-
1 lers
adj. hibernian -
2 novel·lers
novelescos -
3 til·lers
tilos -
4 abalieno
ăbălĭēno, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] éloigner (de soi ou d'un autre). - abalienare aliquem ab aliqua re: détourner qqn de qqch. [st1]2 [-] aliéner, détacher, donner de l'éloignement, refroidir. - abalienare a se judices, Cic. de Or. 2, 304: s’aliéner les juges. - abalienare alicujus voluntatem a se, Cic.: s'aliéner les bonnes dispositions de qqn. - abalienare a se: éloigner de soi. - abalienare homines suis rebus, Nep.: détacher les hommes de ses intérêts. - crucior a viro me tali alienarier, Plaut.: je souffre d'être séparé d'un tel homme. - abalienare alicujus voluntatem a se, Cic.: détruire lers bonnes dispositions de qqn à son égard. - nos abalienavit, Ter.: il nous a repoussés. - suspicatur te ab se abalienatum, Cic.: il se doute que tu es en froid avec lui. - neque enim indigna patientium modo abalienabantur animi, Liv. 26, 38, 4: *et, de fait, non seulement les esprits de ceux qui enduraient des souffrances indignes étaient devenus hostiles (à Hannibal), mais aussi les esprits de tous les autres* = et, de fait, (Hannibal) se fit l'ennemi non seulement de ceux qui enduraient des souffrances indignes, mais aussi de tous les autres. [st1]3 [-] aliéner (t. de droit), vendre, céder. - demptis tegulis, instrumento, pecore abalienato, Cic. Verr.: après avoir enlevé les couvertures, engagé les troupeaux et les instruments de labourage. - vectigalia abalienare, Cic.: aliéner les revenus de l'Etat. [st1]4 [-] aliéner (t. de médecine), altérer. - membra morbis abalienata praecidere, Quint.: amputer les membres altérés par le mal (les membres morts). - opium sensus abalienat, Scrib.: l'opium égare les sens (l'opium rend inconscient). [st1]5 [-] priver, délivrer. - jure civium abalienatus: privé du droit de cité, privé de ses droits de citoyens. - quod responsum Campanos metu abalienavit, Liv. 8: cette réponse délivra les Campaniens de leur crainte.* * *ăbălĭēno, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] éloigner (de soi ou d'un autre). - abalienare aliquem ab aliqua re: détourner qqn de qqch. [st1]2 [-] aliéner, détacher, donner de l'éloignement, refroidir. - abalienare a se judices, Cic. de Or. 2, 304: s’aliéner les juges. - abalienare alicujus voluntatem a se, Cic.: s'aliéner les bonnes dispositions de qqn. - abalienare a se: éloigner de soi. - abalienare homines suis rebus, Nep.: détacher les hommes de ses intérêts. - crucior a viro me tali alienarier, Plaut.: je souffre d'être séparé d'un tel homme. - abalienare alicujus voluntatem a se, Cic.: détruire lers bonnes dispositions de qqn à son égard. - nos abalienavit, Ter.: il nous a repoussés. - suspicatur te ab se abalienatum, Cic.: il se doute que tu es en froid avec lui. - neque enim indigna patientium modo abalienabantur animi, Liv. 26, 38, 4: *et, de fait, non seulement les esprits de ceux qui enduraient des souffrances indignes étaient devenus hostiles (à Hannibal), mais aussi les esprits de tous les autres* = et, de fait, (Hannibal) se fit l'ennemi non seulement de ceux qui enduraient des souffrances indignes, mais aussi de tous les autres. [st1]3 [-] aliéner (t. de droit), vendre, céder. - demptis tegulis, instrumento, pecore abalienato, Cic. Verr.: après avoir enlevé les couvertures, engagé les troupeaux et les instruments de labourage. - vectigalia abalienare, Cic.: aliéner les revenus de l'Etat. [st1]4 [-] aliéner (t. de médecine), altérer. - membra morbis abalienata praecidere, Quint.: amputer les membres altérés par le mal (les membres morts). - opium sensus abalienat, Scrib.: l'opium égare les sens (l'opium rend inconscient). [st1]5 [-] priver, délivrer. - jure civium abalienatus: privé du droit de cité, privé de ses droits de citoyens. - quod responsum Campanos metu abalienavit, Liv. 8: cette réponse délivra les Campaniens de leur crainte.* * *Abalieno, abalienas, pen. prod. abalienare. Cic. Aliener.\Abalienare ab aliquo alterum. Cic. Destourner, Estranger.\Abalienari ab aliquo. Plaut. Estre separé ou departi d'aucun. -
5 crawlers
subst. \/ˌkrɔːlers\/( til baby) lekedrakt -
6 rottweiler
= rottweiler.Ex. The final necropsy diagnoses were compared among 1,206 golden retrievers, boxers, German shepherd dogs, Labrador retrievers, and rottweilers.* * *= rottweiler.Ex: The final necropsy diagnoses were compared among 1,206 golden retrievers, boxers, German shepherd dogs, Labrador retrievers, and rottweilers.
* * */ˈrotβailer/(pl - lers)rottweiler* * *Rottweiler -
7 संघट्टनम् _saṅghaṭṭanam _ना _nā
संघट्टनम् ना 1 Rubbing together, friction.-2 Collision, clash.-3 Close contact, adherence to.-4 Contact, union, cohesion.-5 The intertwining of wrest- lers.-6 Meeting, encounter in general.-7 The em- brace of lovers.Sanskrit-English dictionary > संघट्टनम् _saṅghaṭṭanam _ना _nā
-
8 Universal Time Coordinated (UTC)
всемирное (универсальное) координированное время.Шкала времени, поддерживаемая Международным бюро мер и весов (BIPM) и Международной службой земного вращения (LERS), которые формируют основу для скоординированного распространения стандартных частот и сигнала времени.English-Russian dictionary of modern telecommunications > Universal Time Coordinated (UTC)
-
9 ländler
-
10 spoiler
-
11 Korrekturwirkung
Deutsch-Englisch Wörterbuch der Elektrotechnik und Elektronik > Korrekturwirkung
-
12 понацупвам
гл froncer un peu; понацупвам се bouder un peu, froncer lers sourcils; (se renfrogner) un peu. -
13 копейка
жKopéke f••у него́ нет ни копе́йки — er besítzt kéinen róten Héller
копе́йка в копе́йку — es stimmt (auf Héller und Pfénnig)
копе́йка рубль бережёт посл. — wer den Pfénnig nicht ehrt, ist des Tálers nicht wert
-
14 художник
der Máler -s, =изве́стный, вели́кий, совреме́нный худо́жник — ein bekánnter, gróßer, modérner Máler
карти́на знамени́того худо́жника — ein Bild des berühmten Málers
вы́ставка молоды́х худо́жников — éine Áusstellung júnger Máler
худо́жник написа́л портре́т. — Der Máler hat ein Porträt [-trɛː] gescháffen [gemált].
-
15 Auswechselung
f <-, -en> замена; смена; подменаdie Áúswechselung des Spíélers спорт — замена игрока (в футболе и т. п.)
-
16 Pfennig
m <-s, -e и с числ ->1) (сокр Pf) ист пфеннигwer den Pfénnig nicht ehrt, ist des Tálers nicht wert посл — ≈ копейка рубль бережёт
kéínen [nicht éínen] Pfénnig wert sein разг — ничего [гроша ломаного] не стоить
für j-n [etw.] kéínen Pfénnig gében* — не поручаться за кого-л [за что-л]
jeden Pfénnig (dréímal) úmdrehen, auf den Pfénnig séhen* — считать каждый пфенниг, трястись над каждым пфеннигом
nicht für fünf Pfénnig — ни за что
-
17 Seiler
m <-s, -> канатчикdes Séílers Tóchter héíraten уст — быть повешенным
-
18 Taler
m <-s, ->1) талер (старинная немецкая монета до XIII в.)2) разг устарев талер (серебряная монета ценностью в три марки)mit blánken Tálern bezáhlen — платить наличными
wer den Pfénnig nicht ehrt, ist des Tálers nicht wert посл ≈ — копейка рубль бережёт (букв кто пфенниг не чтит, тот и талера не достоин)
-
19 Tischtennisschläger
m <-s, -> ракетка для настольного теннисаein hándsignierter Tíschtennisschläger des Spíélers — ракетка для настольного тенниса, собственноручно подписанная игроком
-
20 Krone
Króne f =, -n1. коро́на; вене́ц2. коро́на; короле́вский дом ( страны); короле́вская власть3. кро́на, верху́шка де́рева4. гре́бень плоти́ны [на́сыпи]; гре́бень волны́5. коро́нка ( зуба)6. лю́стра7. кро́на (денежная единица в ЧСФР, Дании и др. странах)8. заводна́я голо́вка, штифт ( у часов)9. тех. коро́нка ( бура)dí eses Bild setzt dem Schá ffen des Má lers die Króne auf — э́та карти́на явля́ется лу́чшим произведе́нием худо́жника
wie die Pé rle in der Króne sein — блиста́ть, выделя́ться (в обществе и т. п.)
dir wird ké ine Pé rle aus der Króne fá llen разг. — э́то не повреди́т твоему́ досто́инству; ничего́ с тобо́й от э́того не случи́тся
was ist ihm in die Króne gefá hren? фам. — что ему́ взбрело́ в го́лову?; ≅ кака́я му́ха его́ укуси́ла?
é inen in der Króne há ben фам. — ≅ быть под му́хой, быть на взво́де, быть под пара́ми
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lers — Lers, Fluß in Süd Frankreichs, entspringt aufeinem Zweige der Pyrenäen, im Departement Arriège, tritt dann ins Departement Haut Garonne u. fällt in die Arriège … Pierer's Universal-Lexikon
LERS — Aeropuerto de Reus Aeroport de Reus … Deutsch Wikipedia
lers — sel·lers; … English syllables
lers-dan — eh·lers dan·los; … English syllables
LERS — learning from examples based on rough sets … Medical dictionary
LERS — ICAO Airportcode f. Reus (Spain) … Acronyms
LERS — ICAO Airportcode f. Reus ( Spain) … Acronyms von A bis Z
LERS — • learning from examples based on rough sets … Dictionary of medical acronyms & abbreviations
Etang de Lers — Étang de Lers Étang de Lers Étang de Lers (Le Port, Ariège) Administration Pays … Wikipédia en Français
Étang de Lers — (Le Port, Ariège) Administration Pays … Wikipédia en Français
Port de Lers — Port de l Hers Port de l Hers Altitude 1 517 m Massif Pyrénées … Wikipédia en Français