् _saṅghaṭṭanam _ना _nā

  • 8 Universal Time Coordinated (UTC)

    всемирное (универсальное) координированное время.
    Шкала времени, поддерживаемая Международным бюро мер и весов (BIPM) и Международной службой земного вращения (LERS), которые формируют основу для скоординированного распространения стандартных частот и сигнала времени.

    English-Russian dictionary of modern telecommunications > Universal Time Coordinated (UTC)

  • 9 ländler

    ländler [ˈlentlə(r)] pl -ler, -lers s MUS Ländler m

    English-german dictionary > ländler

  • 10 spoiler

    /(e)sˈpojler/
    (pl - lers)
    spoiler

    Spanish-English dictionary > spoiler

  • 11 Korrekturwirkung

    Korrekturwirkung f corrective action (des Reg-lers)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Korrekturwirkung

  • 12 понацупвам

    гл froncer un peu; понацупвам се bouder un peu, froncer lers sourcils; (se renfrogner) un peu.

    Български-френски речник > понацупвам

  • 13 копейка

    ж
    Kopéke f
    ••

    у него́ нет ни копе́йки — er besítzt kéinen róten Héller

    копе́йка в копе́йку — es stimmt (auf Héller und Pfénnig)

    копе́йка рубль бережёт посл. — wer den Pfénnig nicht ehrt, ist des Tálers nicht wert

    Новый русско-немецкий словарь > копейка

  • 14 художник

    der Máler -s, =

    изве́стный, вели́кий, совреме́нный худо́жник — ein bekánnter, gróßer, modérner Máler

    карти́на знамени́того худо́жника — ein Bild des berühmten Málers

    вы́ставка молоды́х худо́жников — éine Áusstellung júnger Máler

    худо́жник написа́л портре́т. — Der Máler hat ein Porträt [-trɛː] gescháffen [gemált].

    Русско-немецкий учебный словарь > художник

  • 15 Auswechselung

    f <-, -en> замена; смена; подмена

    die Áúswechselung des Spíélers спортзамена игрока (в футболе и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Auswechselung

  • 16 Pfennig

    m <-s, -e и с числ ->
    1) (сокр Pf) ист пфенниг

    wer den Pfénnig nicht ehrt, ist des Tálers nicht wert посл — ≈ копейка рубль бережёт

    kéínen [nicht éínen] Pfénnig wert sein разг — ничего [гроша ломаного] не стоить

    für j-n [etw.] kéínen Pfénnig gében* — не поручаться за кого-л [за что-л]

    jeden Pfénnig (dréímal) úmdrehen, auf den Pfénnig séhen* — считать каждый пфенниг, трястись над каждым пфеннигом

    nicht für fünf Pfénnig — ни за что

    Универсальный немецко-русский словарь > Pfennig

  • 17 Seiler

    des Séílers Tóchter héíraten устбыть повешенным

    Универсальный немецко-русский словарь > Seiler

  • 18 Taler

    m <-s, ->
    1) талер (старинная немецкая монета до XIII в.)
    2) разг устарев талер (серебряная монета ценностью в три марки)

    mit blánken Tálern bezáhlen — платить наличными

    wer den Pfénnig nicht ehrt, ist des Tálers nicht wert посл ≈ — копейка рубль бережёт (букв кто пфенниг не чтит, тот и талера не достоин)

    Универсальный немецко-русский словарь > Taler

  • 19 Tischtennisschläger

    ein hándsignierter Tíschtennisschläger des Spíélers — ракетка для настольного тенниса, собственноручно подписанная игроком

    Универсальный немецко-русский словарь > Tischtennisschläger

  • 20 Krone

    Króne f =, -n
    1. коро́на; вене́ц

    die Krne n ederlegen — отре́чься от престо́ла

    2. коро́на; короле́вский дом ( страны); короле́вская власть
    3. кро́на, верху́шка де́рева
    4. гре́бень плоти́ны [на́сыпи]; гре́бень волны́
    5. коро́нка ( зуба)
    sich (D) ine Krne m chen l ssen* — поста́вить (себе́) коро́нку
    6. лю́стра
    7. кро́на (денежная единица в ЧСФР, Дании и др. странах)
    8. заводна́я голо́вка, штифт ( у часов)
    9. тех. коро́нка ( бура)

    iner S che (D ) die Krne ufsetzen — (успе́шно) заверши́ть де́ло, увенча́ть де́ло чем-л.

    d eses Bild setzt dem Sch ffen des M lers die Krne auf — э́та карти́на явля́ется лу́чшим произведе́нием худо́жника

    das setzt llem die Krne auf! разг. — э́то превыша́ет вся́кую ме́ру!, э́то уже́ сли́шком!

    wie die P rle in der Krne sein — блиста́ть, выделя́ться (в обществе и т. п.)

    dir wird k ine P rle aus der Krne f llen разг. — э́то не повреди́т твоему́ досто́инству; ничего́ с тобо́й от э́того не случи́тся

    was ist ihm in die Krne gef hren? фам. — что ему́ взбрело́ в го́лову?; ≅ кака́я му́ха его́ укуси́ла?

    inen in der Krne h ben фам. — ≅ быть под му́хой, быть на взво́де, быть под пара́ми

    Большой немецко-русский словарь > Krone

См. также в других словарях:

  • Lers — Lers, Fluß in Süd Frankreichs, entspringt aufeinem Zweige der Pyrenäen, im Departement Arriège, tritt dann ins Departement Haut Garonne u. fällt in die Arriège …   Pierer's Universal-Lexikon

  • LERS — Aeropuerto de Reus Aeroport de Reus …   Deutsch Wikipedia

  • lers — sel·lers; …   English syllables

  • lers-dan — eh·lers dan·los; …   English syllables

  • LERS — learning from examples based on rough sets …   Medical dictionary

  • LERS — ICAO Airportcode f. Reus (Spain) …   Acronyms

  • LERS — ICAO Airportcode f. Reus ( Spain) …   Acronyms von A bis Z

  • LERS — • learning from examples based on rough sets …   Dictionary of medical acronyms & abbreviations

  • Etang de Lers — Étang de Lers Étang de Lers Étang de Lers (Le Port, Ariège) Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • Étang de Lers — (Le Port, Ariège) Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • Port de Lers — Port de l Hers Port de l Hers Altitude 1 517 m Massif Pyrénées …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»